Bible

 

Genesis 12

Studie

   

1 Now the LORD had said to Abram, Depart from thy country, and from thy kindred, and from thy father's house, to a land that I will show thee:

2 And I will make of thee a great nation, and I will bless thee, and make thy name great; and thou shalt be a blessing:

3 And I will bless them that bless thee, and curse him that curseth thee: and in thee shall all families of the earth be blessed.

4 So Abram departed, as the LORD had spoken to him, and Lot went with him: and Abram was seventy and five years old when he departed from Haran.

5 And Abram took Sarai his wife, and Lot his brother's son, and all their substance that they had gathered, and the souls that they had gotten in Haran; and they went to go forth into the land of Canaan; and into the land of Canaan they came.

6 And Abram passed through the land to the place of Sichem, to the plain of Moreh. And the Canaanite was then in the land.

7 And the LORD appeared to Abram, and said, To thy seed will I give this land: and there he erected an altar to the LORD, who appeared to him.

8 And he removed from thence to a mountain on the east of Beth-el, and pitched his tent, having Beth-el on the west, and Hai on the east: and there he erected an altar to the LORD, and called upon the name of the LORD.

9 And Abram journeyed, going on still towards the south.

10 And there was a famine in the land: and Abram went down into Egypt to dwell there; for the famine was grievous in the land.

11 And it came to pass, when he had come near to enter into Egypt, that he said to Sarai his wife, Behold now, I know that thou art a fair woman to look upon:

12 Therefore it will come to pass, when the Egyptians shall see thee, that they will say, This is his wife: and they will kill me, but they will save thee alive.

13 Say, I pray thee, thou art my sister: that it may be well with me for thy sake; and my soul shall live because of thee.

14 And it came to pass, that when Abram had come into Egypt, the Egyptians beheld the woman that she was very fair.

15 The princes also of Pharaoh saw her, and commended her before Pharaoh: and the woman was taken into Pharaoh's house.

16 And he treated Abram well for her sake: and he had sheep, and oxen, and he-asses, and men-servants, and maid-servants, and she-asses, and camels.

17 And the LORD afflicted Pharaoh and his house with great plagues, because of Sarai, Abram's wife.

18 And Pharaoh called Abram, and said, What is this that thou hast done to me? why didst thou not tell me that she is thy wife?

19 Why saidst thou, She is my sister? so I might have taken her to me for a wife: now therefore behold thy wife, take her, and go thy way.

20 And Pharaoh commanded his men concerning him: and they sent him away, and his wife, and all that he had.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1414

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1414. As the Lord is here treated of, more arcana are contained than can ever be thought of and declared. For here, in the internal sense, is meant the Lord’s first state, when born; which state, because most deeply hidden, cannot well be set forth to the comprehension. Suffice it to say that the Lord was like other men, except that He was conceived of Jehovah, but still was born of a virgin mother, and by birth derived infirmities from the virgin mother like those of man in general. These infirmities are corporeal, and it is said of them in this verse that He should recede from them, in order that celestial and spiritual things might be presented for Him to see. There are two hereditary natures connate in man, one from the father, the other from the mother. The Lord’s heredity from the Father was the Divine, but His heredity from the mother was the infirm human. This infirm nature which a man derives hereditarily from his mother, is something corporeal that is dispersed when he is being regenerated, while that which a man derives from his father remains to eternity. But the Lord’s heredity from Jehovah, as was said, was the Divine. Another arcanum is that the Lord’s Human also was made Divine.

In Him alone there was a correspondence of all the things of the body with the Divine-a most perfect correspondence, infinitely perfect, giving rise to a union of the corporeal things with Divine celestial things, and of sensuous things with Divine spiritual things; and thus He was the Perfect Man, and the Only Man.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.