Bible

 

Sáng thế 15

Studie

   

1 Sau các việc đó, trong sự hiện thấy có lời Ðức Giê-hô-va phán cùng Áp-ram rằng: Hỡi Áp-ram! ngươi chớ sợ chi; ta đây là một cái thuẫn đỡ cho ngươi; phần thưởng của ngươi sẽ rất lớn.

2 Áp-ram thưa rằng: Lạy Chúa Giê-hô-va, Chúa sẽ cho tôi chi? Tôi sẽ chết không con, kẻ nối nghiệp nhà tôi là Ê-li-ê-se, người Ða-mách.

3 Áp-ram lại nói rằng: Nầy, Chúa làm cho tôi tuyệt-tự; một kẻ tôi tớ sanh đẻ tại nhà tôi sẽ làm người kế nghiệp tôi.

4 Ðức Giê-hô-va bèn phán cùng Áp-ram rằng: Kẻ đó chẳng phải là kẻ kế nghiệp ngươi đâu, nhưng ai ở trong gan ruột ngươi ra, sẽ là người kế nghiệp ngươi.

5 Ðoạn, Ngài dẫn người ra ngoài và phán rằng: Ngươi hãy ngó lên trời, và nếu ngươi đếm được các ngôi sao thì hãy đếm đi. Ngài lại phán rằng: Dòng dõi ngươi cũng sẽ như vậy.

6 Áp-ram tin Ðức Giê-hô-va, thì Ngài kể sự đó là công bình cho người.

7 Ðức Giê-hô-va lại phán cùng Áp-ram rằng: Ta là Ðức Giê-hô-va, Ðấng đã dẫn ngươi ra khỏi U-rơ, thuộc về xứ Canh-đê, để ban cho ngươi xứ nầy làm sản nghiệp.

8 Áp-ram thưa rằng: Lạy Chúa Giê-hô-va, bởi cớ chi tôi biết rằng tôi sẽ được xứ nầy làm sản nghiệp?

9 Ðức Giê-hô-va đáp rằng: Ngươi hãy bắt đem cho ta một con bò cái ba tuổi, một con dê cái ba tuổi, một con chiên đực ba tuổi, một con cu rừng và một con câu con.

10 Áp-ram bắt đủ các loài vật đó, mổ làm hai, để mỗi nửa con mỗi bên đối với nhau, nhưng không mổ các loài chim ra làm hai.

11 Có những chim ăn mồi bay đáp trên mấy con thú chết đó, song Áp-ram đuổi nó đi.

12 Vả, khi mặt trời vừa lặn, thì Áp-ram ngủ mê; nầy một cơn kinh hãi, tối tăm nhập vào mình người.

13 Ðức Giê-hô-va phán cùng Áp-ram rằng: Phải biết rằng, dòng dõi ngươi sẽ ngụ trong một xứ chẳng thuộc về chúng nó, làm tôi mọi cho dân xứ đó và bị họ hà hiếp bốn trăm năm.

14 Nhưng, ta sẽ đoán phạt dân mà dòng dõi ngươi sẽ làm tôi mọi đó; rồi khi ra khỏi xứ, thì sẽ được của cải rất nhiều.

15 Còn ngươi sẽ bình yên về nơi tổ phụ, hưởng lộc già sung sướng, rồi qua đời.

16 Ðến đời thứ tư, dòng dõi ngươi sẽ trở lại đây, vì tội lỗi của dân A-mô-rít chưa được đầy dẫy.

17 Khi mặt trời đã lặn, thình lình sự tối mịt giáng xuống; kìa có một lò lớn khói lên, và một ngọn lửa lòe ngang qua các xác thịt đã mổ,

18 Ngày đó, Ðức Giê-hô-va lập giao ước cùng Áp-ram, mà phán rằng: Ta cho dòng dõi ngươi xứ nầy, từ sông Ê-díp-tô cho đến sông lớn kia, tức sông Ơ-phơ-rát,

19 là xứ của các dân Kê-nít, Kê-nê-sít, Cát-mô-nít

20 Hê-tít, Phê-rê-sít, ê-pha-im,

21 A-mô-nít, Ca-na-an, Ghi-ê-ga-sít và Giê-bu-sít.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1865

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1865. 'Saying, To your seed I will give this land' means the comfort experienced after these temptations and their horrors, to the effect that people who have charity and faith in Him will become His heirs. This is clear from the meaning of 'seed' and from the meaning of 'land'. 'The seed of Abram' means love and faith that flows from love, as shown already in 255, 256, 1025, and consequently all who have charity and faith in the Lord. 'The land of Canaan' however means the Lord's kingdom, and therefore 'giving the land to your seed' means that the heavenly kingdom would be given as an inheritance to those who from charity have faith in Him.

[2] That these things brought comfort to the Lord following temptations and their horrors becomes clear without explanation. For after those grim events which He had witnessed - that is to say, after He had put to flight the evils and falsities meant by 'the birds of prey that came down on the carcasses and that Abram drove away', described in verse 11 - gross falsities nevertheless entered into Him, such as horrified Him, meant by 'the dread of a great darkness which came over Abram in a deep sleep', described in verse 12. This, together with the fact that in the end sheer falsities and evils took possession of the human race - meant by 'the smoking furnace and flaming torch which passed' between the pieces', referred to in verse 17 - inevitably caused Him distress and grief. Comfort therefore follows now, like that in verses 4 and 5 above, namely that His seed will inherit the land, that is, those who have charity and faith in Him will become heirs of His kingdom. The salvation of the human race was for Him the only comfort, for He was moved by Divine and celestial love and became, even as regards the Human Essence, that Divine and celestial love, in which solely the love for all is countenanced and entertained.

[3] That such is the nature of Divine love becomes clear from the love of parents towards their children, in that it increases with every descending degree of affinity, that is, it becomes greater towards later descendants than towards immediate offspring. Nothing ever exists without a cause or origin, and therefore this love towards descendants, present in the human race and ever increasing with each successive generation, cannot exist without them. The cause and origin of that love are attributable solely to the Lord, from whom all conjugial love and love of parents towards children flow. The source of that love is His love, which is such that He loves all as a father loves his sons, and wishes to make all his heirs, and provides an inheritance for those yet to be born, as he does for those born already.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.