Bible

 

Sáng thế 48

Studie

   

1 Vả, khi các việc đó qua rồi, có người nói cùng Giô-sép rằng: Nầy cha người đau; Giô-sép bèn đem Ma-na-se và Ép-ra-im, hai đứa con trai mình, cùng đi đến.

2 Họ cho Gia-cốp hay và nói rằng: Nầy Giô-sép, con trai ông, đến thăm ông đó; Y-sơ-ra-ên cố gượng ngồi dậy trên giường.

3 Gia-cốp nói cùng Giô-sép rằng: Ðức Chúa Trời toàn năng đã hiện ra, bà ban phước cho cha tại Lu-xơ, trong xứ Ca-na-an,

4 mà phán rằng: Nầy ta sẽ làm cho ngươi sanh sản và thêm nhiều, làm thành một hội dân; ta sẽ cho dòng dõi ngươi xứ nầy làm cơ nghiệp đời đời.

5 Bây giờ, hai đứa con trai đã sanh cho con tại xứ Ê-díp-tô trước khi cha đến, là Ép-ra-im và Ma-na-se, cũng sẽ thuộc về cha như u-bên và Si-mê-ôn vậy.

6 Còn mấy đứa mà con sanh kế đó, thì sẽ thuộc về con; về phần hưởng cơ nghiệp, chúng nó sẽ đồng một thể cùng anh em mình.

7 Khi cha ở Pha-đan trở về xứ Ca-na-an, thì a-chên chết dọc đường có mặt cha, gần Ê-phơ-rát; cha chôn người ở bên con đường đi về Ê-phơ-rát (tức là Bết-lê-hem).

8 Y-sơ-ra-ên thấy các con trai Giô-sép, bèn hỏi rằng: Những đứa nầy là ai?

9 Giô-sép thưa rằng: Ấy là những con trai của con mà Ðức Chúa Trời đã cho tại xứ nầy. Y-sơ-ra-ên lại nói: Xin hãy đem đến đây, đặng cha chúc phước cho chúng nó.

10 Vả, mắt của Y-sơ-ra-ên già nên làng, chẳng thấy chi nữa, bèn biểu chúng nó lại gần, ôm choàng và hôn.

11 Y-sơ-ra-ên nói cùng Giô-sép rằng: Trước cha tưởng chẳng còn thấy được mặt con, nhưng bây giờ Ðức Chúa Trời lại làm cho cha thấy được đến dòng dõi con nữa.

12 Giô-sép dẫn hai đứa con trai ra khỏi hai đầu gối cha mình, rồi sấp mình xuống đất.

13 Ðoạn, người dẫn hai đứa trẻ lại gần cha; tay hữu thì dẫn Ép-ra-im sang qua phía tả của cha, còn tay tả dắt Ma-na-se sang qua phía hữu.

14 Y-sơ-ra-ên đưa tay mặt ra, để trên đầu Ép-ra-im, là đứa nhỏ, còn tay trái lại để trên đầu Ma-na-se. Người có ý riêng để tay như vậy, vì Ma-na-se là đứa lớn.

15 ồi người chúc phước cho Giô-sép rằng: Cầu xin Ðức Chúa Trời mà tổ phụ tôi là Áp-ra-ham và Y-sác đã thờ phượng; là Ðức Chúa Trời đã chăn nuôi tôi từ khi mới lọt lòng cho đến ngày nay,

16 thiên sứ đã cứu tôi ra ngoài vòng hoạn nạn, hãy ban phước cho hai đứa trẻ nầy; nối danh tôi và tổ phụ tôi là Áp-ra-ham và Y-sác, và cho chúng nó thêm lên nhiều vô số trên mặt đất!

17 Nhưng Giô-sép thấy cha mình để tay hữu trên đầu Ép-ra-im, thì có ý bất bình, liền nắm lấy tay cha đã để lên đầu Ép-ra-im mà tráo đổi qua đấu Ma-na-se,

18 rồi thưa rằng: Chẳng phải vậy, cha. Ðứa nầy đầu lòng, để tay hữu cha trên đầu nó mới phải chớ.

19 Nhưng cha người không chịu và cãi rằng: Cha biết, con, cha biết. Nó sẽ trở nên một dân; nó cũng sẽ lớn vậy, con; song thể nào em nó cũng sẽ lớn hơn và dòng dõi nó sẽ thành ra vô số nước.

20 Trong ngày đó, người chúc phước cho hai đứa con trai nầy mà nói rằng: Ấy vì ngươi mà dân Y-sơ-ra-ên sẽ chúc phước nhau rằng: Cầu xin Ðức Chúa Trời làm cho ngươi được giống như Ép-ra-im và Ma-na-se. Vậy, Gia-cốp đặt Ép-ra-im trước Ma-na-se.

