Bible

 

ผู้พิพากษา 6

Studie

   

1 และคนอิสราเอลก็ได้กระทำชั่วในสายพระเนตรของพระเยโฮวาห์ และพระเยโฮวาห์ทรงมอบเขาไว้ในมือของคนมีเดียนเจ็ดปี

2 และมือของคนมีเดียนก็มีชัยชนะต่ออิสราเอล เพราะเหตุคนมีเดียน ประชาชนอิสราเอลจึงต้องทำที่หลบซ่อนซึ่งอยู่ในภูเขาให้แก่ตนเอง คือถ้ำ และที่กำบังที่เข้มแข็ง

3 เพราะว่าคนอิสราเอลหว่านพืชเมื่อไร คนมีเดียนและคนอามาเลขและชาวตะวันออกก็ขึ้นมาสู้รบกับเขา

4 เขามาตั้งค่ายไว้แล้วทำลายพืชผลแห่งแผ่นดินเสีย ไกลไปถึงเมืองกาซา ไม่ให้มีเครื่องบริโภคเหลือในอิสราเอลเลย ไม่ว่าแกะ หรือวัว หรือลา

5 เพราะว่าคนเหล่านั้นจะขึ้นมาพร้อมทั้งฝูงสัตว์และเต็นท์ เขามาเหมือนตั๊กแตนเป็นฝูงๆ ทั้งคนและอูฐก็นับไม่ถ้วน เมื่อเขาเข้ามา เขาก็ทำลายแผ่นดินเสียอย่างนี้แหละ

6 พวกอิสราเอลจึงตกต่ำลงมากเพราะคนมีเดียน คนอิสราเอลก็ร้องทุกข์ถึงพระเยโฮวาห์

7 ต่อมาเมื่อคนอิสราเอลร้องทุกข์ถึงพระเยโฮวาห์ เพราะคนมีเดียน

8 พระเยโฮวาห์ก็ทรงใช้ผู้พยากรณ์คนหนึ่งให้มาหาคนอิสราเอล ผู้นั้นพูดกับเขาทั้งหลายว่า "พระเยโฮวาห์พระเจ้าของอิสราเอลตรัสดังนี้ว่า `เราได้นำพวกเจ้าขึ้นมาจากอียิปต์ นำเจ้าออกมาจากเรือนทาส

9 และเราได้ช่วยเจ้าให้พ้นจากเงื้อมมือของชาวอียิปต์ และให้พ้นจากมือของบรรดาผู้ที่บีบบังคับเจ้า และขับไล่เขาให้ออกไปเสียให้พ้นหน้าเจ้า และมอบแผ่นดินของเขาให้แก่เจ้า

10 และเราบอกกับเจ้าว่า "เราคือพระเยโฮวาห์พระเจ้าของเจ้า เจ้าอย่าเกรงกลัวพระของคนอาโมไรต์ ในแผ่นดินของเขาซึ่งเจ้าอาศัยอยู่นั้น" แต่เจ้าทั้งหลายหาได้เชื่อฟังเสียงของเราไม่'"

11 ฝ่ายทูตสวรรค์องค์หนึ่งของพระเยโฮวาห์มานั่งอยู่ที่ใต้ต้นโอ๊กที่ตำบลโอฟราห์ ซึ่งเป็นของโยอาช คนอาบีเยเซอร์ ฝ่ายกิเดโอนบุตรชายของท่านกำลังนวดข้าวสาลีอยู่ในบ่อย่ำองุ่นเพื่อซ่อนให้พ้นตาคนมีเดียน

12 ทูตสวรรค์ของพระเยโฮวาห์ปรากฏแก่กิเดโอนพูดกับเขาว่า "เจ้าบุรุษผู้กล้าหาญเอ๋ย พระเยโฮวาห์ทรงสถิตกับเจ้า"

13 กิเดโอนจึงทูลท่านผู้นั้นว่า "โอ ท่านเจ้าข้า ถ้าพระเยโฮวาห์ทรงสถิตกับพวกเราแล้ว ไฉนเหตุเหล่านี้จึงเกิดขึ้นแก่เราเล่า และการอัศจรรย์ทั้งหลายของพระองค์ซึ่งบรรพบุรุษเคยเล่าให้เราฟังว่า `พระเยโฮวาห์ทรงนำเราออกจากอียิปต์มิใช่หรือ' แต่สมัยนี้พระเยโฮวาห์ทรงทอดทิ้งเราเสียแล้ว และทรงมอบเราไว้ในมือของพวกมีเดียน"

