Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9099

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9099. When a man shall steal an ox, or one of the flock. That this signifies one who takes away from anyone his good exterior or interior, is evident from the signification of “stealing,” as being to take away from anyone his spiritual goods (see n. 5135, 8906); from the signification of “an ox,” as being the affection of good in the natural, thus exterior good (n. 2180, 2566, 2781, 2830, 5913, 8937); and from the signification of “one of the flock,” as being interior good; for the animals which are of the flock signify those things which are of interior good; and the animals which are of the herd signify those things which are of exterior good (n. 2566, 5913, 6048, 8937).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6048

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6048. And will say, What are your works? That this signifies, and to know your goods, is evident from the signification of “works,” as being goods. That “works” are goods is because they are from the will, and things from the will are good or evil, but things from the understanding, such as discourse, are true or false. The works of the sons of Jacob, and also the works of their fathers, were to pasture cattle, thus to act as shepherds. These works also signify goods, specifically goods from truths. That they have this signification is from correspondences, for lambs, sheep, kids, and goats, which are of the flock, correspond to the goods of charity; in like manner bullocks and oxen, which are of the herd. That they correspond is evident from the fact that when from heavenly affection the angels are conversing together about the goods of charity, there appear in some places in the world of spirits, and also in the first or ultimate heaven, flocks and herds-flocks, when they are speaking of the interior goods of charity; and herds when of the exterior goods (n. 3218-3220). For this reason it is that in the Word such things are signified by “flocks and herds.” In general be it known that every significative in the Word derives its origin from representatives in the other life, and these from correspondences. The reason is that the natural world is from the spiritual world as an effect from its cause, to the end that the spiritual world may flow into the natural world and there act as the causes. In this way also all things of this world are held together in their tenor and in order. (That universal nature is a theater representative of the Lord’s kingdom, that is, of the spiritual and heavenly things therein, may be seen, n. 2758, 2987-3002, 4939, 5116)

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.