Bible

 

Ezekiel 2

Studie

   

1 Ngài phán cùng ta rằng: Hỡi con người, chơn ngươi hãy đứng, ta sẽ phán cùng ngươi.

2 Ngài vừa phán cùng ta như vậy, thì Thần vào trong ta, làm cho chơn ta đứng lên, và ta nghe Ðấng đã phán cùng ta.

3 Ngài phán cùng ta rằng: Hỡi con người, ta sai ngươi đến cùng con cái Y-sơ-ra-ên, đến các dân bạn nghịch nổi loạn nghịch cùng ta; chúng nó và tổ phụ mình đã phạm phép nghịch cùng ta cho đến chính ngày nay.

4 Ấy là con cái dày mặt cứng lòng, ta sai ngươi đến cùng chúng nó. Khá nói cùng chúng nó rằng: Chúa Giê-hô-va có phán như vậy!

5 Còn như chúng nó, hoặc nghe ngươi, hoặc chẳng khứng nghe, vì là nhà bạn nghịch, ít nữa chúng nó cũng biết rằng ở giữa mình đã có một đấng tiên tri.

6 Nhưng, hỡi con người, ngươi chớ sợ chúng nó, và chớ sợ lời chúng nó, dầu gai gốc ở với ngươi, và ngươi ở giữa bọ cạp mặc lòng. Phải, dầu chúng nó là nhà bạn nghịch, ngươi cũng đừng sợ lời chúng nó, và đừng kinh hãi mặt chúng nó.

7 Vậy, ngươi khá đem lời ta nói cùng chúng nó, dầu nghe, dầu chẳng khứng nghe; vì chúng nó rất là bạn nghịch.

8 Nhưng, hỡi con người, hãy nghe điều ta phán cùng ngươi; chớ bạn nghịch như nhà nổi loạn ấy; hãy mở miệng, ăn lấy vật ta ban cho.

9 Ta bèn xem, nầy, có một cái tay giơ đến ta, cầm một bản sách cuốn.

10 Bản ấy giở ra trước mặt ta, có chữ đã chép, cả trong và ngoài; ấy là những lời ca thương, than thở, khốn nạn đã chép vào đó.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Worlds in Space # 91

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 178  
  

91. On the subject of Divine worship by the inhabitants of that world they said that they acknowledge and worship our Lord, calling Him the Only God, and the ruler of heaven and the universe; all good comes from Him, and He guides them. He is often to be seen by them in their world. I was then able to tell them that Christians in our world too know that the Lord is the ruler of heaven and earth from the Lord's own words in Matthew:

All power has been given to me in heaven and on earth. Matthew 28:18.

But unlike those from the world of Mars, Christians do not believe this.

[2] They also said that they have a belief there, that there is nothing about them which is not filthy and hellish, and that all good is the Lord's. Indeed they went so far as to say that of themselves they are devils, and the Lord rescues them from hell, continually holding them back.

[3] Once when the Lord was named, I saw those spirits abase themselves so sincerely and deeply that I cannot describe it. Their self-abasement contained the thought that of themselves they were in hell, so that they were utterly unworthy of looking towards the Lord, who is holiness itself. This thought was so deeply planted in their belief that they were almost beside themselves, and it kept them on their knees until the Lord lifted them up, and then, as it were, rescued them from hell. On recovering from this self-abasement they are filled with good and love, which gives them heartfelt joy. When they abase themselves like this, they do not face towards the Lord, not daring to do so, but look away. The spirits who were around me said that they had never witnessed such self-abasement.

  
/ 178  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.