Bible

 

Exodus 21

Studie

   

1 Now these are the judgments which thou shalt set before them.

2 If thou shalt buy a Hebrew servant, six years he shall serve: and in the seventh he shall depart free for nothing.

3 If he came in by himself, he shall depart by himself: if he was married, then his wife shall depart with him.

4 If his master hath given him a wife, and she hath borne him sons or daughters; the wife and her children shall be her master's, and he shall depart by himself.

5 And if the servant shall plainly say, I love my master, my wife, and my children; I will not depart free:

6 Then his master shall bring him to the judges; he shall also bring him to the door, or to the door-post: and his master shall bore his ear through with an awl; and he shall serve him for ever.

7 And if a man shall sell his daughter to be a maid-servant, she shall not depart as the men-servants do.

8 If she shall not please her master, who hath betrothed her to himself, then shall he let her be redeemed: to sell her to a strange nation he shall have no power, seeing he hath dealt deceitfully with her.

9 And if he hath betrothed her to his son, he shall deal with her after the manner of daughters.

10 If he shall take him another wife; her food, her raiment, and her duty of marriage shall he not diminish.

11 And if he shall not perform these three to her, then shall she depart free without money.

12 He that smiteth a man, so that he dieth, shall be surely put to death.

13 And if a man shall not lie in wait, but God shall deliver him into his hand; then I will appoint thee a place whither he shall flee.

14 But if a man shall come presumptuously upon his neighbor, to slay him with guile; thou shalt take him from my altar, that he may die.

15 And he that smiteth his father, or his mother, shall be surely put to death.

16 And he that stealeth a man, and selleth him, or if he shall be found in his hand, he shall surely be put to death.

17 And he that curseth his father, or his mother, shall surely be put to death.

18 And if men contend together, and one shall smite another with a stone, or with his fist, and he shall not die, but keep his bed:

19 If he shall rise again, and walk abroad upon his staff, then shall he that smote him be quit: only he shall pay for the loss of his time, and shall cause him to be thoroughly healed.

20 And if a man shall smite his servant, or his maid, with a rod, and he shall die under his hand; he shall be surely punished.

21 Notwithstanding, if he shall continue a day or two, he shall not be punished; for he is his money.

22 If men shall contend, and hurt a woman with child, so that her fruit shall depart from her, and yet no mischief follow: he shall be surely punished, according as the woman's husband will lay upon him; and he shall pay as the judges determine.

23 And if any mischief shall follow, then thou shalt give life for life,

24 Eye for Eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot,

25 Burning for burning, wound for wound, stripe for stripe.

26 And if a man shall smite the eye of his servant, or the eye of his maid, that it shall perish; he shall let him go free for his eye's sake.

27 And if he shall smite out his man-servant's tooth, or his maid-servant's tooth; he shall let him go free for his tooth's sake.

28 If an ox shall gore a man or a woman, that they die: then the ox shall be surely stoned, and his flesh shall not be eaten; but the owner of the ox shall be quit.

29 But if the ox was accustomed to push with his horn in time past, and it hath been testified to his owner, and he hath not restrained him, but that he hath killed a man or a woman; the ox shall be stoned, and his owner also shall be put to death.

30 If there shall be laid on him a sum of money, then he shall give for the ransom of his life whatever is laid upon him.

31 Whether he hath gored a son, or hath gored a daughter, according to this judgment shall it be done to him.

32 If the ox shall push a man-servant, or maid-servant; he shall give to their master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned.

33 And if a man shall open a pit, or if a man shall dig a pit, and not cover it, and an ox or an ass shall fall into it;

34 The owner of the pit shall make compensation, and give money to the owner of them; and the dead beast shall be his.

35 And if one man's ox shall hurt another's that he shall die, then they shall sell the live ox, and divide the money of it, and the dead ox also they shall divide.

36 Or if it shall be known that the ox hath used to push in time past, and his owner hath not restrained him; he shall surely pay ox for ox, and the dead shall be his own.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9009

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9009. And he that hath not lain in wait. That this signifies when it was not of foresight from the will, is evident from the signification of “lying in wait,” as being to act with deliberation, thus with foresight, for the evil which one who lies in wait is about to do he foresees in his mind; and because he does such evil with foresight, he therefore does it also from the will, for it proceeds therefrom. There are evils which proceed from the will of man, but are not of foresight; and there are evils which proceed from the will, and are of foresight. Those which proceed from the will, and from foresight, are much worse than those which are not from foresight; because the man sees that they are evils, and can therefore desist from them, but is not willing, and he thereby confirms them in himself, and evils confirmed put on nature, so that afterward they can scarcely be extirpated; for in such case he summons spirits from hell who afterward do not easily retire.

[2] Evils which proceed from one part of the mind and not at the same time from the other, such as those which come from the intellectual part, and not at the same time from the will part, are not rooted in and appropriated to the man. That alone is rooted in and appropriated to him which passes from the intellectual part into the will part; or what is the same, which passes from the thought which is of the understanding into the affection which is of the will, and thence into act. Those things which enter into the will are those which are said to enter into the heart.

[3] But evils which proceed solely from the will, thus not with premeditation, are such as the man inclines to hereditarily, or from some previous consequent actual doing of evil. These are not imputed to the man unless he has confirmed them in his intellectual part (see n. 966, 2308, 8806); but when they have been confirmed in this part, they have then been inscribed on the man, and become his own, and are imputed to him. But these evils cannot be confirmed with a man in his intellectual part except in his adult age, namely, when he begins to think, and understand things, for himself; for before this he had no faith from himself, but only from his teachers and parents. From all this it is evident what is signified by, “if he has not lain in wait,” namely, when it was not of foresight from the will.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.