Bible

 

Cuộc di cư 21

Studie

   

1 Ðây là luật lệ ngươi phải truyền cho dân sự:

2 Nếu ngươi mua một người đầy tớ Hê-bơ-rơ, nó sẽ hầu việc cho sáu năm; nhưng qua năm thứ bảy nó sẽ được thả ra, không phải thối tiền.

3 Nếu nó vào ở một mình, thì sẽ ra một mình; nếu có vợ, thì sẽ ra với vợ.

4 Nếu người chủ cưới vợ cho, và nếu vợ sanh được con trai hay gái, thì nó sẽ ra một mình, vợ và con thuộc về chủ.

5 Nếu kẻ tôi mọi nói rằng: Tôi thương chủ, vợ và con tôi, không muốn ra được tự do,

6 thì người chủ sẽ dẫn nó đến trước mặt Ðức Chúa Trời, biểu lại gần cửa hay là cột, rồi lấy mũi dùi xỏ tai; nó sẽ hầu việc người chủ đó trọn đời.

7 Nếu ai bán con gái mình làm con đòi, con gái đó không được ra như các đầy tớ kia.

8 Nếu chủ trước đã ưng lấy con đòi làm hầu, rồi sau lại chẳng muốn, thì chủ phải biểu chuộc nàng lại, chớ không có phép gạt, rồi đem bán nàng cho kẻ ngoại bang.

9 Nhưng nếu chủ định để cho con trai mình, thì phải xử với nàng theo phép như con gái mình vậy.

10 Nếu chủ có lấy người khác, thì đối với người thứ nhất chẳng được phép giảm đồ ăn, đồ mặc, và tình nghĩa vợ chồng chút nào.

11 Nếu người chủ không làm theo ba điều nầy, nàng được phép ra không, chẳng phải thối tiền lại.

12 Kẻ nào đánh chết một người, sẽ bị xử tử.

13 Nhược bằng kẻ đó chẳng phải mưu giết, nhưng vì Ðức Chúa Trời đã phú người bị giết vào tay kẻ đó, thì ta sẽ lập cho ngươi một chỗ đặng kẻ giết người ẩn thân.

14 Còn nhược bằng kẻ nào dấy lên cùng người lân cận mà lập mưu giết người, thì dẫu rằng nó núp nơi bàn thờ ta, ngươi cũng bắt mà giết đi.

15 Kẻ nào đánh cha hay mẹ mình, sẽ bị xử tử.

16 Kẻ nào bắt người và bán, hoặc giữ lại trong tay mình, sẽ bị xử tử.

17 Kẻ nào mắng cha hay mẹ mình, sẽ bị xử tử.

18 Khi hai người đánh lộn nhau, người nầy đánh người kia bằng đá hay là đấm cú, không đến đỗi phải chết, nhưng phải nằm liệt giường,

19 nếu đứng dậy chống gậy đi ra ngoài được, người đánh đó sẽ được tha tội. Nhưng chỉ phải đền tiền thiệt hại trong mấy ngày nghỉ và nuôi cho đến khi lành mạnh.

20 Khi người chủ lấy gậy đánh đầy tớ trai hay gái mình và chết liền theo tay, thì chắc phải bị phạt.

21 Song nếu đầy tớ trai hay gái còn sống một hai ngày, người chủ khỏi tội, vì nó vốn là tài sản của chủ.

22 Nếu người ta đánh nhau, đụng nhằm một người đàn bà có thai, làm cho phải sảo, nhưng chẳng bị sự hại chi khác, thì kẻ đánh nhằm đó phải bồi thường theo lời chồng người sẽ định, và trả tiền trước mặt quan án.

23 Còn nếu có sự hại chi, thì ngươi sẽ lấy mạng thường mạng,

24 lấy mắt thường mắt, lấy răng thường răng, lấy tay thường tay, lấy chân thường chân,

25 lấy phỏng thường phỏng, lấy bầm thường bầm, lấy thương thường thương.

26 Nếu ai đánh nhằm con mắt đầy tớ trai hay gái mình, làm cho mất đi, thì hãy tha nó ra tự do, vì cớ mất con mắt.

27 Nếu ai làm rụng một răng của đầy tớ trai hay gái mình, thì hãy tha nó ra tự do, vì cớ mất một răng.

28 Ví có một con bò báng nhằm một người đàn ông hay đàn bà phải chết đi, con bò sẽ bị ném đá chết, người ta không nên ăn thịt nó; còn người chủ bò sẽ được vô tội.

29 Nhưng ngộ từ trước con bò có tật hay báng và chủ đã bị mắng vốn mà không cầm giữ, nếu bò nầy còn giết một người đàn ông hay đàn bà, thì nó sẽ bị ném đá, và chủ sẽ bị xử tử nữa.