14 และพระเยโฮวาห์ทรงหันมาหาเขาตรัสว่า "จงไปช่วยคนอิสราเอลให้พ้นจากเงื้อมมือพวกมีเดียนด้วยกำลังของเจ้านี่แหละ เราใช้เจ้าให้ไปแล้ว มิใช่หรือ"

15 กิเดโอนจึงกราบทูลว่า "ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ข้าพระองค์จะช่วยอิสราเอลได้อย่างไร ดูเถิด ครอบครัวของข้าพระองค์ต่ำต้อยที่สุดในคนมนัสเสห์ และตัวข้าพระองค์ก็เป็นคนเล็กน้อยที่สุดในวงศ์วานบิดาของข้าพระองค์"

16 พระเยโฮวาห์ตรัสกับเขาว่า "แต่เราจะอยู่กับเจ้าแน่ และเจ้าจะได้โจมตีคนมีเดียนอย่างกับตีคนคนเดียว"

17 เขาก็ทูลพระองค์ว่า "ถ้าบัดนี้ข้าพระองค์ได้รับพระกรุณาในสายพระเนตรของพระองค์ ขอทรงโปรดสำแดงหมายสำคัญอย่างหนึ่งแก่ข้าพระองค์ว่า พระองค์เองตรัสกับข้าพระองค์

18 ขอพระองค์อย่าเสด็จไปเสียจากที่นี่จนกว่าข้าพระองค์จะกลับมาหาพระองค์ และนำของมาตั้งถวายต่อพระพักตร์" และพระองค์ตรัสว่า "เราจะค่อยอยู่จนกว่าเจ้าจะกลับมาอีก"

19 กิเดโอนก็กลับเข้าบ้าน จัดลูกแพะตัวหนึ่งกับแป้งเอฟาห์หนึ่งทำขนมไร้เชื้อ เขาเอาเนื้อใส่กระจาด ส่วนน้ำแกงใส่ในหม้อ นำสิ่งเหล่านี้มาถวายพระองค์ที่ใต้ต้นโอ๊ก

20 และทูตสวรรค์ของพระเจ้าบอกเขาว่า "จงเอาเนื้อและขนมไร้เชื้อวางไว้บนศิลานี้ เทน้ำแกงราดของเหล่านั้น" กิเดโอนก็กระทำตาม

21 แล้วทูตสวรรค์ของพระเยโฮวาห์ก็เอาปลายไม้ที่ถืออยู่แตะต้องเนื้อและขนมไร้เชื้อ และมีไฟลุกขึ้นมาจากศิลาไหม้เนื้อและขนมไร้เชื้อจนหมด และทูตสวรรค์ของพระเยโฮวาห์ก็หายไปพ้นสายตาของเขา

22 กิเดโอนก็ทราบว่าเป็นทูตสวรรค์องค์หนึ่งของพระเยโฮวาห์จริง และกิเดโอนพูดว่า "โอ องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าเจ้าข้า บัดนี้ข้าพระองค์ได้เห็นทูตสวรรค์องค์หนึ่งของพระเยโฮวาห์ต่อหน้าต่อตา อนิจจาเอ๋ย"

23 แต่พระเยโฮวาห์ตรัสกับกิเดโอนว่า "สันติภาพจงมีอยู่แก่เจ้า เจ้าอย่ากลัวเลย เพราะเจ้าจะไม่ตาย"

24 ฝ่ายกิเดโอนก็สร้างแท่นบูชาแท่นหนึ่งถวายพระเยโฮวาห์ที่นั่น และเรียกตำบลนั้นว่า พระเยโฮวาห์ชาโลม ทุกวันนี้แท่นนั้นก็ยังอยู่ที่โอฟราห์ ซึ่งเป็นของคนอาบีเยเซอร์

25 อยู่มาในคืนวันนั้นพระเยโฮวาห์ตรัสสั่งกิเดโอนว่า "จงเอาวัวหนุ่มของบิดา คือวัวผู้ตัวที่สองที่มีอายุเจ็ดปีมา ไปพังแท่นพระบาอัลซึ่งบิดาของเจ้ามีอยู่นั้นลงเสีย จงโค่นเสารูปเคารพซึ่งอยู่ข้างๆแท่นเสียด้วย

