Bible

 

Exodus 20

Studie

   

1 `And God speaketh all these words, saying,

2 I [am] Jehovah thy God, who hath brought thee out of the land of Egypt, out of a house of servants.

3 `Thou hast no other Gods before Me.

4 `Thou dost not make to thyself a graven image, or any likeness which [is] in the heavens above, or which [is] in the earth beneath, or which [is] in the waters under the earth.

5 Thou dost not bow thyself to them, nor serve them: for I, Jehovah thy God, [am] a zealous God, charging iniquity of fathers on sons, on the third [generation], and on the fourth, of those hating Me,

6 and doing kindness to thousands, of those loving Me and keeping My commands.

7 `Thou dost not take up the name of Jehovah thy God for a vain thing, for Jehovah acquitteth not him who taketh up His name for a vain thing.

8 `Remember the Sabbath-day to sanctify it;

9 six days thou dost labour, and hast done all thy work,

10 and the seventh day [is] a Sabbath to Jehovah thy God; thou dost not do any work, thou, and thy son, and thy daughter, thy man-servant, and thy handmaid, and thy cattle, and thy sojourner who is within thy gates, --

11 for six days hath Jehovah made the heavens and the earth, the sea, and all that [is] in them, and resteth in the seventh day; therefore hath Jehovah blessed the Sabbath-day, and doth sanctify it.

12 `Honour thy father and thy mother, so that thy days are prolonged on the ground which Jehovah thy God is giving to thee.

13 `Thou dost not murder.

14 `Thou dost not commit adultery.

15 `Thou dost not steal.

16 `Thou dost not answer against thy neighbour a false testimony.

17 `Thou dost not desire the house of thy neighbour, thou dost not desire the wife of thy neighbour, or his man-servant, or his handmaid, or his ox, or his ass, or anything which [is] thy neighbour's.'

18 And all the people are seeing the voices, and the flames, and the sound of the trumpet, and the mount smoking; and the people see, and move, and stand afar off,

19 and say unto Moses, `Speak thou with us, and we hear, and let not God Speak with us, lest we die.'

20 And Moses saith unto the people, `Fear not, for to try you hath God come, and in order that His fear may be before your faces -- that ye sin not.'

21 And the people stand afar off, and Moses hath drawn nigh unto the thick darkness where God [is].

22 And Jehovah saith unto Moses, `Thus dost thou say unto the sons of Israel: Ye -- ye have seen that from the heavens I have spoken with you;

23 ye do not make with Me gods of silver, even gods of gold ye do not make to yourselves.

24 `An altar of earth thou dost make for Me, and thou hast sacrificed on it thy burnt-offerings and thy peace-offerings, thy flock and thy herd; in every place where I cause My name to be remembered I come in unto thee, and have blessed thee.

25 `And if an altar of stones thou dost make to Me, thou dost not build them of hewn work; when thy tool thou hast waved over it, then thou dost pollute it;

26 neither dost thou go up by steps on Mine altar, that thy nakedness be not revealed upon it.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 8934

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8934. Verses 24-26 An altar of soil 1 you shall make for Me, and shall sacrifice on it your burnt offerings and your eucharistic offerings, your flocks and your herds; in every place where I shall put the memory of My name I will come to you and bless you. And if you make for Me an altar of stones, you shall not build it with hewn ones; for if you move your chisel over it you will profane it. And you shall not go up to My altar by steps, in order that your nakedness may not be revealed on it.

'An altar of soil you shall make for Me' means something which in a general way represents worship that springs from good. 'And shall sacrifice on it your burnt offerings and your eucharistic offerings' means worship in particular according to each person's state of spiritual life. 'Your flocks and your herds' means forms of good, internal and external. 'In every place where I shall put the memory of My name' means the state of faith in the Lord with each individual person. 'I will come to you and bless you' means God's presence at that time, and influx. 'And if you make for Me an altar of stones' means a representative kind of worship in general that is composed of truths. 'You shall not build it with hewn ones' means that it must not be a product of self-intelligence. 'For if you move your chisel over it' means if a product of the proprium or self. 'You will profane it' means that no worship in that case exists. 'And you shall not go up to My altar by steps' means not raising themselves to more internal levels, that is, celestial ones. 'In order that your nakedness may not be revealed on it' means the mental picture of those things, which in that event is full of falsities, will then be disclosed.

Poznámky pod čarou:

1. literally, the ground (humus)

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.