Bible

 

Cuộc di cư 4

Studie

   

1 Môi-se thưa rằng: Nhưng dân đó sẽ chẳng tin và chẳng vâng lời tôi, vì sẽ nói rằng: Ðức Giê-hô-va chẳng có hiện ra cùng ngươi đâu.

2 Ðức Giê-hô-va phán rằng: Trong tay ngươi cầm vật chi? Thưa rằng: Một cây gậy.

3 Phán rằng: Hãy ném xuống đất đi. Người bèn ném xuống đất, gậy hóa ra một con rắn; Môi-se chạy trốn nó.

4 Ðức Giê-hô-va bèn phán cùng Môi-se rằng: Hãy giơ tay ngươi ra nắm đuôi nó. Người giơ tay ra nắm, thì nó hườn lại cây gậy trong tay.

5 Ðức Giê-hô-va phán rằng: Ấy để cho chúng nó tin rằng Giê-hô-va, Ðức Chúa Trời của tổ phụ mình, là Ðức Chúa Trời của Áp-ra-ham, Ðức Chúa Trời của Y-sác, Ðức Chúa Trời của Gia-cốp, đã hiện ra cùng ngươi.

6 Ðức Giê-hô-va lại phán rằng: Hãy đặt tay ngươi vào lòng. Người liền đặt vào, rồi lấy ra. Nầy, tay người nổi phung trắng như tuyết.

7 Ðoạn, Ngài phán rằng: Hãy đặt tay ngươi vào lòng lại; người bèn đặt vào, rồi lấy ra. Kìa, tay trở lại như thịt mình.

8 Lại phán: Nếu khi nào dân đó chẳng tin ngươi và chẳng vâng theo tiếng của dấu thứ nhất, thì sẽ tin theo tiếng của dấu thứ nhì.

9 Vả lại, nếu dân chẳng tin cả hai dấu nầy, và không vâng theo lời ngươi, thì hãy lấy nước dưới sông mà làm tràn ngập trên mặt đất; nước mà ngươi đã lấy dưới sông lên đó, sẽ thành máu trên mặt đất vậy.

10 Môi-se thưa cùng Ðức Giê-hô-va rằng: Ôi! lạy Chúa, từ hôm qua, hôm kia, hay là từ lúc Chúa phán dạy kẻ tôi tớ Chúa, tôi vẫn chẳng phải một tay nói giỏi, vì miệnglưỡi tôi hay ngập ngừng.

11 Ðức Giê-hô-va bèn phán rằng: Ai tạo miệng loài người ra? hay là ai đã làm câm, làm điếc, làm sáng, làm mờ? Có phải ta là Ðức Giê-hô-va chăng?

12 Vậy bây giờ, hãy đi; ta sẽ ở cùng miệng ngươi và dạy ngươi những lời phải nói.

13 Môi-se thưa rằng: Ôi! lạy Chúa, Chúa muốn sai ai đi, thì sai.

14 Ðức Giê-hô-va bèn nổi giận cùng Môi-se mà phán rằng: Có phải A-rôn, người Lê-vi, là anh ngươi chăng? Ta biết người đó có tài nói giỏi, và kìa, người đang đi đến đón ngươi kìa; khi thấy ngươi, chắc sẽ vui mừng trong lòng.

15 Vậy ngươi hãy nói cùng người, và sắp để những lời trong miệng người. Khi hai ngươi nói, ta sẽ ở cùng miệng ngươi và miệng anh ngươi, dạy các ngươi những điều gì phải làm.

16 Ấy là người đó sẽ nói cùng dân sự thế cho ngươi, dùng làm miệng ngươi, còn ngươi sẽ dường như Ðức Chúa Trời cho người vậy.

17 Ngươi hãy cầm lấy gậy nầy nơi tay, để dùng làm các dấu lạ.

18 Môi-se bèn đi, trở về Giê-trô, ông gia mình, mà thưa rằng: Xin cha hãy cho tôi trở về nơi anh em tôi tại xứ Ê-díp-tô, đặng thăm thử họ còn sống chăng. Giê-trô bèn nói cùng Môi-se rằng: Con hãy đi bình yên.

19 Vả, Ðức Giê-hô-va có phán cùng Môi-se tại Ma-đi-an rằng: Hãy trở về xứ Ê-díp-tô, vì mấy người tìm giết ngươi đã chết hết rồi.

