Bible

 

Exodus 31

Studie

   

1 And the LORD spoke to Moses, saying,

2 See, I have called by name Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah:

3 And I have filled him with the spirit of God, in wisdom, and in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship,

4 To devise curious works, to work in gold, and in silver, and in brass,

5 And in cutting of stones to set them, and in carving of timber, to work in all manner of workmanship.

6 And I, behold, I have given with him Aholiab the son of Ahisamach of the tribe of Dan; and in the hearts of all that are wise-hearted I have put wisdom; that they may make all that I have commanded thee:

7 The tabernacle of the congregation, and the ark of the testimony, and the mercy-seat that is upon it, and all the furniture of the tabernacle,

8 And the table and its furniture, and the pure candlestick with all its furniture, and the altar of incense,

9 And the altar of burnt-offering, with all its furniture, and the laver and its foot,

10 And the clothes of service, and the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, to minister in the priest's office,

11 And the anointing oil, and sweet incense for the holy place: according to all that I have commanded thee, shall they do.

12 And the LORD spoke to Moses, saying,

13 Speak thou also to the children of Israel, saying, Verily my sabbaths ye shall keep: for it is a sign between me and you throughout your generations; that ye may know that I am the LORD that doth sanctify you.

14 Ye shall keep the sabbath therefore: for it is holy to you. Every one that profaneth it shall surely be put to death: for whoever doeth any work therein, that soul shall be cut off from among his people.

15 Six days may work be done, but in the seventh is the sabbath of rest, holy to the LORD: whoever doeth any work in the sabbath-day, he shall surely be put to death.

16 Wherefore the children of Israel shall keep the sabbath, to observe the sabbath throughout their generations, for a perpetual covenant.

17 It is a sign between me and the children of Israel for ever: for in six days the LORD made heaven and earth, and on the seventh day he rested and was refreshed.

18 And to Moses, when he had made an end of communing with him upon mount Sinai, he gave two tables of testimony, tables of stone, written with the finger of God.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10418

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10418. And Jehovah spoke unto Moses. That this signifies perception and instruction concerning the Israelitish nation as to its quality within, is evident from the signification of “speaking,” when by Jehovah, as being perception and instruction (of which in the places cited in n. 10280, 10290). That it signifies concerning the Israelitish nation, as to its quality within, is evident from what follows, for that nation is here treated of, and its quality in respect to worship.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1121

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1121. I have been informed by sons of the Most Ancient Church concerning the state of their perception, that they had perception of all things that belong to faith, almost as have the angels with whom they had communication; for the reason that their interior man, or spirit, by means also of the internal respiration, was joined to heaven; and that love to the Lord and love toward the neighbor are attended with this; for man is thus conjoined with angels through their veriest life, which consists in such love. They said that they had the law written upon them, because they were in love to the Lord and love toward the neighbor; and such being the case, whatever the laws prescribe was in agreement with their perception, and whatever the laws forbid was contrary to it. Nor did they doubt that all laws, human as well as Divine, are founded in love to the Lord and charity toward the neighbor, and regard these as their fundamental. Wherefore, as they had this fundamental in them, from the Lord, they could not but know all things that were from it. They believe too that those who live in the world at this day, who love the Lord and the neighbor, have also the law written upon them, and are acceptable citizens everywhere on earth, as the same are in the other life.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.