Bible

 

Exodus 22

Studie

   

1 If a man shall steal an ox, or a sheep, and kill it, or sell it; he shall restore five oxen for an ox, and four sheep for a sheep.

2 If a thief shall be found breaking through, and be smitten that he die, there shall no blood be shed for him.

3 If the sun shall have risen upon him, there shall be blood shed for him: for he should make full restitution; if he have nothing, then he shall be sold for his theft.

4 If the theft shall be certainly found in his hand alive, whether an ox, or ass, or sheep; he shall restore double.

5 If a man shall cause a field or vineyard to be eaten, and shall put in his beast, and shall feed in another man's field: of the best of his own field, and of the best of his own vineyard shall he make restitution.

6 If fire shall break out, and catch in thorns, so that the stacks of corn, or the standing corn, or the field shall be consumed; he that kindled the fire shall surely make restitution.

7 If a man shall deliver to his neighbor money or stuff to keep, and it be stolen out of the man's house; if the thief shall be found, let him pay double.

8 If the thief shall not be found, then the master of the house shall be brought to the judges, to see whether he hath put his hand to his neighbor's goods.

9 For all manner of trespass, whether it be for ox, for ass, for sheep, for raiment, or for any manner of lost thing which another challengeth to be his: the cause of both parties shall come before the judges; and he whom the judges shall condemn, shall pay double to his neighbor.

10 If a man shall deliver to his neighbor an ass, or an ox, or a sheep, or any beast to keep; and it shall die, or be hurt, or driven away, no man seeing it:

11 Then shall an oath of the LORD be between them both, that he hath not put his hand to his neighbor's goods; and the owner of it shall accept of it, and he shall not make restitution.

12 And if it shall be stolen from him, he shall make restitution to the owner of it.

13 If it shall be torn in pieces; then let him bring it for witness, and he shall not make good that which was torn.

14 And if a man shall borrow aught of his neighbor, and it shall be hurt, or die, the owner of it being not with it, he shall surely make it good.

15 But if the owner of it shall be with it, he shall not make it good: if it be a hired thing, it came for his hire.

16 And if a man shall entice a maid that is not betrothed, and lie with her, he shall surely endow her to be his wife.

17 If her father shall utterly refuse to give her to him, he shall pay money according to the dower of virgins.

18 Thou shalt not suffer a witch to live.

19 Whoever lieth with a beast shall surely be put to death.

20 He that sacrificeth to any god, save to the LORD only, he shall be utterly destroyed.

21 Thou shalt neither vex a stranger, nor oppress him; for ye were strangers in the land of Egypt.

22 Ye shall not afflict any widow, or fatherless child.

23 If thou shalt afflict them in any wise, and they cry at all to me, I will surely hear their cry:

24 And my wrath shall wax hot, and I will kill you with the sword; and your wives shall be widows, and your children fatherless.

25 If thou shalt lend money to any of my people that is poor by thee, thou shalt not be to him as a usurer, neither shalt thou lay upon him usury.

26 If thou shalt at all take thy neighbor's raiment to pledge, thou shalt deliver it to him by the setting of the sun.

27 For that is his only covering, it is his raiment for his skin: wherein shall he sleep? and it shall come to pass, when he crieth to me, that I will hear; for I am gracious.

28 Thou shalt not revile the gods, nor curse the ruler of thy people.

29 Thou shalt not delay to offer the first of thy ripe fruits, and of thy liquors: the first-born of thy sons shalt thou give to me.

30 Likewise shalt thou do with thy oxen, and with thy sheep: seven days it shall be with his dam; on the eighth day thou shalt give it to me.

31 And ye shall be holy men to me: neither shall ye eat any flesh that is torn of beasts in the field; ye shall cast it to the dogs.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9176

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9176. 'Its owner not being with it' means if the good of that truth does not exist along with the general good. This is clear from the meaning of 'owner' as good, dealt with in 9167; and from the meaning of 'not being with it' as not existing along with the general good. The implications of this are made clear by what has been shown above in 9154 regarding truths in good, namely that all truths in general are arranged into order under good. But in the present verse borrowed truths are the subject, that is, truths received from another, see 9174. These truths are either accompanied or not accompanied by their own good. Those accompanied by their own good are truths which stir a person's affections when he hears them, whereas those unaccompanied do not stir his affections then. Truths accompanied by their own good are meant by borrowed things that are broken or die, when the owner is with them; but truths unaccompanied by their own good are meant by borrowed things that are broken or die, when the owner is not with them.

[2] It is indeed possible to provide a description of these truths, but it will be unintelligible except to those who are in the light of heaven coming from the Lord. All others who see things solely in the light of the world, that is, in natural illumination, will find those things incomprehensible, because such people are in thick darkness so far as heavenly realities are concerned. And if they did seem to themselves to comprehend them, they would do so with the help of illusions and material ideas which do more to obscure things and put them in the shade than to cast light on them. It is enough to know simply that the truths of faith joined to their own good or not joined to it are the subject. Truths not joined to it are those that are learned from others but sink in no further than the memory, where they remain as factual knowledge. There is no perception of them as there is of the truths arranged in general under good. From all this one can know to a small extent what those things are like in which angelic wisdom consists; for angels not only comprehend the nature of them but also countless details about them. Thus they comprehend things which man does not even know to exist, let alone know anything about. For angels dwell in the light of heaven, and the light of heaven holds within it an infinite number of things, since the light of heaven is Divine Truth emanating from the Lord.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.