Bible

 

Ban giám khảo 5

Studie

   

1 Trong ngày ấy, Ðê-bô-ra hát bài ca nầy với Ba-rác, con trai A-bi-nô-am:

2 Khá ngợi khen Ðức Giê-hô-va, Vì những quan trưởng đã cầm quyền quản trị trong Y-sơ-ra-ên, Và bá-tánh dâng mình cách vui lòng!

3 Hỡi các vua, hãy nghe; hỡi các quan trưởng, khá lắng tai! Ta sẽ hát cho Ðức Giê-hô-va, Ta sẽ hát ngợi khen Giê-hô-va. Ðức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên.

4 Hỡi Ðức Giê-hô-va! khi Ngài ra từ Sê -i-rơ, Khi trải qua đồng bằng Ê-đôm, Thì đất rung, các từng trời nhỏ giọt, Ðám mây sa nước xuống.

5 Trước mặt Ðức Giê-hô-va núi bèn đổi ra dòng nước, Tức núi Si-na -i kia ở Trước mặt Giê-hô-va Ðức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên.

6 Trong ngày Sam-ga, con trai A-nát, Và nhằm lúc Gia-ên, các đường cái đều bị bỏ hoang, Những hành khách nương theo các lối quanh-quẹo;

7 Trong Y-sơ-ra-ên thiếu quan trưởng, Cho đến chừng ta là Ðê-bô-ra chổi dậy Như một người mẹ trong Y-sơ-ra-ên.

8 Người ta đã chọn các thần mới: Tức thì cơn giặc có tại trước cửa thành. Giữa bốn mươi ngàn người Y-sơ-ra-ên, Người ta chẳng thấy khiên, cũng chẳng thấy cây giáo.

9 Lòng ta ái mộ các quan trưởng của Y-sơ-ra-ên, Là những người trong dân sự dâng mình cách vui lòng; Ðáng ngợi khen Ðức Giê-hô-va!

10 Hỡi các người cỡi con lừa bạch, Ngồi trên khảm, Ði bộ trên đường cái, khá hát mừng!

11 Cậy tiếng của lính cầm cung tại chung quanh bến uống nước, Người ta hãy kính khen việc công bình của Ðức Giê-hô-va, Và cuộc quản trị công bình của Ngài tại nơi Y-sơ-ra-ên! Bấy giờ, dân sự của Ðức Giê-hô-va đi xuống cửa thành.

12 Hỡi Ðê-bô-ra! khá tỉnh thức, tỉnh thức! Hãy tỉnh thức, tỉnh thức, hát một bài ca! Hỡi Ba-rác, khá chổi dậy! hỡi con trai của A-bi-nô-am! hãy dẫn những phu tù người đi!

13 Bấy giờ, kẻ còn sót lại trong dân sự đều xuống, Ðến cùng các tráng sĩ đặng ra trận; Dân sự của Ðức Giê-hô-va xuống đánh kẻ dõng sĩ!

14 Từ Ép-ra-im đến những người có gốc nơi A-ma-léc; Sau ngươi có Bên-gia-min, là người ở giữa đoàn dân ngươi. Các quan trưởng đến từ Ma-ki, Và những kẻ cầm cây phủ việt đến từ Sa-bu-lôn.

15 Các quan trưởng của Y-ca-sa đều theo Ðê-bô-ra, Y-ca-sa và Ba-rác đồng một ý nhau; Người xông đại vào trũng...... Gần các suối của u-bên, Có lắm điều nghị luận trong lòng!

16 Nhân sao ngươi ở trong chuồng Mà nghe tiếng kêu của những bầy chiên? Gần bên các suối u-bên, Có lắm điều nghị luận trong lòng!

17 Ga-la-át cứ ở bên kia sông Giô-đanh, Còn Ðan, sao ở lại trên các chiếc tàu? A-se ngồi nơi mé biển, An nghỉ trong các cửa biển mình.