21 Y-sơ-ra-ên lại nói cùng Giô-sép rằng: Nầy, cha sẽ thác, nhưng Ðức Chúa Trời sẽ phù hộ và đem các con trở về xứ tổ phụ.

22 Còn cha sẽ cho con một phần đất trổi hơn các anh em, là phần đất của cha đã dùng cung-kiếm đoạt lấy của dân A-mô-rít đó.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6273

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6273. 'For Manasseh was the firstborn' means since good does indeed occupy the first place. This is clear from the representation of 'Manasseh' as good belonging to the will, dealt with before; and from the meaning of 'the birthright' as the prior and higher position, dealt with in 3325, so that 'the firstborn' is the one who occupies the first place. Is anyone incapable of seeing from natural light alone, provided a superior light brightens it a little, that good occupies the first place, as also do the intentions in a person's will, and that truth occupies the second, as also do the thoughts in his mind? Is anyone also incapable of seeing that the intentions in a person's will cause him to think in one particular way and no other, consequently that the good he possesses causes him to think that this or that is true; so that truth occupies the second place and good the first? Think and reflect on whether truth that composes faith can take root anywhere else than in good, or whether faith other than that which has taken root there is faith. From this you will be able to decide which is the primary or essential element for the Church, that is, for the person in whom the Church exists.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 7442

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7442. 'And the houses of the Egyptians will be full of the noxious flying insects, and also the land on which they are' means that malevolent falsities will take possession of everything in the natural mind. This is clear from the meaning of 'filling' as taking possession of; from the meaning of 'the houses of the Egyptians' as the interior parts of the natural mind, dealt with above in 7407; from the meaning of 'noxious flying insects' as malevolent falsities, dealt with immediately above in 7441; and from the meaning of 'the land of Egypt' as the natural mind in general, dealt with in 5276, 5178, 5180, 5288, 5301.

[2] A brief statement needs to be made about what is implied in the meaning here - by the idea that even the interior parts of the natural mind will be taken possession of by the falsities arising from evil which are present in the outermost parts of that mind. What a person has flowing into him from the Lord by way of heaven flows into the interior parts of him, and then spreads right down to the lowest or outermost levels, where he becomes conscious of it. Consequently it comes right down into the level of the senses, and through this into parts of the body. If the level of the senses is filled with mistaken ideas based on illusions and appearances, and especially if they are based on falsities, the truths that flow in are turned there into similar ideas, since they are received there in accordance with the form imposed on them, see 7743. Also to the extent that truths are turned into falsities the interior parts of the mind serving as channels for the passage of truths are closed. Eventually the opening is only just large enough for the smallest amount of influx that the person needs to engage in reasoning and to use falsities to justify evils.

[3] This being the situation with a person, it is necessary when he is being regenerated for his natural to be regenerated right down to the sensory level. For unless that level is regenerated no reception of truth and good takes place, because - as stated above - truth that is flowing in is perverted there and the interiors parts are in those circumstances closed. Consequently when the exterior parts have been regenerated the whole person has been regenerated. This was what the Lord meant by His words to Peter when He washed his feet, in John,

Simon Peter said, Lord, You are not to wash my feet only, but also my hands and head. Jesus said to him, He who has been washed has no need except to wash his feet, and the whole person is clean. John 13:9-10.

'Feet' means the parts forming the natural, 2162, 3761, 3986, 4280, 4938-4952; 'washing' means purifying, 3147, 5954 (end); 'hands' means the interior parts of the natural; and 'head' means the parts forming the spiritual. These meanings show what precisely one should understand by 'he who has been washed has no need except to wash his feet, and the whole person is clean' - that a person has been regenerated when even the exterior parts forming the natural have been regenerated. When therefore a person has had even his natural regenerated everything on that level is subordinated to more internal levels. And when the contents of the more internal levels enter they flow into images on that level which serve as the general vessels to contain them, and through those images the person is made conscious of them. When this is the situation with a person, he has conscious feelings of an affection for the truth of faith and of an affection for the good of charity.

[4] But it is difficult for the actual level of the senses, which is the lowest of the natural, to be regenerated, because it is completely filled with material ideas formed from earthly, bodily, and worldly things. For this reason a person who is being regenerated, especially at the present day, does not undergo regeneration at the sensory level, only at the natural level immediately above it, to which the Lord raises him from the level of the senses when he thinks about the truths and forms of the good of faith. The ability to be raised from the sensory level is what is imparted to the person who is being regenerated by the Lord. Regarding what the sensory level is like, and the raising of thought above it, see 5084, 5089, 5094, 5125, 5118, 5767, 6183, 6201, 6310, 6311, 6598, 6612, 6614, 6622, 6624, 6844, 6845, 6948.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.