Bible

 

เบอร์ 31

Studie

   

1 พระเยโฮวาห์ตรัสกับโมเสสว่า

2 "จงแก้แค้นคนมีเดียนเพื่อคนอิสราเอล แล้วภายหลังเจ้าจะถูกรวบให้ไปอยู่กับประชาชนของเจ้า"

3 และโมเสสกล่าวกับประชาชนว่า "จงเตรียมคนบางคนในพวกเจ้าให้พร้อมด้วยอาวุธเพื่อทำสงคราม แล้วยกไปสู้พวกมีเดียนเพื่อกระทำการแก้แค้นของพระเยโฮวาห์ต่อคนมีเดียน

4 เจ้าจงส่งคนจากตระกูลอิสราเอลทั้งหมดตระกูลละพันคนเข้าทำสงคราม"

5 ดังนั้นเขาจึงจัดคนจากอิสราเอลที่นับพันๆนั้นตระกูลละพันคน เป็นคนหมื่นสองพันสรรพด้วยอาวุธเพื่อเข้าสงคราม

6 และโมเสสส่งคนตระกูลละพันคนออกไปทำสงคราม ทั้งคนเหล่านั้นกับฟีเนหัสบุตรชายเอเลอาซาร์ปุโรหิตไปทำสงคราม พร้อมกับเครื่องใช้อันบริสุทธิ์ และมีแตรปลุกอยู่ในมือ

7 เขาทำสงครามต่อสู้คนมีเดียนดังที่พระเยโฮวาห์ทรงบัญชาโมเสสและได้ฆ่าผู้ชายเสียทุกคน

8 เขาได้ประหารชีวิตบรรดากษัตริย์คนมีเดียนพร้อมกับคนอื่นที่เขาฆ่าเสีย มีเอวี เรเคม ศูร์ เฮอร์ และเรบา กษัตริย์ทั้งห้าแห่งคนมีเดียน และได้ประหารชีวิตบาลาอัมบุตรชายเบโอร์เสียด้วยดาบ

9 และคนอิสราเอลได้จับสตรีชาวมีเดียนทั้งหมดมาเป็นเชลย พร้อมกับพวกเด็กเล็กทั้งหลาย และกวาดเอาฝูงวัวฝูงแพะแกะและข้าวของทั้งปวงไปสิ้น เป็นทรัพย์ที่ปล้นได้

10 และเอาไฟเผาบรรดาเมืองที่อาศัยของเขา และเผาค่ายทั้งสิ้นของเขาเสียด้วย

11 แล้วเก็บบรรดาของที่ริบได้และทรัพย์ที่ปล้นได้ทั้งคนและสัตว์ไปเสียสิ้น

12 แล้วเขานำเชลยและทรัพย์สินที่ปล้นได้กับของที่ริบได้ทั้งหมดมายังโมเสส และเอเลอาซาร์ปุโรหิต และชุมนุมชนอิสราเอลที่ค่ายที่ราบโมอับ ริมแม่น้ำจอร์แดนใกล้เมืองเยรีโค

13 โมเสสและเอเลอาซาร์ปุโรหิตและบรรดาประมุขแห่งชุมนุมชนออกไปต้อนรับเขานอกค่าย

14 และโมเสสโกรธพวกนายทหาร คือนายพันและนายร้อยผู้กลับจากการทำสงคราม

15 โมเสสพูดกับเขาทั้งหลายว่า "ท่านทั้งหลายได้ไว้ชีวิตพวกผู้หญิงทั้งหมดหรือ

16 ดูเถิด โดยคำปรึกษาของบาลาอัม หญิงเหล่านี้ได้กระทำให้คนอิสราเอลหลงกระทำการละเมิดต่อพระเยโฮวาห์ในเรื่องเปโอร์ และภัยพิบัติจึงได้เกิดขึ้นท่ามกลางชุมนุมชนของพระเยโฮวาห์