18 Sa-bu-lôn và Nép-ta-li, là dân tộc liều mạng mình. Ở trên các nơi cao của đồng ruộng.

19 Các vua đến chiến tranh, Các vua Ca-na-an chiến tranh Tại Tha-a-nác, tại nước Mê-ghi-đô; Song chẳng cướp lấy được tiền bạc!

20 Các từng trời có dự vào chiến trận; Những ngôi sao cứ theo đường mình mà đánh Si-sê-ra.

21 Khe Ki-sôn đã kéo trôi chúng nó, Tức là khe Ki-sôn đời xưa. Hỡi linh hồn ta ngươi có dày đạp năng lực dưới chơn!

22 Bấy giờ, vó ngựa bèn giậm đất, Vì cớ những chiến sĩ sải, sải chạy mau.

23 Sứ giả của Ðức Giê-hô-va phán: Hãy rủa sả Mê-rô; Hãy rủa sả, rủa sả dân cư của nó! Vì của nó! Vì chúng nó không đến tiếp trợ Ðức Giê-hô-va, Không đến tiếp trợ Ðức Giê-hô-va đánh các dõng sĩ!

24 Nguyện cho Gia-ên, vợ Hê-be, người Kê-nít. Ðược phước giữa các người đờn bà! Nguyện người được phước giữa các đờn bà ở trong trại!

25 Si-sê-ra xin nước, nàng đem cho sữa; Nàng lấy chén kẻ sang trọng mà thết mỡ sữa cho.

26 Một tay nàng nắm lấy cây nọc, Còn tay hữu cầm-cái búa của người thợ; Nàng đánh Si-sê-ra, bửa đầu hắn ra, Ðập bể đầu và đâm thủng màng tang.

27 Hắn xỉu, té, nằm tại nơi chơn nàng. Hắn xỉu, té tại chơn nàng; Và tại chỗ hắn xỉu, hắn té chết cứng.

28 Mẹ của Si-sê-ra ở cửa sổ xem thấy, Bèn kêu qua song mặt vỏng mà rằng: "Vì sao xe con đến chậm-trể? Tại sao các xe con đi chậm dường ấy!"

29 Những kẻ khôn ngoan trong bọn hầu người trả lời, Mà mẹ hắn cũng nói thầm, rằng:

30 "Chúng há chẳng tìm được của cướp sao? Họ há chẳng phải chia phân của đó ư? Một vài con gái cho mỗi người chiến sĩ, Một của cướp bằng vải nhuộm thêu! Một cái áo vải nhuộm, hai cái áo vải thêu, Cho cổ của người thắng trận!"

31 Ôi, Ðức Giê-hô-va! nguyện hết thảy kẻ cừu địch Ngài đều hư mất như vậy! Nguyện những kẻ yêu mến Ngài được giống như mặt trời, Khi mọc lên rực rỡ! Ðoạn, xứ được hòa bình trong bốn mươi năm.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 440

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

440. Of the tribe of Manasseh were sealed twelve thousand.- That this signifies the goods of life thence, is evident from the representation, and thence the signification of the tribe of Manasseh, which denotes the Voluntary (voluntarium) of the church, and thence the good of life. The good of life is signified, because this makes one with the Voluntary of the church, or of the men of the church. For a man does what he wills, when it is possible a deed being nothing else but the will (voluntas) acting as is evident from this fact that action ceases when the will ceases, and continues so long as the will remains. What the will of the regenerated man does, is called the good of life. Since then Manasseh and his tribe signify the Voluntary of the church, he also signifies the good of life. Also after regeneration good of life from charity towards the neighbour succeeds as an effect from its cause, and this is signified by Asher and Naphtali. For those who are in charity towards the neighbour are regenerated by the Lord, and those who are regenerated are in the good of life, for they act from charity, and every action from charity is good of life.

