Bible

 

Genesis 39

Studie

   

1 And Joseph was brought down to Egypt: and Potiphar, an officer of Pharaoh, captain of the guard, an Egyptian, bought him of the hands of the Ishmaelites, who had brought him down thither.

2 And the LORD was with Joseph, and he was a prosperous man: and he was in the house of his master the Egyptian.

3 And his master saw that the LORD was with him, and that the LORD made all that he did to prosper in his hand.

4 And Joseph found grace in his sight, and he served him: and he made him overseer over his house, and all that he had he put into his hand.

5 And it came to pass from the time that he had made him overseer in his house, and over all that he had, that the LORD blessed the Egyptian's house for Joseph's sake: and the blessing of the LORD was on all that he had in the house, and in the field.

6 And he left all that he had in Joseph's hand; and he knew not aught he had, save the bread which he ate; and Joseph was a goodly person, and well favored.

7 And it came to pass after these things, that his master's wife cast her eyes upon Joseph: and she said, Lie with me.

8 But he refused, and said to his master's wife, Behold, my master knoweth not what is with me in the house, and he hath committed all that he hath to my hand:

9 There is none greater in his house than I; neither hath he kept back any thing from me but thee, because thou art his wife: how then can I do this great wickedness, and sin against God?

10 And it came to pass, as she spoke to Joseph day by day, that he hearkened not to her, to lie by her, or to be with her.

11 And it came to pass, about this time, that Joseph went into the house to do his business; and there was none of the men of the house there within.

12 And she caught him by his garment, saying, Lie with me: and he left his garment in her hand, and fled, and went out.

13 And it came to pass, when she saw that he had left his garment in her hand, and had fled forth,

14 That she called to the men of her house, and spoke to them, saying, See, he hath brought in a Hebrew to us to mock us: he came in to me to lie with me, and I cried with a loud voice:

15 And it came to pass, when he heard that I raised my voice and cried, that he left his garment with me, and fled, and went out.

16 And she laid up his garment by her until his lord came home.

17 And she spoke to him according to these words, saying, The Hebrew servant, which thou hast brought to us, came in to me to mock me.

18 And it came to pass, as I raised my voice and cried, that he left his garment with me, and fled.

19 And it came to pass, when his master heard the words of his wife, which she spoke to him, saying, After this manner did thy servant to me; that his wrath was kindled.

20 And Joseph's master took him, and put him into the prison, a place where the king's prisoners were bound: and he was there in the prison.

21 But the LORD was with Joseph, and showed him mercy, and gave him favor in the sight of the keeper of the prison.

22 And the keeper of the prison committed to Joseph's hand all the prisoners that were in the prison; and whatever they did there, was done by him.

23 The keeper of the prison looked not to any thing that was under his hand; because the LORD was with him: and that which he did the LORD made it to prosper.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5025

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5025. Saying, The Hebrew servant whom thou hast brought unto us, came unto me. That this signifies that servant, is evident from what was said above (see n. 5013); here by that servant is meant spiritual truth and good, which here is “Joseph,” and which appears to the natural not spiritual as a servant. For example, spiritual truth and good desire that a man should not take pleasure in dignities or in any preeminence over others, but in services rendered to his country, and to societies in general and in particular, and thus should take pleasure in the use of dignities. The merely natural man is wholly ignorant what this pleasure is, and denies its existence; and although he too can hypocritically say the same thing, he nevertheless makes pleasure from dignities for the sake of self the lord, and pleasure from dignities for the sake of societies, in general and particular, the servant; for he regards himself in everything he does, and societies after himself, favoring them only insofar as they favor him.

[2] Let us take another example. If it is said that the use and the end make a thing spiritual or not spiritual-use and end for the common good, the church, and the kingdom of God, making it to be spiritual, but use and end for the sake of self and one’s own prevailing over the former use and end, making it to be not spiritual-this indeed the natural man can acknowledge with the mouth, but not with the heart; with the mouth from an instructed understanding, not with the heart from an understanding destroyed by evil affections. From this latter he makes use and end for the sake of self a lord, and use and end for the sake of the common good, of the church, and of the kingdom of God, a servant; nay, he says in his heart, Who can ever be otherwise?

[3] In a word, the natural man regards as utterly worthless and rejects whatever he regards as separate from himself, and he values and accepts whatever he regards as conjoined with himself-not knowing nor wishing to know that it is spiritual to regard everyone as conjoined with himself who is in good, whether he is unknown or known; and to regard everyone as separate from himself who is in evil, whether he is known or unknown; for he is then conjoined with those who are in heaven, and disjoined from those who are in hell. But because the natural man feels no pleasure from this (for he receives no spiritual influx), he therefore regards it as utterly vile and servile, and thus as of no account in comparison with the pleasure he feels that flows in through the senses of the body and through the evil affections of the love of self and of the world; yet this pleasure is dead because it is from hell, whereas the pleasure from spiritual influx is living because it is from the Lord through heaven.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.