30 Nhược bằng người ta định giá cho chủ bò chuộc mạng, chủ phải chuộc mạng mình y như giá đã định.

31 Nếu bò báng nhằm một đứa con trai hay là con gái, người ta cũng sẽ chiếu theo luật nầy.

32 Con bò báng nhằm một đứa đầy tớ trai hay gái, chủ bò phải trả ba chục siếc lơ bạc cho chủ nó; rồi bò sẽ bị ném đá chết.

33 Nếu ai mở miệng hầm hay là đào hầm mà chẳng đậy lại, và nếu có bò hay là lừa té xuống đó,

34 chủ hầm sẽ bồi thường giá tiền cho chủ của súc vật, nhưng súc vật bị giết đó sẽ về phần mình.

35 Bằng bò của ai báng nhằm bò của kẻ lân cận mình phải chết đi, hai người hãy bán bò sống đó, chia tiền và chia luôn con bò chết nữa.

36 Nếu người chủ đã tỏ tường trước rằng bò mình có tật hay báng, mà không lo cầm giữ, chủ phải lấy bò thường bò, nhưng bò chết sẽ về phần người.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 2567

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

2567. And menservants and maidservants. That this signifies that it was enriched also with rational truths and natural truths, as well as with the affections of them, is evident from the signification of “menservants and maidservants.” These are frequently mentioned in the Word, and by them are signified in the internal sense things that are relatively lower and of less value, such as are rational and natural things in comparison with spiritual and celestial things. By natural truths are meant memory-knowledges of every kind, for these are natural. That in the Word these are signified by “menservants and maidservants,” is manifest from the internal sense of the words where they are mentioned, as in Isaiah:

Jehovah will have compassion on Jacob, and will yet choose Israel, and will set them upon their own ground; and the sojourner shall cleave unto them, and shall join themselves unto the house of Jacob; and the peoples shall take them, and shall bring them to their own place; and the house of Israel shall possess them for themselves upon the ground of Jehovah for menservants and for maidservants (Isaiah 14:1-2),

[2] where “Jacob” denotes the external church; “Israel,” the internal; “sojourners,” those who are being instructed in truths and goods (see n. 1463, 2025); “menservants and maidservants,” natural and rational truths together with the affections of them, which are to serve the church meant by “Jacob and Israel.” It is evident that Jacob and Israel are not meant here, nor the Jews and Israelites, for the latter when dispersed among the Gentiles became Gentiles. The Jews still cherish this prophecy and expect its fulfillment, even according to the letter, namely, that sojourners will cleave to them, that the people will bring them to their place, and will be to them for menservants and maidservants; when yet not even the smallest thing is to be understood of the Jews and Israelites in the prophecies of the Word where these are mentioned; as must be evident even to themselves from the fact that it is often said of Israel equally as of Judah that they shall be brought back.

[3] Again in the same Prophet:

Behold, Jehovah maketh the earth empty, and emptieth it out, and will disfigure the face of it, and scatter the inhabitants thereof; and it shall be, as the people, so the priest; as the servant, so his master; as the maidservant, so her mistress (Isaiah 24:1-2).

Here the “earth” denotes the church (n. 662, 1066, 1068, 1850), which is made empty and is emptied out, and its face is disfigured, and its inhabitants scattered, when there are no longer any interior truths and goods, which are the “people and the priest,” nor any exterior truths and goods, which are the “servant” and the “maidservant,” as comes to pass when external things rule over internal things.

[4] Again:

I will bring forth a seed out of Jacob and out of Judah an inheritor of My mountain, and My chosen shall possess it, and My servants shall dwell there (Isaiah 65:9),

where “Jacob” denotes the external church; “Judah,” the internal celestial church; the “chosen,” its goods; and the “servants,” its truths.

[5] In Joel:

I will pour out My spirit upon all flesh, and your sons and your daughters shall prophesy; also upon the servants and the maidservants will I pour out My spirit in those days (Joel 2:28-29); where the Lord’s kingdom is treated of; “to prophesy” denotes to teach (n. 2534); “sons,” truths themselves (n. 489, 491, 533, 1147) “daughters,” goods themselves (n. 489-491) “servants” and “maidservants,” lower truths and goods, upon which the spirit is said to be poured out when they accede and confirm. That such things are signified by “menservants and maidservants” here and elsewhere, does not so appear, by reason both of the common idea respecting menservants and maidservants, and of the apparent history.

[6] In John:

I saw an angel standing in the sun, and he cried with a loud voice, saying to the birds that fly in the midst of heaven, Eat the flesh of kings, and the flesh of captains, and the flesh of mighty men, and the flesh of horses and of them that sit thereon, and the flesh of all, both of free and bond, both of small and great (Revelation 19:17-18). It is here evident that it is not the flesh of kings, of captains, of mighty men, of horses, of those who sit on them, of the free and of the bond, which they should eat; but that it is the truths of the church, both internal and external, that were made “flesh” for them.

