Bible

 

Genesis 39

Studie

   

1 And Joseph was brought down to Egypt: and Potiphar, an officer of Pharaoh, captain of the guard, an Egyptian, bought him of the hands of the Ishmaelites, who had brought him down thither.

2 And the LORD was with Joseph, and he was a prosperous man: and he was in the house of his master the Egyptian.

3 And his master saw that the LORD was with him, and that the LORD made all that he did to prosper in his hand.

4 And Joseph found grace in his sight, and he served him: and he made him overseer over his house, and all that he had he put into his hand.

5 And it came to pass from the time that he had made him overseer in his house, and over all that he had, that the LORD blessed the Egyptian's house for Joseph's sake: and the blessing of the LORD was on all that he had in the house, and in the field.

6 And he left all that he had in Joseph's hand; and he knew not aught he had, save the bread which he ate; and Joseph was a goodly person, and well favored.

7 And it came to pass after these things, that his master's wife cast her eyes upon Joseph: and she said, Lie with me.

8 But he refused, and said to his master's wife, Behold, my master knoweth not what is with me in the house, and he hath committed all that he hath to my hand:

9 There is none greater in his house than I; neither hath he kept back any thing from me but thee, because thou art his wife: how then can I do this great wickedness, and sin against God?

10 And it came to pass, as she spoke to Joseph day by day, that he hearkened not to her, to lie by her, or to be with her.

11 And it came to pass, about this time, that Joseph went into the house to do his business; and there was none of the men of the house there within.

12 And she caught him by his garment, saying, Lie with me: and he left his garment in her hand, and fled, and went out.

13 And it came to pass, when she saw that he had left his garment in her hand, and had fled forth,

14 That she called to the men of her house, and spoke to them, saying, See, he hath brought in a Hebrew to us to mock us: he came in to me to lie with me, and I cried with a loud voice:

15 And it came to pass, when he heard that I raised my voice and cried, that he left his garment with me, and fled, and went out.

16 And she laid up his garment by her until his lord came home.

17 And she spoke to him according to these words, saying, The Hebrew servant, which thou hast brought to us, came in to me to mock me.

18 And it came to pass, as I raised my voice and cried, that he left his garment with me, and fled.

19 And it came to pass, when his master heard the words of his wife, which she spoke to him, saying, After this manner did thy servant to me; that his wrath was kindled.

20 And Joseph's master took him, and put him into the prison, a place where the king's prisoners were bound: and he was there in the prison.

21 But the LORD was with Joseph, and showed him mercy, and gave him favor in the sight of the keeper of the prison.

22 And the keeper of the prison committed to Joseph's hand all the prisoners that were in the prison; and whatever they did there, was done by him.

23 The keeper of the prison looked not to any thing that was under his hand; because the LORD was with him: and that which he did the LORD made it to prosper.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 4868

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4868. And said, Grant I pray that I may come to thee. That this signifies lust for conjunction, is evident from the signification of “coming or entering to anyone” as being to be conjoined (n. 4820). That lust is meant such as is that for conjunction with a harlot, is plain; in the internal sense, with falsity. That the Jewish nation, which is here signified by “Judah” (n. 4815, 4842, 4864), regarded the internal truth of the representative church no otherwise than as falsity, and also at this day so regards it, can be seen above (n. 4865). What is now here treated of is that nevertheless this nation conjoined itself with this truth, yet not as with a wife, but as with a harlot, that is, not as with truth, but as with falsity. Lust is predicated of conjunction with falsity, just as of conjunction with a harlot.

[2] All those conjoin themselves with internal truth as with a harlot who believe only the external sense of the Word, that is, only its literal sense, and entirely reject all its internal, that is, its spiritual sense; but especially those who apply the external or literal sense of the Word to favor the cupidities of the love of self and of the world, or of rule and gain. They who do this cannot but regard internal truth in this way; and if they conjoin themselves with it, they do so from lust as for conjunction with a harlot. This is done especially by those who are of the Jewish nation, and also by those who in the Word are meant by Babylon; but not by those who indeed believe in simplicity the literal sense of the Word, and yet live according to those things which are of the internal sense, that is in love and charity, and thence in faith-for these are of the internal sense of the Word-and who also from the literal sense teach these things; for the internal and the external sense come together in the two precepts-to love the Lord above all things, and the neighbor as one’s self.

[3] That the Jewish nation regard internal truth as a harlot, and that, if they conjoin themselves with it, they do so from lust as for conjunction with a harlot, may be illustrated by the following examples. If they are told that the Word is holy, even most holy, also that every tittle therein is holy, they acknowledge it and conjoin themselves, but this from such lust; for they believe that it is holy in the letter, and not that by this means the holy flows in with those who when they read it are in the affection of good and truth.

[4] If they are told that many who are mentioned in the Word are to be venerated as holy-as Abraham, Isaac, Jacob, Moses, Aaron, David-they acknowledge it and conjoin themselves, but from such a lust; for they believe that these persons were chosen in preference to others, that they are therefore holy, and that they should for this reason be worshiped as deities; when yet these men have holiness from no other source than this, that they represented the Lord; and a holy representative does not at all affect the person. Moreover, the life of everyone without distinction remains with him after death.

[5] If they are told that the ark that was with them, the temple, the altar of burnt offering, the altar of incense, the bread upon the table, the lampstand with its lamps, the perpetual fire, the sacrifices, the incenses, the oil, also the garments of Aaron, especially the breastplate on which were the Urim and Thummim, were holy, they acknowledge it and conjoin themselves, but from the same lust; for they believe that these things were holy in themselves, thus that the wood, the stone, the gold, silver, bread, and fire were holy, and this interiorly because Jehovah was in them, or that the holiness of Jehovah applied to them was actually in them. This is their internal truth, which yet is relative falsity; for the holy is solely in good and truth, which is from the Lord in love to Him and in love toward the neighbor, and thence in faith; thus only in living subjects, that is, in men who receive these things from the Lord.

[6] Again, if they are told that the Christian Church is one with the church that was instituted with them, but that it is internal, whereas theirs was external, so that when the church instituted with them is stripped of its externals and laid bare, the Christian Church comes to view, they do not acknowledge this truth otherwise than as a harlot, that is, as falsity. Nevertheless some of them, who are converted from Judaism to Christianity, conjoin themselves with this truth, but also from the same lust. Such things in the Word are often called “whoredoms.” In regard to those, however, who are signified in the Word by “Babylon,” these regard in a similar way the internal truths of the church; but because they are acquainted with internal things, and also acknowledge them in childhood, but deny them in adult age, they are described in the Word by foul adulteries and abominable copulations; for they are profanations.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.