[2] The two things which make the church, are, truth of doctrine and good of life, and a man must possess both of these in order to be a man of the church. These two were represented, and thence are signified in the Word, by Ephraim and Manasseh; the truth of doctrine, by Ephraim, and the good of life, by Manasseh. Truth of doctrine is also called the Intellectual of the church, and the good of life its Voluntary (voluntarium). For truth is of the understanding (intellectus), and good of the will (voluntas); and therefore Ephraim and Manasseh signify the Intellectual and the Voluntary of the church, Ephraim signifying the Intellectual, and Manasseh the Voluntary. In order that such things might be represented, and thence signified by Ephraim and Manasseh, they were born to Joseph in the land of Egypt. For Joseph signifies the Celestial-Spiritual, or the spiritual kingdom itself, which is adjoined to the celestial kingdom, and the land of Egypt signifies the Natural. Therefore good of the will in the Natural, born from the Celestial-Spiritual, is signified by Manasseh, and truth of the understanding in the Natural, also born from the same, is signified by Ephraim. It is said of their nativity in Moses,

"And unto Joseph were born two sons before the year of famine came, whom Asenath the daughter of Potipherah, priest of On, bare unto him. And Joseph called the name of the first-born Manasseh; for God hath made me forget all my toil, and all my father's house. And the name of the second called he Ephraim; for God hath caused me to be fruitful in the land of my affliction" (Genesis 41:50-52).

What is meant by these words in the spiritual sense, may be seen in the Arcana Coelestia 5347-5356), namely, that by the name of the first-begotten, Manasseh, is meant the new Voluntary in the Natural, and its quality, and by the name of the second, Ephraim, the new Intellectual in the Natural and its quality, or what is the same, by Manasseh, the good of the new natural man, and by Ephraim, the truth thereof (see n. 5351, 5354).

[3] That Ephraim and Manasseh have this signification, is evident from the fact that they were adopted by Jacob as Reuben and Simeon, concerning which it is thus written in Moses:

"And Jacob said unto Joseph, Now thy two sons which were born unto thee in the land of Egypt, before I came unto thee into Egypt, are mine; Ephraim and Manasseh shall be mine as Reuben and Simeon; they shall be called after the name of their brethren in their inheritance" (Genesis 48:5, 6).

Because Reuben signifies truth in the understanding, which is the truth of doctrine, and Simeon, truth in the will, which is the good of life, therefore Jacob said that Ephraim and Manasseh should be to him as Reuben and Simeon, consequently Ephraim signifies intellectual truth, and Manasseh voluntary good. But these things are more fully explained in the Arcana Coelestia 6234-6241).

[4] The same is also evident from the blessing of Ephraim and Manasseh by Jacob, at that time Israel, which is as follows:

"Israel blessed Joseph, and said, God, before whom my fathers, Abraham and Isaac, did walk, the God who hath fed me all my life long unto this day, the angel which redeemed me from all evil, bless the lads, and in them shall my name be called, and the name of my fathers, Abraham and Isaac; and let them grow into a multitude in the midst of the earth" (Genesis 48:15, 16).

That Ephraim here also means intellectual truth, and Manasseh, voluntary good, both of them in the natural man, may be seen in the Arcana Coelestia 6274-6285). Again, in the blessing of Ephraim and Manasseh by Moses, it is said of Joseph:

"In the firstling of his bullock he hath honour, and his horns the horns of a unicorn; with them he shall push the peoples together to the ends of the earth; and they are the myriads of Ephraim, and the thousands of Manasseh" (Deuteronomy 33:17).

The explanation of these words may be seen above (n. 316:23, 336:4).

That Ephraim signifies the understanding of truth, and Manasseh, the will of good, each in the natural man, is clear also from the following passages.

In Isaiah:

"Through the wrath of Jehovah of hosts is the land darkened and the people have become as fuel of fire; a man shall not spare his brother. And if he cut down on the right hand, he shall yet be hungry; and if he eat on the left hand, they shall not be satisfied; they shall eat every man the flesh of his own arm; Manasseh, Ephraim; and Ephraim, Manasseh; they together against" Jehovah (9:19-21).