[7] That “menservants” signify truths, and “maidservants” goods, which are subservient to and thus serve spiritual and celestial truths and goods, is more clearly evident from the laws enjoined in the Representative Church in regard to menservants and maidservants; which laws all have regard to the state of the church and of the Lord’s kingdom in general and in particular; and to the way in which lower truths and goods, or those which are natural and rational, are to serve those which are spiritual and celestial, and thereby those which are Divine. For example: The Hebrew manservant and the Hebrew maidservant were to be free in the seventh year, and were then to be endowed from the flock, the threshing-floor, and the wine-press (Exodus 21:2, 6; Deuteronomy 15:12-15; Jeremiah 34:9-14): The servant’s wife was to be free if she entered into service with him; but if the master gave him his wife, the wife and children were to be the master’s (Exodus 21:3-4): A poor brother who had been purchased was not to serve as a bondservant, but as a hired servant and a sojourner; at the jubilee he was to go out together with his children (Leviticus 25:39-43): If a brother were bought by a foreign sojourner, he might be redeemed, and was to go out in the year of the jubilee (Leviticus 25:47, etc.): Menservants and maidservants might be bought of the nations around, and of the sons of foreign sojourners, and they were to be their perpetual possession, whom they might rule absolutely, but not the sons of Israel (Leviticus 25:44-46): If a manservant did not desire to go out of service, his ear was to be pierced with an awl, at the door, and he was to be a perpetual servant; and the same with a maidservant (Exodus 21:6; Deuteronomy 15:16-17): If anyone smote his manservant or his maidservant with a rod, so that he died, vengeance was to be taken on him; but if he survived a day or more, he was to be free, because he was his money (Exodus 21:20-21): If he should smite a servant’s eye or tooth, he was to go forth free (Exodus 21:26-27): If an ox should gore a manservant or a maidservant so that he died, the owner was to pay thirty shekels to his master, and the ox was to be stoned (Exodus 21:32): A servant who had escaped from his master was not to be placed in confinement, but should dwell in the place where he chose, and was not to be afflicted (Deuteronomy 23:15-16): A servant bought with silver, and circumcised, was to eat of the Passover (Exodus 12:44): Anyone’s daughter that was bought was not to go out of service like the manservants; if she were evil, her master was not to sell her to a stranger; if she were betrothed to his son, she was to be as a daughter; if he took another, he was not to diminish her food, her raiment, nor her duty of marriage; if these things were not done, she was to go out of service without price (Exodus 21:7-12).

[8] All these laws have their origin from the laws of truth and good in heaven, and in the internal sense have reference to them; partly by correspondences, partly by representatives, and partly by significatives. But after the representatives and significatives of the church (which were the most external and lowest things of worship) had been abolished, the necessity for these laws ceased also. Now if these laws were to be unfolded from the laws of order of truth and good, and from representatives and significatives, it would be plain that nothing else was meant by “menservants” than rational and memory truths [vera rationalia et scientifica], which are lower truths, and therefore ought to serve spiritual truths; and that by “maidservants” were signified the goods of these, which being also lower, ought to serve indeed, but in another manner; and therefore certain of the laws laid down respecting maidservants differ from those laid down respecting menservants; for regarded in themselves truths are more fully servants than their goods are.

[9] By the “king’s right,” in Samuel, nothing else is signified in the internal sense than the “right” of truth, and likewise the “right” of falsity when it begins to rule over truth and over good; as is evident from the explication of the words by which this is described:

This will be the right of the king that shall reign over you: he will take your sons and appoint them to him over his chariots and for his horsemen, and they shall run before his chariots; he will take your daughters for perfumers, and for cooks, and for bakers; your menservants and your maidservants and your goodliest young men and your asses will he take and put them to his work; he will take the tenth of your flock; and ye shall be for servants. And ye shall cry out in that day because of your king whom ye have chosen for you, and Jehovah will not answer you in that day (1 Samuel 8:11, 13, 16-18).

[10] That by a “king” is signified truths, may be seen above (n. 1672, 2015, 2069); thus in the opposite sense things that are not true, that is, falsities. By the “sons whom he would appoint for himself over his chariots and for his horsemen,” are signified the truths of doctrine, which should be subservient to principles of falsity, which are the “chariots and horsemen.” By the “daughters whom he should take for perfumers, cooks, and bakers,” are signified the goods of doctrine, by which those falsities would be filled with delight; and which would be made to favor the falsities.

By the “menservants and maidservants, the young men, and the asses, by which he would do his work,” are signified the things of reason and of memory-knowledge, by which those falsities would be confirmed. By the “flock of which he will take a tenth” are signified the remains of good that he would do violence to. And by their “being servants” is signified that it would come to pass that the celestial and spiritual things of the Word and of doctrine, instead of ruling, would be subservient to the confirmation of the falsities of his principles, and the evils of his cupidities. For there is nothing that cannot be injected into principles of falsity as confirmatory of them, either by a false application, by a wrong interpretation, by perversion, or by a rejection of those things which do not favor; and therefore it is added: “if ye cry out in that day because of your king whom ye have chosen for you, Jehovah will not answer in that day.”

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.