Bible

 

Giê-rê-mi 25

Studie

   

1 Nầy là lời phán cùng Giê-rê-mi về cả dân Giu-đa, trong năm thứ tư đời Giê-hô-gia-kim, con trai Giô-si-a, vua của Giu-đa; ấy là năm thứ nhứt đời Nê-bu-cát-nết-sa, vua nước Ba-by-lôn.

2 Ðấng tiên tri Giê-rê-mi rao truyền những lời nầy trước mặt dân Giu-đa và hết thảy dân cư Giê-ru-sa-lem rằng:

3 Từ năm thứ mười ba đời Giô-si-a, con trai A-môn, vua của Giu-đa, cho đến ngày nay có hai nươi ba năm, lời của Ðức Giê-hô-va phán cùng tôi. Từ lúc đó, tôi dậy sớm nói cùng các ngươi; nhưng các ngươi chẳng khứng nghe tôi.

4 Ðức Giê-hô-va đã sai các đầy tớ Ngài, là các tiên tri, đến cùng các ngươi, dậy sớm mà sai đến, nhưng các ngươi không nghe lời, không để tai mà nghe.

5 Các đấng ấy nói rằng: Mỗi người trong các ngươi hãy từ đường dữ mình trở lại; hãy bỏ điều ác của việc làm mình, và ở trong đất mà Ðức Giê-hô-va đã ban cho các ngươi và tổ phụ các ngươi từ xưa cho đến đời đời.

6 Chớ theo các thần khác đặng hầu việc và thờ lạy, chớ lấy việc tay mình làm ra mà chọc giận ta nữa, thì ta sẽ không làm hại chi các ngươi.

7 Ðức Giê-hô-va phán: Nhưng các ngươi chẳng nghe ta, mà lấy việc làm của tay mình chọc giận ta, và chuốc lấy tai hại cho mình.

8 Vậy nên, Ðức Giê-hô-va vạn quân phán như vầy: Vì các ngươi đã chẳng nghe lời ta,

9 nầy, ta sẽ sai đòi mọi họ hàng phương bắc cùng đầy tớ ta là Nê-bu-các-nết-sa, vua Ba-by-lôn, đến nghịch cùng đất nầy, nghịch cùng dân cư nó, và các nước ở chung quanh. Ta sẽ diệt hết chúng nó, làm chúng nó nên sự gở lạ, chê cười, và hoang vu đời đời. Ðức Giê-hô-va phán vậy.

10 Vả, ta sẽ làm cho trong vòng chúng nó hết tiếng reo vui và kêu-mừng, hết tiếng của rể mới và dâu mới, hết tiếng ầm ầm của cối xay và ánh sáng của đèn.

11 Cả đất nầy sẽ trở nên hoang vu gở lạ, các nước nầy sẽ phục sự vua Ba-by-lôn trong bảy mươi năm.

12 Ðức Giê-hô-va phán: Khi bảy mươi năm ấy sẽ mãn, ta sẽ phạt vua Ba-by-lôn và dân người, vì cớ tội ác chúng nó. Ta sẽ phạt xứ người Canh-đê và biến thành một nơi hoang vu đời đời.

13 Phàm lời ta đã phán nghịch cùng đất ấy, tức lời chép trong sách nầy, là lời Giê-rê-mi đã nói tiên tri nghịch cùng muôn nước, thì sẽ xảy đến cho đất ấy.

14 Vả, sẽ có nhiều nước và vua lớn bắt chính người Canh-đê làm tôi mọi, và ta sẽ báo chúng nó theo việc làm của chúng, và theo việc bởi tay chúng làm ra.

15 Giê-hô-va Ðức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên có phán cùng tôi như vầy: Hãy lấy chén rượu của sự giận khỏi tay ta, khá cho các dân mà ta sai ngươi đến đều uống lấy.

16 Chúng nó sẽ uống, sẽ đi xiêu tó, và điên cuồng, vì cớ gươm dao mà ta sẽ sai đến giữa chúng nó.

17 Vậy tôi lấy chén khỏi tay Ðức Giê-hô-va, và khiến cho mọi nước mà Ðức Giê-hô-va sai tôi đến đều uống lấy:

18 cho Giê-ru-sa-lem và cho các thành của Giu-đa, cho các vua các quan trưởng nó, làm cho chúng nó hoang vu, gở lạ, bị chê cười, chịu rủa sả như ngày nay;

19 cho Pha-ra-ôn, vua nước Ê-díp-tô, cho những đầy tớ người, cho các quan trưởng và dân sự người;

20 cho mọi dân lộn, cho mọi vua xứ Uùt-xơ, cho mọi vua xứ Phi-li-tin: tức vua của Ách-ca-lôn, của Ga-xa, của Éc-rôn, và những kẻ còn sống sót ở Ách-đốt;

21 cho Ê-đôm, cho Mô-áp, cho con cái Am-môn;

22 cho các vua Ty-rơ, cho mọi vua ở Si-đôn, và cho mọi vua ở cù lao ngoài biển;

23 cho Ðê-đan, cho Thê-ma, cho Bu-xơ, cho những kẻ cạo tóc chung quanh đầu;

24 cho mọi vua A-ra-bi, cho các vua của các nước thuộc về các giống lộn ở đồng vắng;

25 cho mọi vua của Xim-ri, cho mọi vua của Ê-lam, cho mọi vua của Mê-đi;

26 cho mờ tối vua phương bắc, ở gần hoặc ở xa, cho vua nầy cùng với vua kia; sau lại, cho mọi nước thế gian ở trên mặt đất. Vua của Sê-sác cũng sẽ uống chén sau các vua kia.