26 และสร้างแท่นบูชาถวายแด่พระเยโฮวาห์พระเจ้าของเจ้าที่บนป้อมนี้ ใช้ก้อนหินก่อให้เป็นระเบียบ แล้วนำวัวตัวที่สองนั้นฆ่าเสียถวายเป็นเครื่องเผาบูชา เผาด้วยไม้เสารูปเคารพซึ่งเจ้าโค่นมานั้น"

27 กิเดโอนจึงนำคนใช้สิบคนไปกระทำตามที่พระเยโฮวาห์ตรัสสั่งแก่เขา แต่เพราะกิเดโอนกลัวครอบครัวบิดาของตนและกลัวชาวเมือง จนไม่กล้าทำกลางวันจึงกระทำในเวลากลางคืน

28 เมื่อชาวเมืองตื่นขึ้นในเช้าตรู่วันรุ่งขึ้น ดูเถิด แท่นบูชาพระบาอัลพังทลาย และเสารูปเคารพที่อยู่ข้างๆก็ถูกโค่นลง และมีวัวผู้ตัวที่สองวางบูชาอยู่บนแท่นที่สร้างขึ้นใหม่นั้น

29 เขาจึงพูดกันและกันว่า "ใครทำอย่างนี้นะ" เมื่อเขาได้สืบถามแล้ว เขาทั้งหลายจึงกล่าวว่า "กิเดโอนบุตรชายของโยอาชได้กระทำสิ่งนี้"

30 แล้วชาวเมืองจึงบอกโยอาชว่า "จงมอบลูกของเจ้านั้นมาให้ประหารชีวิตเสีย เพราะเขาได้พังแท่นของพระบาอัลและโค่นเสารูปเคารพที่อยู่ข้างแท่นนั้น"

31 แต่โยอาชได้ตอบคนที่มาฟ้องนั้นว่า "ท่านทั้งหลายจะเป็นพยานแทนพระบาอัลหรือ จะสู้ความแทนหรือ ผู้ใดที่เป็นทนายแทนพระบาอัลจะต้องถูกประหารชีวิตเช้านี้แหละ ถ้าพระบาอัลเป็นพระแท้ก็ให้สู้คดีเองเถิด เพราะมีคนมาพังแท่นของท่านลง"

32 วันนั้นเขาจึงตั้งชื่อท่านว่า เยรุบบาอัล ใจความว่า "ให้บาอัลสู้คดีเอง" เพราะเขาพังแท่นของท่าน

33 ครั้งนั้นบรรดาคนมีเดียน และคนอามาเลข และชาวตะวันออกก็รวมกันยกทัพข้ามไปตั้งค่ายอยู่ในหุบเขายิสเรเอล

34 แต่พระวิญญาณของพระเยโฮวาห์ทรงสถิตกับกิเดโอน ท่านก็เป่าแตร เรียกคนอาบีเยเซอร์ให้มาติดตามท่าน

35 และท่านส่งผู้สื่อสารไปทั่วมนัสเสห์ เรียกให้เขายกติดตามท่านไปด้วย และท่านส่งผู้สื่อสารไปยังอาเชอร์ เศบูลุน และนัฟทาลี คนเหล่านี้ก็ขึ้นมาปะทะข้าศึกด้วย

36 กิเดโอนจึงทูลพระเจ้าว่า "ถ้าพระองค์จะช่วยอิสราเอลให้พ้นด้วยมือของข้าพระองค์ ดังที่พระองค์ตรัสแล้วนั้น

37 ดูเถิด ข้าพระองค์ได้วางกลุ่มขนแกะไว้ที่ลานนวดข้าว แม้มีน้ำค้างเฉพาะที่กลุ่มขนแกะเท่านั้น ส่วนที่พื้นดินโดยรอบนั้นแห้ง ข้าพระองค์ก็จะทราบว่า พระองค์จะทรงช่วยอิสราเอลให้พ้นด้วยมือของข้าพระองค์ ดังที่พระองค์ตรัสนั้น"

38 ก็เป็นไปดังนั้น เมื่อกิเดโอนตื่นขึ้นในวันรุ่งเช้าก็บีบกลุ่มขนแกะ เขาบีบได้น้ำค้างจากกลุ่มขนแกะจนเต็มชาม

