Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 8003

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8003. In one house shall it be eaten. That this signifies the consociations of accordant goods that they may together make one good, is evident from the fact that the paschal supper represented the angelic consociations in heaven, and that each house of the sons of Israel represented a society in particular (see n. 7836, 7891, 7996, 7997). The angelic societies are all distinct from one another according to goods, and this generically, specifically, and particularly (see n. 3241, 4625). They are consociated who are in similar good. That these make one good, is because everyone arises not from one, but from many; for from many things that are various, but still accordant, there is produced a form which makes a one by harmony; in heaven by spiritual harmony, which is that of the goods of love (see n. 3241, 3267, 3744-3746, 3986, 4005, 4149, 5598, 7236, 7833, 7836). From all this it is evident that by “in one house shall it be eaten” are signified the consociations of accordant goods that they may together make one good. (That “to eat,” namely, the passover, denotes to be consociated, or to be with them, see above, n. 8001)

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 4625

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4625. But the societies of which the whole heaven (that is, the Grand Man) consists, are very numerous, and are more or less universal. The more universal are those to which an entire member, organ, or viscus, corresponds; and the less universal are those to which their parts, or parts of parts, correspond. Every society is an image of the whole, for that which is unanimous is composed of so many images of itself. As the more universal societies are images of the Grand Man, they have within them particular societies which correspond in a similar manner. I have sometimes spoken with those who in the society into which I was sent, belonged to the province of the lungs, of the heart, the face, the tongue, the ear, the eye, and also with those who belonged to the province of the nostrils, from which last it was also given me to know their character, namely, that they are perceptions, for they had a general perception of whatever happened in the society, but not so much in particular as have those who are in the province of the eye, for the latter discriminate and view those things which are matters of perception. It was further given me to observe that the perceptive power of the former varies in accordance with the general changes of state in the society in which they are.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.