Bible

 

Exodus 23

Studie

   

1 `Thou dost not lift up a vain report; thou dost not put thy hand with a wicked man to be a violent witness.

2 `Thou art not after many to evil, nor dost thou testify concerning a strife, to turn aside after many to cause [others] to turn aside;

3 and a poor man thou dost not honour in his strife.

4 `When thou meetest thine enemy's ox or his ass going astray, thou dost certainly turn it back to him;

5 when thou seest the ass of him who is hating thee crouching under its burden, then thou hast ceased from leaving [it] to it -- thou dost certainly leave [it] with him.

6 `Thou dost not turn aside the judgment of thy needy one in his strife;

7 from a false matter thou dost keep far off, and an innocent and righteous man thou dost not slay; for I do not justify a wicked man.

8 `And a bribe thou dost not take; for the bribe bindeth the open-[eyed], and perverteth the words of the righteous.

9 `And a sojourner thou dost not oppress, and ye -- ye have known the soul of the sojourner, for sojourners ye have been in the land of Egypt.

10 `And six years thou dost sow thy land, and hast gathered its increase;

11 and the seventh thou dost release it, and hast left it, and the needy of thy people have eaten, and their leaving doth the beast of the field eat; so dost thou to thy vineyard -- to thine olive-yard.

12 `Six days thou dost do thy work, and on the seventh day thou dost rest, so that thine ox and thine ass doth rest, and the son of thine handmaid and the sojourner is refreshed;

13 and in all that which I have said unto you ye do take heed; and the name of other gods ye do not mention; it is not heard on thy mouth.

14 `Three times thou dost keep a feast to Me in a year;

15 the Feast of Unleavened things thou dost keep; seven days thou dost eat Unleavened things, as I have commanded thee, at the time appointed [in] the month of Abib; for in it thou hast come forth out of Egypt, and ye do not appear [in] My presence empty;

16 and the Feast of Harvest, the first fruits of thy works which thou sowest in the field; and the Feast of the In-Gathering, in the outgoing of the year, in thy gathering thy works out of the field.

17 `Three times in a year do all thy males appear before the face of the Lord Jehovah.

18 `Thou dost not sacrifice on a fermented thing the blood of My sacrifice, and the fat of My festival doth not remain till morning;

19 the beginning of the first-fruits of thy ground thou dost bring into the house of Jehovah thy God; thou dost not boil a kid in its mother's milk.

20 `Lo, I am sending a messenger before thee to keep thee in the way, and to bring thee in unto the place which I have prepared;

21 be watchful because of his presence, and hearken to his voice, rebel not against him, for he beareth not with your transgression, for My name [is] in his heart;

22 for, if thou diligently hearken to his voice, and hast done all that which I speak, then I have been at enmity with thine enemies, and have distressed those distressing thee.

23 `For My messenger goeth before thee, and hath brought thee in unto the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Canaanite, the Hivite, and the Jebusite, and I have cut them off.

24 `Thou dost not bow thyself to their gods, nor serve them, nor do according to their doings, but dost utterly devote them, and thoroughly break their standing pillars.

25 `And ye have served Jehovah your God, and He hath blessed thy bread and thy water, and I have turned aside sickness from thine heart;

26 there is not a miscarrying and barren one in thy land; the number of thy days I fulfil:

27 My terror I send before thee, and I have put to death all the people among whom thou comest, and I have given the neck of all thine enemies unto thee.

28 `And I have sent the hornet before thee, and it hath cast out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite, from before thee;

29 I cast them not out from before thee in one year, lest the land be a desolation, and the beast of the field hath multiplied against thee;

30 little [by] little I cast them out from before thee, till thou art fruitful, and hast inherited the land.

31 `And I have set thy border from the Red Sea, even unto the sea of the Philistines, and from the wilderness unto the River: for I give into your hand the inhabitants of the land, and thou hast cast them out from before thee;

32 thou dost not make a covenant with them, and with their gods;

33 they do not dwell in thy land, lest they cause thee to sin against Me when thou servest their gods, when it becometh a snare to thee.'

   

Komentář

 

Ox, young

  

'The son of a cow' signifies the celestial natural level and natural exterior good.

(Odkazy: Arcana Coelestia 2184 [1-7], 4244)

Ze Swedenborgových děl

 

Heaven and Hell # 553

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 603  
  

553. All spirits in the hells, when seen in any light of heaven, appear in the form of their evil; for everyone there is an image of his evil, since his interiors and his exteriors act as a one, the interiors making themselves visible in the exteriors, which are the face, body, speech and movements; thus the character of the spirit is known as soon as he is seen. In general evil spirits are forms of contempt of others and of menaces against those who do not pay them respect; they are forms of hatreds of various kinds, also of various kinds of revenge. Fierceness and cruelty from their interiors show through these forms. But when they are commended, venerated, and worshiped by others their faces are restrained and take on an expression of gladness from delight.

[2] It is impossible to describe in a few words how all these forms appear, for no one is like another, although there is a general likeness among those who are in the same evil, and thus in the same infernal society, from which, as from a plane of derivation, the faces of all are seen to have a certain resemblance. In general their faces are hideous, and void of life like those of corpses; the faces of some are black, others fiery like torches, others disfigured with pimples, warts, and ulcers; some seem to have no face, but in its stead something hairy or bony; and with some only the teeth are seen; their bodies also are monstrous; and their speech is like the speech of anger or of hatred or of revenge; for what everyone speaks is from his falsity, while his tone is from his evil. In a word, they are all images of their own hell.

[3] I have not been permitted to see what the form of hell itself in general is; I have only been told that as the entire heaven in one complex reflects a single man (59-67), so the entire hell in one complex reflects a single devil, and might be exhibited in an image of a single devil (see above, 544). But the forms of particular hells or infernal societies I have often been permitted to see; for at their entrances, which are called the gates of hell, a monster commonly appears that represents in a general way the form of those within. The fierce passions of those who dwell there are represented at the same time in horrible and hideous ways that I forbear to describe.

[4] But it must be understood that this is the way infernal spirits appear in the light of heaven, while among themselves they appear as men. This is of the Lord's mercy, that they may not appear as loathsome to one another as they appear before the angels. But this appearance is a fallacy, for as soon as any ray of light from heaven is let in, their human forms appear changed into monstrous forms, such as they are in themselves (as has been described above). For in the light of heaven everything appears as it is in itself. For this reason they shun the light of heaven and cast themselves down into their own light, which is like that from lighted coals, and in some cases like that from burning sulphur; but this light also is turned into mere thick darkness when any light from heaven flows in upon it. This is why the hells are said to be in thick darkness and in darkness; and why "thick darkness" and "darkness" signify falsities derived from evil, such as are in hell.

  
/ 603  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.