39 แล้วกิเดโอนจึงทูลพระเจ้าว่า "ขออย่าให้พระพิโรธพลุ่งขึ้นต่อข้าพระองค์ ขอข้าพระองค์ทูลอีกสักครั้งเดียว ขอข้าพระองค์ทดลองด้วยกลุ่มขนแกะนี้อีกครั้งหนึ่งเถิด คราวนี้ขอให้แห้งเฉพาะที่กลุ่มขนแกะ ส่วนที่พื้นดินนั้นให้มีน้ำค้างโดยทั่วไป"

40 ในคืนวันนั้นพระเจ้าก็ทรงกระทำตามที่ขอ คือกลุ่มขนแกะนั้นแห้งอยู่ แต่มีน้ำค้างอยู่ทั่วพื้นดิน

   


Many thanks to Philip Pope for the permission to use his 2003 translation of the English King James Version Bible into Thai. Here's a link to the mission's website: www.thaipope.org

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 413

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

413. Verse 17. For the great day of His anger is come, signifies the Last Judgment upon the evil. This is evident from the following passages from the Word. The Last Judgment, which is signified by "the great day," is upon the evil and also upon the good; the judgment upon the evil is called "a day of indignation," "of wrath," "of anger," and "of vengeance," while the judgment upon the good is called "the time of the Lord's coming," "the year of His good pleasure," "the year of the redeemed," "the year of salvation." Everyone, whether evil or good, is judged immediately after death, when he enters the spiritual world, where he is to live to eternity, for man is then immediately marked out either for heaven or for hell; he that is marked out for heaven is connected with some heavenly society into which he will afterwards come, and he that is marked out for hell is connected with the infernal society into which he will afterwards come. There is, however, an interval of time before they go thither, chiefly for the purpose of preparation; for the good, that the evils that adhere to them from the body in the world may be wiped away; and for the evil, that the goods that adhere to them outwardly from teachers and from religion may be taken away; according to the Lord's words in Matthew:

Whosoever hath, to him shall be given, that he may have more abundantly; whosoever hath not, from him shall be taken away even that he hath (Matthew 13:32; 25:29).

This delay occurs for this reason also, that the affections, which are of many kinds, may be so arranged and reduced to the ruling love that the man-spirit may become wholly his own love. Yet many of them, both evil and good, were reserved for the Last Judgment; but only such of the evil as from habit acquired in the world had been able to lead a moral life in externals, and such of the good as from ignorance and from their religion had been imbued with falsities; but the rest, when their time had been fulfilled, were separated from these, the good were elevated into heaven, and the evil were cast into hell, and this before the Last Judgment.

[2] The Last Judgment is called "the great day of the anger of God" because to the evil who are cast down into hell it appears as if it were God who did this from anger and wrath, for the destruction that then comes upon them comes from above, and also from the east where the Lord is as a sun, and they are then in terrors, griefs, and also in torments. But the Lord has no anger whatever, for He is love and mercy itself and good itself; and pure love and good itself cannot be angry; for this is contrary to its essence. But it so appears for this reason: when the last state is reached, which is when evils on the earth and at the same time then in the spiritual world have so increased that the supremacy inclines to their side, and thereby the equilibrium between heaven and hell is perishing, and this perishing, the heavens where the angels dwell begin to labor, then the Lord from the sun directs His energy, that is His love, to protecting the angels and restoring the state which labors and begins to totter; and by this energy and power Divine truth united to Divine good, which in its essence is Divine love, penetrates through the heavens to the places below, where the evil have associated themselves together; and because they cannot endure such influx and presence of the Divine love they begin to tremble, and to be in anguish and torment; for thereby the goods and truths which they have learned to feign by speech and action merely in externals, are dispersed, and their internals, which are nothing but evils and falsities, are opened; and as these are in direct opposition to the goods and truths that flow in from within, although they have made evils and falsities their life, they experience such tremor, anguish and torment, that they can no longer maintain themselves, therefore they flee away and cast themselves into the hells which are under the mountains and rocks, where they can be in evils and in the falsities of their evils. This in particular is signified by the words explained above, "They said to the mountains and to the rocks, Fall on us and hide us from the face of Him that sitteth on the throne, and from the anger of the Lamb."

[3] From this it can be seen why the words "the anger of the Lamb" are used, and why the Last Judgment is called "the great day of His anger," although it is the Divine love that is meant, the operation of which viewed in itself is to save all, for it is a will to save, thus not anger at all, but love. The like is true when an evil spirit who can feign himself an angel of light ascends into heaven. When he comes thither, as he cannot endure the Divine good and the Divine truth that are there, he begins to feel anguish and torment to the extent even that he casts himself down with all his might, nor does he rest until he is in the hell corresponding to his evil.