27 Ngươi khá bảo họ rằng: Ðức Giê-hô-va vạn quân, Ðức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên, phán như vầy: Hãy uống đi hãy say, mửa, ngã xuống, đừng dậy nữa, vì cớ gươm dao mà ta sẽ sai đến giữa các ngươi!

28 Nếu họ không khứng lấy chén ở tay ngươi đặng uống, thì ngươi khá bảo rằng: Ðức Giê-hô-va vạn quân phán như vầy: Chắc các ngươi phải uống!

29 Vả, nầy, ấy là thành kia là thành được xưng bằng danh ta, mà ta bắt đầu xuống tai vạ; còn các ngươi, há khỏi hình phạt được cả sao? Không! các ngươi sẽ không khỏi hình phạt đâu; vì ta sẽ sai gươm dao đến trên mọi dân cư trên đất, Ðức Giê-hô-va vạn quân phán vậy.

30 Cho nên ngươi khá lấy mọi lời nầy nói tiên tri nghịch cùng họ, và bảo rằng: Ðức Giê-hô-va quát tháo từ nơi cao; phát tiếng từ chỗ ở thánh Ngài; quát tháo to nghịch cùng chuồng chiên; trổi tiếng kêu như những kẻ đạp trái nho, nghịch cùng hết thảy dân cư trên đất.

31 Tiếng om sòm sẽ vang ra đến cùng đất; vì Ðức Giê-hô-va tranh cạnh cùng các nước, phán xét mọi xác thịt, phó những kẻ dữ cho gươm dao, Ðức Giê-hô-va phán vậy.

32 Ðức Giê-hô-va vạn quân phán như vầy: Nầy, tai vạ sẽ từ một dân nầy qua một dân khác; một trận bão lớn dấy lên từ các nơi đầu cùng đất.

33 Thây của những kẻ mà Ðức Giê-hô-va đã giết trong ngày đó, sẽ đầy trên đất từ đầu nầy đến đầu kia; chẳng ai khóc, chẳng thâu liệm, chẳng chôn, sẽ làm phân trên mặt đất!

34 Hỡi những kẻ chăn, hãy than khóc, cất tiếng than van! Hỡi những kẻ dẫn bầy chiên, hãy lăn trong tro bụi! Vì ngày các ngươi bị giết, kỳ các ngươi bị tan lạc đã đến hạn; các ngươi sẽ ngã xuống như bình quí giá.

35 Kẻ chăn không bởi đâu trốn tránh, kẻ dẫn bầy chiên không bởi đâu thoát ra.

36 Kẻ chăn phát tiếng kêu, kẻ dẫn bầy chiên than khóc; vì Ðức Giê-hô-va phá hoang đồng cỏ họ,

37 và những chuồng chiên yên ổn đã bị bắt phải nín lặng bởi sự nóng giận của Ðức Giê-hô-va.

38 Ngài như sư tử đã ra khỏi chỗ kín mình. Ðất chúng nó đã trở nên gở lạ bởi sức mạnh rất hung đè nén, và cơn giận rất mãnh liệt.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 98

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

98. Verse 2. I know thy works, and thy toil, and thy endurance, signifies all things that they will, think, and do, thus all things of love and faith in the spiritual and in the natural man. This is evident from the signification of "works," as being the things that are of the will and love (of which in what follows); and from the signification of "toil," as being the things that are of thought and faith (of which also in what follows); and from the signification of "endurance," as being the things done from will and thought, or the things that these do. But it can with difficulty be comprehended that this is the meaning of these words, unless it is known that all things done by man flow out from the interiors belonging to his mind, also that the mind is the all in everything that man does, and that the body is a mere obedience through which is exhibited, in a form visible before the eye, that which the mind wills and thinks. This is why those external things here mentioned, "works," "toil," and "endurance," signify willing, thinking, and consequent doing, or what is the same, loving, believing, and consequent presenting in act. But still these things are not comprehensible, unless it is also known that man has two faculties, called will and understanding, and that these two faculties are called by the one term "mind;" also that man has an internal and an external-an internal in the light of the spiritual world, and an external in the light of the natural world. (The Will and the Understanding are treated of in The Doctrine of the New Jerusalem,28-35; and the Internal and the External Man, n. 36-52.) When this is understood, it may be known that by "works," in the spiritual sense, is meant everything that man wills and loves, and by "toil" everything that man thinks or believes, and by "endurance" everything that man does from these.

