Bible

 

Sáng thế 33

Studie

   

1 Gia-cốp nhướng mắt lên và nhìn, kìa, Ê-sau dẫn bốn trăm người đi đến. Người bèn chia các con cho Lê-a, a-chên, và cho hai tên đòi;

2 sắp hai tên đòi và con cái họ ở trước; kế đến Lê-a và con cái nàng; a-chên cùng Giô-sép ở sau chót.

3 Còn người, thì đi trước họ và sấp mình xuống đất bảy lần cho đến khi tới gần anh mình.

4 Nhưng Ê-sau chạy đến trước mặt người, ôm choàng cổ mà hôn, rồi hai anh em đều khóc.

5 Ðoạn, Ê-sau nhướng mắt lên thấy mấy người đờn bà và con cái, thì hỏi rằng: Các người mà em có đó là ai? Ðáp rằng: Ấy là con cái mà Ðức Chúa Trời đã cho kẻ tôi tớ anh.

6 Hai tên đòi và con cái họ lại gần người, sấp mình xuống.

7 Lê-a và các con cái nàng cũng lại gần, sấp mình xuống; đoạn, a-chên và Giô-sép lại gần, và sấp mình xuống.

8 Ê-sau hỏi: Toán quân anh đã gặp đi trước đó, em tính làm chi? Ðáp rằng: Ấy để nhờ được ơn trước mặt chúa tôi.

9 Ê-sau nói: Hỡi em! anh đã được đủ rồi; vậy, hãy lấy lại vật chi của em đi.

10 Thưa rằng: Xin anh, không. Nếu em được ơn trước mặt anh, hãy nhậm lấy lễ vật bởi tay em làm ra đi; vì em thấy được mặt anh khác nào người ta thấy được mặt Ðức Chúa Trời, và anh đã đẹp lòng tiếp rước em.

11 Xin anh hãy nhậm lấy lễ vật em đã dâng cho anh, vì Ðức Chúa Trời cho em đầy dẫy ân huệ, và em có đủ hết. Người nài xin Ê-sau quá đến đỗi phải chịu nhậm lấy.

12 Ê-sau nói: Hè, ta hãy lên đường! Anh sẽ đi trước em.

13 Gia-cốp đáp: Chúa biết rằng các đứa trả yếu lắm, và em lại mắc coi chừng chiên và bò cái đương có con bú; nếu ép đi mau chỉ trong một ngày, chắc cả bầy phải chết hết.

14 Xin chúa hãy đi trước kẻ tôi tớ chúa, còn tôi sẽ đi tới chậm chậm theo bước một của súc vật đi trước và của các trẻ, cho đến chừng nào tới nhà chúa tại xứ Sê -i-rơ.

15 Ê-sau nói: Vậy, anh xin để lại cùng em một vài người tùy tùng của anh. Gia-cốp đáp rằng: Chi vậy? miễn em được nhờ ơn trước mặt chúa thôi!

16 Nội ngày đó, Ê-sau bắt đường trở về Sê -i-rơ.

17 Gia-cốp đi đến Su-cốt; bèn cất một nhà cho mình ở, và mấy cái lều cho súc vật; cho nên họ đặt tên chốn nầy là Su-cốt.

18 Gia-cốp ở xứ Pha-ran-a-ram đến thành Si-chem thuộc về xứ Ca-na-an, được bình an. Người đóng tại trước thành,

19 bèn mua miếng đất chỗ người đóng trại, giá một trăm miếng bạc của con Hê-mô, cha Si-chem.

20 Nơi đó người lập một bàn thờ, đặt trên là En-Eân-ô-hê -Y-sơ-ra-ên.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 4379

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4379. 'And if the men overdrive them for one day, all the flocks will die' means a passage of time and a subsequent stage; also that otherwise they would not live, and so needed to be prepared to be joined together. This becomes clear from the actual train of thought. For in what has gone before the subject has been the joining of good to truths in general, whereas now the same joining together of them in particular is dealt with. The actual process in which truth is instilled into good is described at this point in the internal sense. One may catch a glimpse of what that process is like from the explanation in general; but one can see nothing of the countless arcana to do with it. Such arcana are clearly visible only to those who dwell in the light of heaven, while a rough outline of them is seen by those dwelling in the light of the world when the light of heaven is allowed to brighten that light.

[2] Clear enough evidence of this exists in the fact that when a person is being born again he passes through phases analogous to those passed through after birth, and from the fact that a previous state is always like the egg in relation to the state that follows it, thus that there is a repeated occurrence of conception and birth. This is so not only when he lives in the world, but also when he enters the next life for ever. And even then he cannot be perfected beyond the point of being at the egg-stage so far as the limitless things to come are concerned. From this one may see how countless the things are which are involved in a person's regeneration, but of which people know scarcely anything, and one may see how many are the things contained in the internal sense at this point, where a subsequent state and the manner by which good is instilled into truths is the subject.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.