That by Manasseh eating Ephraim, and Ephraim, Manasseh, is here signified that all the good and truth of the church would perish, the good by falsity, and the truth by evil, may be seen above (n. 386:2), where these things are explained in detail.

[5] In David:

"Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of my head; Judah is my lawgiver" (Psalm 60:7; 108:8).

Manasseh here signifies the good of the church, Ephraim, its truth, and Gilead, the Natural; and because truth from good in the Natural possesses Divine power, it is therefore said, "Ephraim is the strength of my head." The reason why there is Divine power by means of truth from good in the Natural is, that the Natural is the ultimate into which interior things, which are celestial and spiritual, flow, and there they exist and subsist together; they are consequently there in their fulness, in which and from which is all Divine operation. Therefore the sense of the letter of the Word possesses Divine power, because it is natural; concerning this see above (n. 346), and in the Arcana Coelestia 9836). From these considerations the reason is evident why Ephraim is called the strength of the head of Jehovah. Judah is called His lawgiver, because by Judah is signified Divine Truth internal, or the Word in the spiritual sense, and similarly by lawgiver and law.

[6] In the same:

"Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that sittest upon the cherubim, shine forth. Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up thy strength, and come and save us" (Psalm 80:1, 2).

It is plain from the spiritual sense that these words contain a supplication to the Lord to instruct those who are of the church, and lead them by truths to good, and so to heaven. The Lord is called "shepherd of Israel" because He instructs and leads; it is therefore said, "Thou that leadest Joseph like a flock," and by Joseph are meant those of the church who are in truths from good. Thou that dwellest between the cherubim, signifies the Lord above the heavens, whence He sends forth the light which enlightens the mind and therefore it is said "shine forth." Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up thy strength, signifies that the light of truth may penetrate even to those who are in natural truth and good, thus to the ultimates in the church. Ephraim means those who are in natural truth, such as the truth of the Word in the sense of the letter; Manasseh means those who are in natural good, which is the delight of doing good and learning truth; Benjamin means the conjunctive [principle] of good and truth, or the conjoining medium in the Natural; by stirring up strength is meant to penetrate even there with light. Come and save us, signifies that they should be saved.

[7] Because all the good which is in the natural man flows in from the Lord through the Spiritual, and apart from that influx no good can exist in the Natural, and because Manasseh represented, and thence signifies, good from a spiritual source in the natural man, therefore an inheritance was given to that tribe beyond or without the Jordan, and also on this side, or within the Jordan; to half of the tribe, beyond or without the Jordan, and to the other half, on this side, or within the Jordan (see Num. 32:33, 39, 40; Deuteronomy 3:13; Joshua 13:29-31; 17:5-13, 16-18). The land beyond, or without the Jordan, represented and signified the external church with men in the natural man, but the land on this side, or within the Jordan, represented and signified the internal church with men in the spiritual man. Concerning this distinction, see above (n. 434:11). And good is that which makes the church; this good flows in immediately out of the spiritual man into the natural; apart from this influx the church does not exist in man. This is the reason why an inheritance both within and without the Jordan was given to the tribe of Manasseh, which signified the good of the church. That spiritual good flows into natural good immediately, but into natural truth mediately, may be seen in the Arcana Coelestia (3314, 3573, 3576, 3616, 3969, 3995, 4563); and that hence there is a parallelism between spiritual good and natural good, but not between spiritual truth and natural truth (1831, 1832, 3514, 3564).

[8] That Manasseh signifies the good of the church, or the good of life, which is the same with the good of the will, is evident from the representation and thence the signification of Ephraim, which denotes the truth of the church, or the truth of doctrine, and this is the same with truth of the understanding; for they were brethren, and good and truth are termed brethren in the Word. That Ephraim signifies the truth of doctrine, and thence the Intellectual of the church, may be seen in the Arcana Coelestia 5354), where many passages from the Word, in which Ephraim is mentioned, are quoted and explained; see also in the same work (n. 3969, 6222, 6234, 6238, 6267, 6296).

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.