20 Môi-se bèn đỡ vợ và con mình lên lưng lừa, trở về xứ Ê-díp-tô. Người cũng cầm cây gậy của Ðức Chúa Trời theo trong tay.

21 Ðức Giê-hô-va phán cùng Môi-se rằng: Khi trở về xứ Ê-díp-tô, hãy cẩn thận về các dấu lạ của ta đã giao nơi tay ngươi mà làm trước mặt Pha-ra-ôn; nhưng ta sẽ khiến người cứng lòng chẳng cho dân sự đi.

22 Vậy, ngươi phải tâu cùng Pha-ra-ôn rằng: Ðức Giê-hô-va có phán như vầy: Y-sơ-ra-ên là con ta, tức trưởng nam ta,

23 nên ta có phán cùng ngươi rằng: Hãy cho con ta đi, để nó phụng sự ta, mà ngươi đã từ chối không cho nó đi. Nầy, ta sẽ giết con trai ngươi, là con trưởng nam của ngươi.

24 Vả, đang khi đi đường, Ðức Giê-hô-va hiện ra trước mặt Môi-se nơi nhà quán, và kiếm thế giết người đi.

25 Sê-phô-ra lấy con dao bằng đá, cắt dương bì của con mình, và quăng dưới chân Môi-se, mà nói rằng: Thật, chàng là huyết lang cho tôi!

26 Ðức Giê-hô-va tha chồng; nàng bèn nói rằng: Huyết lang! là vì cớ phép cắt bì.

27 Ðức Giê-hô-va phán cùng A-rôn rằng: Hãy đi đến đồng vắng, đón rước Môi-se. A-rôn bèn đi, gặp Môi-se tại núi của Ðức Chúa Trời, và hôn người.

28 Môi-se thuật lại cho A-rôn mọi lời của Ðức Giê-hô-va sai mình truyền, và các dấu lạ mà Ngài đã dạy mình làm.

29 Vậy, Môi-se đi cùng A-rôn, nhóm lại các trưởng lão dân Y-sơ-ra-ên.

30 A-rôn bèn thuật hết các lời của Ðức Giê-hô-va đã phán cùng Môi-se, và làm những dấu lạ trước mặt dân sự.

31 Chúng bèn tin, hiểu rằng Ðức Giê-hô-va đã thăm viếng dân Y-sơ-ra-ên, và thấy điều cực khổ của mình; chúng bèn cúi đầu và thờ lạy.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 581

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

581. For their tails were like serpents, and had heads, signifies that from sensual knowledges [scientifica] which are fallacies, they reason craftily. This is evident from the signification of "tails," here, the tails of horses, as being knowledges [scientifica] which are called sensual because they are the ultimates of the understanding (See above, n. 559); from the signification of "serpent," as being the craftiness of the sensual man (of which presently); and from the signification of "having heads," as meaning to reason by means of such knowledges; for the "head" signifies intelligence, therefore "to have a head" signifies to be intelligent. To reason by means of such knowledges is meant, because the "head," in reference to the sensual man, signifies knowledge [scientia] and fatuous thought therefrom (See above, n. 577), and accordingly also reasonings by means of sensual knowledges. From this it can be seen that "the tails of the horses were like serpents, and had heads," signifies that from sensual knowledges which are fallacies they reason craftily. These are called fallacies because sensual knowledges become fallacies when man reasons from them concerning spiritual things; as for example, that dignities and wealth are real blessings; that glory, such as belongs to the great in the world, is that in which heavenly blessedness consists; and that the Lord desires adoration from man for His own glory, and other like things; these are fallacies when applied to things spiritual, since the sensual man thinks in this way, and cannot know otherwise because he is not endowed with intelligence.

[2] That "serpents" signify in the Word the sensual man in respect to craftiness and in respect to prudence, can be seen from the following passages. In Moses:

The serpent was more crafty than any wild beast of the field which Jehovah God had made (Genesis 3:1).