It is from this appearance, and because when they do evils they are punished, that indignation, anger, wrath, and even fury and vengeance, are so often in the Word attributed to Jehovah, that is, the Lord; but a presentation of all the passages where these are attributed to Jehovah, that is, to the Lord, is here omitted because there are so many of them, and a few only will be cited, in which the Last Judgment is called "the day of the indignation," "of the anger," "of the wrath," and "of the vengeance" of Jehovah and God, as in the following.

[4] In Isaiah:

Behold the day of Jehovah cometh, cruel and of indignation and of the glowing of anger, to lay the land waste, and He shall destroy its sinners out of it. I will make heaven to tremble, the land shall quake out of its place, in the indignation of Jehovah of Hosts, and in the day of the glowing of His anger (Isaiah 13:9, 13).

"A day cruel and of the glowing of Jehovah's anger" means the Last Judgment; and because it is evil that glows, and falsity that is angry, it is called "a day of the glowing of anger." "The land that shall be laid waste, and that shall quake out of its place," means the land that is in the spiritual world, for there are lands there the same as on our globe; and those lands, while the Last Judgment is going on, are "laid waste" and "quake out of their place," for the mountains and hills are then overturned, and the valleys sink down into marshes, and the face of all things there is changed. Nevertheless, "land" in the spiritual sense means the church everywhere, for in the spiritual world the face of the land is similar to the state of the church with those who dwell upon the land there, consequently when the church perishes the land also perishes, for they make one; and then in place of the former land a new one comes into existence; but these changes are unknown to us on our earth. Nevertheless they must be made known, in order that it may be understood what is meant by "the land shall be laid waste, and shall quake out of its place."

[5] In Zephaniah:

When the glowing of the anger of Jehovah hath not yet come upon you; when the day of the anger of Jehovah hath not yet come upon you, it may be ye shall be hid in the day of Jehovah's anger (Zephaniah 2:2-3).

Here, too, "the glowing of anger" and "the day of Jehovah's anger" mean the Last Judgment. In Lamentations:

He doth not remember the footstool of His feet in the day of His anger (Lamentations 2:1).

"The footstool of Jehovah's feet" means the worship of the Lord in the natural world, for the reason that the whole heaven, together with the church in the world, is before the Lord a semblance of one man (as may be seen in Heaven and Hell 78-86), the inmost heaven constituting the head, the other heavens the breast and legs, and the church on earth the feet; consequently the feet signify also the natural; moreover, the heavens rest upon the church which is with mankind as a man does upon his feet (as can be seen from what is shown in the same work, n. 87-102, also 291-302). Since the Last Judgment comes when there is no longer any faith because there is no charity, thus when the church is at an end, it is evident what is meant by "He doth not remember the footstool of His feet in the day of His anger." And elsewhere:

There was none that escaped nor any residue in the day of Jehovah's anger; those whom I brought up and nourished hath mine enemy consumed (Lamentations 2:22).

"The day of Jehovah's anger" is the Last Judgment; that there is then no longer any good of love nor any truth of faith in the church, but evil and falsity is signified by "there was none that escaped nor any residue; those whom I brought up and nourished hath mine enemy consumed;" "there was none that escaped nor any residue" signifying that there was no good nor truth; "whom I brought up and nourished" meaning those who are of the church, who have all spiritual food or the knowledge of good and truth from the Word; "the enemy that consumed them" meaning evil and falsity.

[6] In Revelation:

Thine anger came, the time of judging the dead, and of giving the reward to Thy servants, and to those that fear Thy name, and of destroying them that destroy the earth (Revelation 11:18).

This makes clear that "anger" or "the day of anger" means the Last Judgment, for it is said "Thine anger came, the time of judging the dead." In Isaiah:

The day of vengeance is in My heart, and the year of My redeemed hath come. I have trodden down the peoples in Mine anger, and made them drunk in My wrath (Isaiah 63:4, 6).