17 บัดนี้จงประหารชีวิตเด็กผู้ชายเล็กเสียทุกคน และประหารชีวิตผู้หญิงซึ่งได้เคยนอนร่วมกับชายเสียทุกคน

18 แต่จงไว้ชีวิตเด็กผู้หญิงที่ยังไม่เคยนอนร่วมกับชายไว้สำหรับท่านทั้งหลายเอง

19 จงอยู่ภายนอกค่ายเจ็ดวัน ท่านผู้ใดที่ได้ฆ่าคน และท่านผู้ใดที่ได้แตะต้องผู้ที่ถูกฆ่า จงชำระตัวและเชลยของตัวในวันที่สามและวันที่เจ็ด

20 ท่านต้องชำระเครื่องแต่งกายทุกชิ้น เครื่องหนังสัตว์ทุกชิ้น และเครื่องขนแพะทั้งหมดและเครื่องที่ทำด้วยไม้ทุกชิ้น"

21 และเอเลอาซาร์ปุโรหิตได้กล่าวแก่ทหารผู้ออกไปทำสงครามว่า "นี่เป็นกฎพระราชบัญญัติซึ่งพระเยโฮวาห์ได้บัญชาโมเสส

22 เฉพาะทองคำ เงิน ทองสัมฤทธิ์ เหล็ก ดีบุก และตะกั่ว

23 ทุกสิ่งที่ทนไฟได้ เจ้าทั้งหลายจงลนเสียด้วยไฟ แล้วจะสะอาด ถึงอย่างไรก็จะต้องชำระล้างให้บริสุทธิ์ด้วยน้ำแห่งการแยกตั้งไว้ และทุกสิ่งที่ทนไฟไม่ได้ท่านต้องให้ผ่านน้ำนั้น

24 ท่านต้องซักเสื้อผ้าของท่านในวันที่เจ็ด และท่านจะสะอาด ภายหลังท่านจึงจะเข้ามาในค่ายได้"

25 พระเยโฮวาห์ตรัสกับโมเสสว่า

26 "เจ้าและเอเลอาซาร์ปุโรหิตกับบรรดาหัวหน้าของชุมนุมชน จงนับสิ่งของที่ได้มาทั้งคนและสัตว์

27 และแบ่งสิ่งของเหล่านั้นออกเป็นสองส่วน ให้ทหารผู้ออกไปทำสงครามส่วนหนึ่ง และให้บรรดาชุมนุมชนนี้อีกส่วนหนึ่ง

28 และจงชักส่วนหนึ่งจากทหารที่ออกไปทำสงครามเป็นของถวายแด่พระเยโฮวาห์ ห้าร้อยชักหนึ่ง ทั้งคนและวัว และลาและฝูงแพะแกะ

29 จงเอาจากครึ่งส่วนของเขา มอบให้แก่เอเลอาซาร์ปุโรหิตเป็นเครื่องบูชาแด่พระเยโฮวาห์

30 และจากครึ่งส่วนของคนอิสราเอลนั้น เจ้าจงนำห้าสิบชักหนึ่งจากคน ฝูงวัว ฝูงลา และฝูงแพะแกะ และสัตว์ทั้งหมด มอบให้แก่คนเลวีผู้ดูแลพลับพลาของพระเยโฮวาห์"

31 และโมเสสกับเอเลอาซาร์ปุโรหิตได้กระทำตามที่พระเยโฮวาห์ทรงบัญชาแก่โมเสส

32 บรรดาทรัพย์ที่ปล้นได้อันเหลือจากสิ่งที่ทหารริบมาได้นั้น คือ แกะหกแสนเจ็ดหมื่นห้าพันตัว