"Serpent" here does not mean a serpent, but the sensual man, and in a general sense the sensual itself, which is the ultimate of the human understanding; "the man and his wife" signify the Most Ancient Church, which fell away when the men of that church began to reason from sensual knowledges [scientifica] respecting Divine things, which is signified by "eating of the tree of knowledge;" their craftiness in reasoning respecting Divine things from the sensual is described by the reasoning of the serpent with Adam's wife, by which they were deceived. The serpent is said to have been "more crafty than any wild beast of the field," because it is poisonous and its bite is therefore deadly, and because it hides itself in lurking places. "Poison" signifies craft and deceit, and therefore the "bite" of the serpent signifies deadly hurt; and the lurking places from which it bites, and in which it conceals itself, signify craftiness.

[3] It is to be known that all beasts signify affections such as are in man, and "serpents" signify the affections of the sensual man, for the reason that they creep on the belly upon the ground as does the sensual of man, for this is in the lowest place, and creeps as it were upon the ground beneath all the other faculties. Moreover, sensual men in the spiritual world dwell in the lower parts, and cannot be elevated towards the higher parts, since they are in externals, and from these they judge and form conclusions respecting everything. Again, the evil who are in the hells are mostly sensual, and many of them crafty; when, therefore, they are looked at from the light of heaven they appear like serpents of various kinds; and this is why the devil is called a "serpent." The infernals are also crafty because evil conceals in itself all craftiness and malice, as good does all prudence and wisdom. (On this see the work on Heaven and Hell 576-581, where The Malice and Wicked Arts of Infernal Spirits are treated of.)

[4] This, then, is why the devil or hell is called "a serpent" in the following passages. In Revelation:

The dragon, the old serpent, the devil and Satan, which seduceth the whole world (Revelation 12:9, 14, 15; 20:2).

In David:

They have sharpened their tongue like a serpent; adder's poison is under their lips (Psalms 140:3);

which signifies their crafty and delusive deception. In the same:

Their poison is like the poison of a serpent (Psalms 58:4).

In Job:

He shall suck the poison of asps; the viper's tongue shall slay him (Job 20:16)

And in Isaiah:

They hatched adder's eggs, and wove spider's webs; he that eateth of their eggs dieth, and when one is crushed there breaketh out a viper (Isaiah 59:5).

This is said of evil men, who by deceit and craft seduce others in spiritual things; the hidden evils to which they allure by their craftiness are signified by "adder's eggs, which they are said to hatch;" their deceitful falsities are signified by "the spider's webs which they weave;" the deadly hurt when they are received is signified by "he that eateth of their eggs dieth, and when one is crushed there breaketh out a viper."

[5] Because the Pharisees were such they are called by the Lord:

Serpents, a generation of vipers (Matthew 23:33).

That the craftiness and malice of such can do no harm to those whom the Lord protects is signified by the following in Isaiah:

The suckling shall play on the hole of the adder, and the weaned child shall put his hand on the basilisk's den (Isaiah 11:8).

The "suckling" and the "weaned child" signify those who are in the good of innocence, that is, those who are in love to the Lord; and "the hole of the adder" and the "basilisk's den" mean the hells in which are deceitful and crafty spirits, and the entrances into these appear like gloomy holes, and within they are like dens.

[6] That the craft and malice of infernal spirits can do no harm to those whom the Lord protects is signified also by these words of the Lord:

That the disciples would have power to tread on serpents and scorpions, and over all the power of the enemy (Luke 10:19).

Also that they would have power to take up serpents, and to drink any deadly thing, and it would not hurt them (Mark 16:18).

"To tread on serpents" signifies to despise and make light of the deceits, craft, and wicked arts of the infernal crew; therefore it is added, "and over all the power of the enemy;" "the enemy" is that crew, and "his power" its craftiness.

[7] The malice and craftiness of infernal spirits, who, taken together, are called "the devil" and "Satan," are also meant by "serpents" in the following passages. In Moses:

Jehovah God led thee through the great and fearful wilderness of the serpent, the fiery serpent, and the scorpion (Deuteronomy 8:15).

The journeyings of the sons of Israel in the wilderness represented and thence signified the temptations of the faithful; the infestations at such times from the hells by evil spirits and genii are signified by "serpents, fiery serpents, and scorpions."

[8] In Isaiah:

Rejoice not, O Philistia, all of thee, because the rod that smiteth thee is broken; for from the serpent's root shall come forth a basilisk, whose fruit shall be a fiery flying serpent (Isaiah 14:29).