This treats of the combats of the Lord, by which He subjugated the hells, thus of a Last Judgment which was accomplished by Him when He was in the world; for by combats, which were temptations admitted into Himself, He subjugated the hells and wrought a Last Judgment. It is this judgment that is meant by "the day of Jehovah's anger and wrath" in the Word of the Old Testament; but the Last Judgment, which has at the present time been accomplished is meant by "the day of His anger" in Revelation. (That a Last Judgment was performed by the Lord when He was in the world, see Last Judgment 46.) The subjugation of the hells is here signified by "I have trodden them down in Mine anger, and have made them drunk in My wrath;" "the year of the redeemed" signifies the judgment upon the good who are saved.

[7] In the same:

The spirit of the Lord Jehovih is upon me, to proclaim the year of Jehovah's good pleasure, and the day of vengeance for our God; to comfort all that mourn (Isaiah 61:1, 2).

The day of vengeance of Jehovah, the year of retributions for the controversy of Zion (Isaiah 34:8).

"The day of vengeance of Jehovah," like "the day of His anger and wrath," signifies the Last Judgment. This is because vengeance is attributed to Jehovah or the Lord for the same reason anger and wrath are-namely, from the appearance that those who have denied the Divine and have been hostile in heart and mind to the goods and truths of the church, consequently hostile to the Lord who is the source of these, are cast down into hell (as are all who live wickedly). And because these are treated as enemies, vengeance, like anger, is attributed to the Lord (See above). "The year of retributions" signifies the like as "the day of vengeance," but it is predicated of falsities, while "the day of vengeance" is predicated of evils; "the controversy of Zion" signifies the rejection of the truth and good of the church; "Zion" meaning the church. In other places also, the time of the Last Judgment is called "the day of Jehovah," "the day of visitation," "the day of slaughter," and "the day of the coming":

The day of the Lord's coming (Malachi 3:2; Matthew 24:3, 27, 37, 39).

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 4326

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4326. I once heard a rumbling of thunder which came from fairly high up above the rear of the head and persisted around the whole of that region. I wondered who they were and was told that they were those who related to general sensory activity that is involuntary. I was told in addition that they can perceive well a person's thoughts but that they are not willing to uncover them and declare what they are, like the cerebellum which perceives every activity of the cerebrum but does not divulge it. When their overt operation into the whole province of the rear of the head had come to an end, the extent of their operation was shown. First of all it reached into the whole face; after that it moved away towards the left side of the face, and finally towards the ear on that side. And what this series of events meant was the nature of general sensory activity which is involuntary as this existed from earliest times with people on this planet and how that activity developed.

[2] Influx from the cerebellum instills itself primarily into the face. This is clear from the consideration that a person's disposition is written into his face and his affections are visible on it. This occurs for the most part independently of the person's conscious will, as when fear, awe, shame, various kinds of gladness and also of sadness present themselves, besides many other emotions which become known to another in such a way that he recognizes from the person's face which affections stir him and what changes of disposition and mind are taking place in him. These feelings are conveyed from the cerebellum through its fibres when no presence lies within. I was shown in the manner referred to above that in earliest times, that is, among the most ancient people, general sensory activity went on in the whole of the face, but that after those earliest times it was gradually limited to the left side of it, and finally after those later times moved away from the face, so much so that nowadays scarcely any general sensory activity that is involuntary is left in the face. The right side of the face, together with the right eye, corresponds to the affection for good, whereas the left corresponds to the affection for truth. The region where the ear belongs corresponds to mere obedience that is devoid of affection.

[3] For with the most ancient people, whose age was called the Golden Age, because they lived in a state of wholeness and in love to the Lord and in mutual love, as angels do, every involuntary endeavour of the cerebellum was evident in the face, and at that time they did not know how to display anything in the countenance in any way other than as heaven, in a comparable manner, flows into involuntary endeavours, and so into the will. But with the ancients whose age was called the Silver Age, because theirs was a state of truth from which they had charity towards the neighbour, the involuntary endeavour of the cerebellum was not evident on the right side of the face, only on the left. But with their descendants, whose times were called the Iron Age, because the affection for truth did not govern their lives, only an obedience to it, that involuntary endeavour was no longer evident in the face but moved away into the region around the left ear. I have been informed that the fibres of the cerebellum have thus effected a change in their outward flow into the face, and that in their place fibres from the cerebrum have been transferred to go in that direction, which now control those from the cerebellum. All this control of them stems from an endeavour to form expressions on the face as the person bids by his own will from the cerebrum. It is not apparent to man that these things are so, but it is quite evident to angels from the influx of heaven and from correspondence.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.