Bible

 

Exodus 33

Studie

   

1 And the LORD said to Moses, Depart and go up hence, thou and the people which thou hast conducted from the land of Egypt, to the land which I swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob, saying, to thy seed will I give it:

2 And I will send an angel before thee; and I will drive out the Canaanite, the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite:

3 To a land flowing with milk and honey: for I will not go up in the midst of thee; for thou art a stiff-necked people: lest I consume thee in the way.

4 And when the people heard these evil tidings, they mourned: and no man put on him his ornaments.

5 For the LORD had said to Moses, Say to the children of Israel, Ye are a stiff-necked people: I will come up into the midst of thee in a moment, and consume thee: therefore now put off thy ornaments from thee, that I may know what to do to thee.

6 And the children of Israel stripped themselves of their ornaments, by the mount Horeb.

7 And Moses took the tabernacle, and pitched it without the camp far from the camp, and called it the tabernacle of the congregation. And it came to pass, that every one who sought the LORD, went out to the tabernacle of the congregation, which was without the camp.

8 And it came to pass when Moses went out to the tabernacle, that all the people rose, and stood every man at his tent-door, and looked after Moses, until he had gone into the tabernacle.

9 And it came to pass, as Moses entered into the tabernacle, the cloudy pillar descended, and stood at the door of the tabernacle, and the LORD talked with Moses.

10 And all the people saw the cloudy pillar stand at the tabernacle door: and all the people rose and worshiped, every man in his tent-door.

11 And the LORD spoke to Moses face to face, as a man speaketh to his friend. And he turned again into the camp; but his servant Joshua the son of Nun, a young man, departed not out of the tabernacle.

12 And Moses said to the LORD, See, thou sayest to me, Bring up this people: and thou hast not let me know whom thou wilt send with me. Yet thou hast said, I know thee by name, and thou hast also found grace in my sight.

13 Now therefore, I pray thee, if I have found grace in thy sight, show me now thy way, that I may know thee, that I may find grace in thy sight: and consider that this nation is thy people.

14 And he said, My presence shall attend thee, and I will give thee rest.

15 And he said to him, If thy presence shall not attend me, conduct us not hence.

16 For wherein shall it be known here that I and thy people have found grace in thy sight? Is it not in that thou goest with us? So shall we be separated, I and thy people, from all the people that are upon the face of the earth.

17 And the LORD said to Moses, I will do this thing also that thou hast spoken: for thou hast found grace in my sight, and I know thee by name.

18 And he said, I beseech thee, show me thy glory.

19 And he said, I will make all my goodness pass before thee, and I will proclaim the name of the LORD before thee; and will be gracious to whom I will be gracious, and will show mercy on whom I will show mercy.

20 And he said, Thou canst not see my face: for there shall no man see me, and live.

21 And the LORD said, Behold, there is a place by me, and thou shalt stand upon a rock:

22 And it shall come to pass, while my glory passeth by, that I will put thee in a cleft of the rock: and will cover thee with my hand while I pass by:

23 And I will take away my hand, and thou shalt see my back parts: but my face shall not be seen.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10546

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10546. And stretched it for himself without the camp, afar off from the camp. That this signifies remote from the external things in which the nation itself was, is evident from the signification of “stretching the tent,” as being to provide, dispose, and set in order the things which are of the church and of worship; for by the “tent” is signified what is holy of the church, of worship, and of the Word (see just above, n. 10545), consequently by “stretching it” is signified to provide, dispose, and set in order these things; and from the signification of “the camp,” as being the heavenly order from which and according to which are heaven and the church; and as all the truths and goods of heaven and of the church belong to this order, there is consequently signified their containant also. The reason why these things are signified by “the camp,” is that by “the sons of Israel,” who formed the camp, are signified all truths and goods in the complex. But when the sons of Israel worshiped the calf instead of Jehovah, then by their “camp” was signified the opposite, thus infernal order, and also the containant of falsity and evil, which make hell. Whether you say “the external of worship and of the church without the internal,” or “hell,” it is the same thing; for they who are in the external of worship without the internal are in the loves of self and of the world, and the loves of self and of the world are from hell. From this it is evident why Moses took his tent and stretched it without the camp afar off from the camp; for as before said, by the “tent” was signified what is holy of worship, of the church, and of the Word; and also why by these words is signified what is remote from the external things in which the Israelitish nation was.

[2] (That by “the camp” is signified heavenly order, and by “encamping” the disposing of good and truth according to heavenly order, see n. 4236, 8103, 8130, 8131, 8155, 8193, 8196; and that consequently by “the camp” is signified heaven and the church insofar as they are the containant of these, n. 10038; and in the opposite sense hell, n. 10458; moreover, that the external of worship and of the church separate from what is internal is hell, see n. 10483, 10489; for the reason that those who are in external things separate from what is internal never receive any Divine influx, n. 10429, 10472; and consequently have nothing of faith in and of love to the Lord, n. 10396, 10400, 10411; because they look solely to their own loves, thus to hell, n. 10422; and consequently worship themselves for a god, n. 10407, 10412; that the Israelitish nation was in external things separate from what is internal, may be seen at the places cited in n. 9380, and also in n. 9373, 9391, 10396, 10401, 10407, 10492, 10498, 10500, 10533)

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.