[2] But leaving these matters, as being, perhaps, too little known about and therefore too obscure to be clearly apprehended, let us advance to this point only, that by "works," in the spiritual sense, are meant all things that are of man's will or love; and this, for the reason that in what follows as to the seven churches, it is everywhere said first, "I know thy works;" as in these verses (Revelation 2:8-9):

To the angel of the church of the Smyrneans write: These things saith the First and the Last, I know thy works, and affliction, and poverty (Revelation 2:12-13);

To the angel of the church in Pergamum write: These things saith He that hath the two-edged sword, I know thy works, and where thou dwellest (Revelation 2:18-19);

To the angel of the church in Thyatira write: These things saith the Son of God, I know thy works and charity (Revelation 3:1;

To the angel of the church in Sardis write: These things saith He that hath the seven spirits of God, I know thy works, that thou art said to live (Revelation 2:7-8);

To the angel of the church in Philadelphia write: These things saith He that is holy, He that is true, I know thy works (Revelation 2:14-15);

To the angel of the Laodicean church write: These things saith the Amen, the faithful and true Witness, I know thy works (Revelation 3:14-15).

[3] As it is here said everywhere, "I know thy works," it is clear that "works" signify, in general, all things of the church; and as all things of the church have reference to love and faith, therefore these are what are meant in the spiritual sense by "works." These are meant in the spiritual sense by "works," because every work or deed or act, that to appearance is done from the body, is not done from the body, but is done by means of the body from man's will and thought, for not a particle of the body moves itself except from the will and thought. From this it is that "works" signify, not the things that appear in outward form, but the things of will and thought. That this is so is known to everyone who reflects. Who that is wise regards a man from his deeds alone, and not from his will? If the will is good he loves the deeds; but if the will is evil he does not love the deeds. He sees the deeds also, but interprets them according to the intention of the will. He who is spiritual attends still less to the deeds, but explores the will; for the reason already given, that deeds in themselves are nothing, but all that they are is from the will, for deeds are the will in act. It is said "will," but in the spiritual sense love is meant, for a man wills what he loves, and he loves what he wills. Man's will is only the receptacle of his love. (See what is said and shown in The Doctrine of the New Jerusalem, on that faculty of man, n. The Doctrine of the New Jerusalem 28-35; and in the work on Heaven and Hell (358, 470-484.)

[4] Because "works" or deeds in the Word signify specifically the things that proceed from man's love or will, it is often said in the Word that a man shall be judged and it shall be rendered unto him according to his works; and the meaning is according to works in the internal form, not in the external; as in the following passages:

The Son of man shall come in the glory of His Father with His angels, and then shall He render unto everyone according to his works (Matthew 16:27).

Blessed are the dead that die in the Lord: Yea, saith the Spirit, that they may rest from their labors; their works do follow them (Revelation 14:13).

I will give unto each one of you according to his works (Revelation 2:23).

I saw the dead, small and great, stand before God; and the books were opened; and the dead were judged out of the things which were written in the books, according to their works. The sea gave up the dead which were in it; and death and hell gave up those that were in them; and they were judged everyone according to their works (Revelation 20:12, 13).

Behold I come, and My reward is with Me, to render to each one according to his works (Revelation 22:12).

In Jeremiah:

I will recompense them according to their work, and according to the doing of their hands (Jeremiah 25:14).

Jehovah, whose eyes are open upon all the ways of the sons of men, to give everyone according to his ways and according to the fruit of his works (Jeremiah 32:19).

Elsewhere:

I will visit upon him his ways, and will render unto him for his works (Hosea 4:9).

According to our ways and according to our works Jehovah hath done with us (Zechariah 1:6).

Where the Lord prophesies respecting the Last Judgment He makes mention of works only, and declares that:

Those who have done good works shall enter into life eternal, and those who have done evil works into condemnation (Matthew 25:32-46).

[5] That "works" signify the things that are of love and faith the Lord also shows in these words:

They said to Jesus, What shall we do that we may work the works of God? Jesus answered, This is the work of God, that ye believe on Him whom [the Father] hath sent (John 6:28, 29).

The night cometh, when no man can work (John 9:4).

"Night" signifies the last time of the church, when there is no faith, because there is no charity. (That "night" signifies this time, see Arcana Coelestia 2353, 6000.) "Works" are so frequently mentioned, because the sense of the letter of the Word is made up solely of things external, which are in nature and which appear before the eyes: and this in order that there may be a spiritual sense in each particular, as a soul in a body, for otherwise the Word would not be a means of communication with the angels, for it would be like a house without a foundation (See above, n. 8, 16).

From this also it is that when "works" are mentioned, angels, because they are spiritual, do not understand works, but the things from which works spring, which are, as was said above, the will or love, and thought therefrom which is of faith. (This subject you will find more clearly explained in the work on Heaven and Hell 470-483, where it is shown that man is after death such as his life was in the world.) "Toil," in the spiritual sense, means all things that man thinks, because spiritual toiling is thinking. And "endurance" signifies all things that man does, because "to endure" here means to be assiduous, and to put away the obstructions in the natural man that are continually rising up and hindering.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.