"Philistia" signifies faith separate from charity; the misleading of many by the sophistries by which that faith is confirmed is signified by "from the serpent's root shall come forth a basilisk, whose fruit shall be a fiery flying serpent." In Jeremiah:

Behold I send among you serpents, basilisks, against which there shall be no charm, and they shall bite you (Jeremiah 8:17).

The voice thereof shall go like that of a serpent (Jeremiah 46:22).

In Amos:

Although they hide themselves 1 before My eyes in the bottom of the sea, thence will I command the serpent to bite them (Amos 9:3).

Craftiness is signified also in Isaiah by:

Leviathan the crooked serpent (Isaiah 27:1).

[9] That "serpents" signify craftiness, and also the prudence with sensual men, is evident from the words of the Lord in Matthew:

Be ye prudent as serpents and simple as doves (Matthew 10:18).

Those who are in good are called "prudent," and those who are in evil are called "crafty," for prudence is of truth from good, and craftiness is of falsity from evil; and as this was said to those who were in good, "serpents" here mean prudence.

[10] Because the craftiness of the evil is diabolical those who are in it are said "to eat the dust." In Moses:

It was said to the serpent, Be thou accursed above all beasts, and above all the wild beasts of the field; upon thy belly shalt thou go, and dust shalt thou eat all the days of thy life (Genesis 3:14).

In Isaiah:

Dust shall be the serpent's bread (Isaiah 65:25).

And in Micah:

They shall lick the dust like a serpent (Micah 7:17);

"dust" signifying what is damned, and "to go upon the belly" signifying the sensual, which is the ultimate of life in man; and as this is the ultimate of life, it is in no intelligence or wisdom, but in craftiness and cunning, which are contrary to intelligence and wisdom.

[11] In Moses:

Dan shall be a serpent upon the way, an arrow serpent on the path, biting the horse's heels, and his rider 2 shall fall backwards (Genesis 49:17).

What this prophecy respecting Dan signifies no one can know unless he knows what is signified by a "horse" and its "heels," also by a "serpent;" a "horse" signifies the understanding of truth, and a "rider" intelligence; a "serpent" signifies the sensual, which is the ultimate of the intellectual life; "the heels of a horse" signify truths in ultimates, which are sensual knowledges; that the sensual by means of reasonings from fallacies, does harm to and leads astray the understanding is signified by "the serpent biteth the horse's heels and his rider shall fall backwards." This is said of Dan, because the tribe named from him was the last of the tribes, and thence signified the last things (ultimates) of truth and good, consequently the ultimates of the church (See Arcana Coelestia 1710, 3923, 6396, 10335, where this prophecy is explained).

[12] The sensual, which is the ultimate of the intellectual life, is signified also by:

The stretched-serpent (Isaiah 27:1; Job 26:13);

also by:

The serpent into which the rod of Moses was changed (Exodus 4:3, 4; 7:9-12).

(See Arcana Coelestia 6949, 7293.) Again, sensual things which are the ultimates of man's life are signified by:

The fiery serpents sent among the people who wished to return to Egypt (Numbers 21:6);

while the healing of the bite of such serpents by the Lord's Divine sensual is signified by:

The brazen serpent set upon a standard, by looking upon which they revived (Numbers 21:5-9).

The expression, the Lord's Divine sensual, is used, because the Lord when He was in the world glorified, that is, made Divine, His whole Human even to its ultimates, as can be seen from the fact that He left nothing in the sepulcher, and that He said to the disciples:

That He hath bones and flesh, which a spirit doth not have (Luke 24:39, 40).

The ultimate sensual, which was also glorified or made Divine by the Lord, is signified by that "brazen serpent" set upon a standard, respecting which the Lord Himself thus spake in John:

As Moses lifted up the serpent, even so must the Son of man be lifted up; that whosoever believeth in Him may not perish, but may have eternal life (John 3:14, 15).

The Lord was represented before the Israelitish and Jewish people by such a sign, because they were merely sensual, and the sensual man in looking to the Lord is unable to elevate his thought beyond and above the sensual; for everyone looks to the Lord according to the elevation of his understanding, the spiritual man looking to the Divine rational, and so on. This makes evident that "the brazen serpent" signifies also the sensual, but the glorified or Divine sensual of the Lord.

Poznámky pod čarou:

1. Latin has "thou hide thyself," the Hebrew "they hide themselves."

2. Latin has "horse," the Hebrew "rider," as in AC 259, 1984, 2761, 6395, 6401.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.