33 วัวเจ็ดหมื่นสองพันตัว

34 ลาหกหมื่นหนึ่งพันตัว

35 และคน คือผู้หญิงที่ยังไม่เคยนอนร่วมกับชาย ทั้งหมดมีสามหมื่นสองพันคน

36 และในครึ่งส่วนได้ของคนที่ออกไปทำสงคราม มีแกะสามแสนสามหมื่นเจ็ดพันห้าร้อยตัว

37 และส่วนแกะที่เป็นของพระเยโฮวาห์มีหกร้อยเจ็ดสิบห้าตัว

38 มีวัวสามหมื่นหกพันตัว วัวอันเป็นส่วนของพระเยโฮวาห์เจ็ดสิบสองตัว

39 มีลาสามหมื่นห้าร้อยตัว ซึ่งเป็นส่วนของพระเยโฮวาห์หกสิบเอ็ดตัว

40 ส่วนคนนั้นมีหนึ่งหมื่นหกพัน ซึ่งเป็นส่วนของพระเยโฮวาห์สามสิบสองคน

41 โมเสสได้มอบส่วนที่ชักมาซึ่งเป็นของถวายแด่พระเยโฮวาห์นั้นแก่เอเลอาซาร์ปุโรหิตตามที่พระเยโฮวาห์ทรงบัญชาไว้กับโมเสส

42 จากครึ่งส่วนของคนอิสราเอลซึ่งโมเสสได้แบ่งมาจากส่วนที่ทหารไปทำสงครามได้มานั้น

43 (ครึ่งส่วนของชุมนุมชน คือ แกะสามแสนสามหมื่นเจ็ดพันห้าร้อยตัว

44 วัวสามหมื่นหกพันตัว

45 ลาสามหมื่นห้าร้อยตัว

46 และคนหนึ่งหมื่นหกพันคน)

47 จากครึ่งส่วนของคนอิสราเอลนั้นโมเสสได้เอาส่วนห้าสิบชักหนึ่ง ทั้งคนและสัตว์ มอบให้แก่คนเลวีผู้ดูแลพลับพลาของพระเยโฮวาห์ ดังที่พระเยโฮวาห์ทรงบัญชาโมเสสไว้

48 แล้วนายทหารผู้บังคับกองพันทั้งปวง คือนายพันนายร้อยได้เข้ามาใกล้โมเสส

49 และกล่าวแก่โมเสสว่า "คนใช้ของท่านได้ตรวจนับทหารผู้อยู่ไต้บังคับบัญชาของข้าพเจ้าทั้งหลายแล้วไม่มีคนหายไปสักคนเดียว

50 และข้าพเจ้าทั้งหลายได้นำส่วนที่ถวายแด่พระเยโฮวาห์ ซึ่งต่างคนต่างได้มา คือ สิ่งที่ทำด้วยทองคำ มีกำไลขาและสร้อยคอ แหวนตรา ตุ้มหู และกำไล เพื่อทำการลบมลทินบาปของพวกเราทั้งหลายต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์"

51 โมเสสและเอเลอาซาร์ปุโรหิตก็รับบรรดาสิ่งของที่ทำด้วยทองคำจากเขา

52 และทองคำทั้งสิ้นจากเครื่องถวายซึ่งเขาได้ถวายแด่พระเยโฮวาห์ จากนายพันและนายร้อย มีน้ำหนักหนึ่งหมื่นหกพันเจ็ดร้อยห้าสิบเชเขล

53 (ทหารเหล่านั้นต่างคนต่างได้เก็บข้าวของของข้าศึกมา)

54 โมเสสและเอเลอาซาร์ปุโรหิตได้รับทองคำจากนายพันนายร้อย นำมาในพลับพลาแห่งชุมนุม เป็นที่ระลึกแก่คนอิสราเอลต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์

   


Many thanks to Philip Pope for the permission to use his 2003 translation of the English King James Version Bible into Thai. Here's a link to the mission's website: www.thaipope.org

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 901

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

901. 'The twenty-seventh day' means that which is holy. This is clear from what has been said above, for it is the composite number that is obtained when three is cubed - that is, three multiplied by three making nine, and nine multiplied by three again making twenty-seven. The predominant factor in this number therefore is three. This was how the most ancient people calculated numbers and by means of them meant nothing else than real things. That 'three' has the same meaning as seven becomes clear from what has been stated already just above. A hidden reason why it does so is that the Lord rose on the third day. The Lord's resurrection itself comprehends all that is holy, and the resurrection of all men. This was why in the Jewish Church this number became representative, and why in the Word it is a holy number. It is similar in heaven where no numbers are envisaged. Instead of three and seven they have a general holy idea of the resurrection and of the Coming of the Lord.

