Bible

 

Amos 6

Studie

   

1 Woe to them that are at ease in Zion, and trust in the mountain of Samaria, who are named chief of the nations, to whom the house of Israel came!

2 Pass ye to Calneh, and see; and from thence go ye to Hamath the great: then go down to Gath of the Philistines: are they better than these kingdoms? or their border greater than your border?

3 Ye that put far away the evil day, and cause the seat of violence to come near;

4 That lie upon beds of ivory, and stretch themselves upon their couches, and eat lambs from the flock, and calves from the midst of the stall;

5 That chant to the sound of the viol, and invent to themselves instruments of music, like David;

6 That drink wine in bowls, and anoint themselves with the chief ointments: but they are not grieved for the affliction of Joseph.

7 Therefore now shall they go captive with the first that go captive, and the banquet of them that stretched themselves shall be removed.

8 The Lord GOD hath sworn by himself, saith The Lord the GOD of hosts, I abhor the excellence of Jacob, and hate his palaces: therefore I will deliver up the city with all its abundance.

9 And it shall come to pass, if there remain ten men in one house, they shall die.

10 And a man's uncle shall take him up, and he that burneth him, to bring the bones out of the house, and shall say to him that is by the sides of the house, Is there yet any with thee? and he shall say, No. Then shall he say, Hold thy tongue: for we may not make mention of the name of the LORD.

11 For behold, the LORD commandeth, and he will smite the great house with breaches, and the little house with clefts.

12 Shall horses run upon the rock? will one plow there with oxen? for ye have turned judgment into gall, and the fruit of righteousness into hemlock:

13 Ye who rejoice in a thing of naught, who say, Have we not taken to us horns by our own strength?

14 But behold, I will raise up against you a nation, O house of Israel, saith the LORD the God of hosts; and they shall afflict you from the entrance of Hamath to the river of the wilderness.

   

Komentář

 

Gath

  

Gath, a city of the Philistines, signifies the spiritual principle of the church.

(Odkazy: Apocalypse Explained 700)

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 2037

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

2037. That 'this is My covenant which you shall keep between Me and you' means a token of the conjunction of all with the Lord is clear from the meaning of 'a covenant' as conjunction, dealt with already. That a token of conjunction is meant here is clear from the next verse where it is called 'a sign of the covenant' in the statement, 'You shall circumcise the flesh of your foreskin, and it will be a sign of the covenant between Me and you'. All the external religious ceremonies of the Church were signs of the covenant, ceremonies which were to be held sacred since they were signs meaning things of an internal nature. The circumcision referred to here was nothing else than a religious ceremony that was representative and carried a spiritual meaning, as will be explained in the paragraphs following this. All the same, such religious ceremonies in the Word are frequently called a covenant for the reason that external things represented and thereby meant internal things. The internal things are what make it a covenant because it is these that are conjunctive, not external things except through internal. External things were simply the signs of the covenant, or tokens of conjunction, by which the internal things might be called to mind and so by which conjunction might take place. Concerning signs of the covenant, see 1038. All the internal aspects of the covenant, that is, those which bring about conjunction, have reference to love and charity and stem from love and charity, for on these two, that is to say, on loving the Lord more than oneself and the neighbour as oneself, depend all the Law and all the Prophets, that is, the doctrine of faith in its entirety, Matthew 22:35-40; Mark 12:28-35.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.