[2] That 'three' and 'seven' mean what is holy is clear from the following places in the Word: In Moses,

Anyone touching a dead body will be unclean for seven days. He shall purify himself on the third day, and on the seventh day he will be clean. And if he does not purify himself on the third day then he will not be clean on the seventh day. He who touches one pierced by the sword, or one dead, or a human bone, or a sepulchre will be unclean for seven days. The one who is clean shall sprinkle [with hyssop] over the unclean on the third day and on the seventh day; and on the seventh day he shall purify him, and he [the unclean] shall wash his clothes and bathe himself in water, and will be clean in the evening. Numbers 19:11, 11, 16, 19.

Quite clearly these requirements are representative, that is, things of an external nature meaning those that are internal. Take for example the fact that anyone was unclean who had touched one who had died, or one pierced [by the sword], or a human bone, or a sepulchre. Each of these objects means in the internal sense things that are a person's own, which are dead and unholy. So too with the requirement that he had to bathe himself in water and would be clean in the evening. And the third day and the seventh day were in like manner representative. They mean that which is holy because these were the days when he was to be purified and so be cleansed.

[3] The same usage occurs in the reference to the men coming back from the battle with the Midianites, who were told,

Camp outside the camp for seven days. Every one of you who has killed someone 1 and every one who has touched one slain 2 shall purify yourselves on the third day and on the seventh day. Numbers 31:19.

If this were just a ceremonial observance and the third and the seventh days were not representative and symbolical of that which is holy, that is, of purification, it would be something dead. It would be something without a cause and a cause without an end in view. That is, it would be like that which has been severed from its cause and its cause from its end in view; and so there would be nothing Divine about it at all. That the third day was representative of, and so symbolized, that which is holy, is quite clear from the Lord's coming down on Mount Sinai, concerning which event the following command was given, Jehovah said to Moses, Go to the people, and make them holy today and tomorrow, in order that they may wash their garments and be ready on the third day, for on the third day Jehovah will come down on Mount Sinai before the eyes of all the people. Exodus 19:10-11, 15-16.

[4] The same usage occurs in Joshua's crossing the Jordan on the third day,

Joshua commanded, Pass through the middle of the camp, and command the people saying, Prepare provisions for yourselves, for within three days you will be crossing this Jordan to go and take possession of the land. 'The crossing of the Jordan' represented the introduction of the children of Israel, that is, of the regenerate, into the Lord's kingdom, 'Joshua', who led them in, representing the Lord Himself. And this took place 'on the third day'. Because the third day, like the seventh, was holy it was stipulated that the third year should be a year of taking tithes 3 and in that year people should be holy in their conduct by performing charitable works, Deuteronomy 26:12 and following verses. 'Tithes' 3 represented remnants, which are holy because they are the Lord's alone. Jonah's presence in the belly of the fish for three days and three nights, Jonah 1:17, clearly represented the Lord's burial and His resurrection on the third day, Matthew 12:40.

[5] That 'three' means that which is holy is also clear in the Prophets, as in Hosea,

Jehovah will revive us after two days, on the third day He will raise us up that we may live before Him. Hosea 6:2.

Here too 'the third day' clearly stands for the Lord's Coming, and for His resurrection. In Zechariah,

It will happen in all the land that two parts in it will be cut off and breathe their last, and a third will be left in it. And I will lead the third part through fire, and I will refine them as one refines silver, and test them as one tests gold. Zechariah 13:8-9.

Here 'a third part' or three stands for that which is holy. A third embodies the same as three, and so does the third of a third, as in the present verse, for three is the cube root of twenty-seven.

Poznámky pod čarou:

1. literally, a soul

2. literally, pierced

3. or tenths

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.