Bible

 

แหล่งกำเนิด 16

Studie

   

1 นางซารายภรรยาของอับรามไม่มีบุตรให้ท่าน และนางมีหญิงสาวใช้ชาวอียิปต์คนหนึ่งซึ่งมีชื่อว่าฮาการ์

2 นางซารายจึงพูดกับอับรามว่า "ดูเถิด บัดนี้พระเยโฮวาห์ไม่ให้ข้าพเจ้ามีบุตร ขอท่านกรุณาเข้าไปหาสาวใช้ของข้าพเจ้า บางทีข้าพเจ้าอาจจะได้บุตรโดยนาง" และอับรามก็ฟังเสียงนางซาราย

3 ภายหลังอับรามอาศัยอยู่ในแผ่นดินคานาอันได้สิบปีแล้ว นางซารายภรรยาของอับรามก็ยกฮาการ์คนอียิปต์สาวใช้ของตนให้เป็นภรรยาของอับรามสามีของนาง

4 ท่านเข้าไปหานางฮาการ์ นางก็ตั้งครรภ์ เมื่อนางรู้ว่านางตั้งครรภ์แล้ว นางก็ดูหมิ่นนายผู้หญิงของนางในใจ

5 นางซารายจึงพูดกับอับรามว่า "ให้ความผิดของข้าพเจ้าตกอยู่กับท่านเถิด ข้าพเจ้าให้สาวใช้ของข้าพเจ้าไว้ในอ้อมอกของท่าน เมื่อนางรู้ว่านางตั้งครรภ์แล้วนางก็ดูหมิ่นข้าพเจ้าในใจของนาง ขอพระเยโฮวาห์ทรงพิพากษาระหว่างข้าพเจ้ากับท่าน"

6 แต่อับรามพูดกับนางซารายว่า "ดูเถิด สาวใช้ของเจ้าอยู่ในมือของเจ้า จงกระทำแก่เขาตามที่เจ้าเห็นควร" เมื่อนางซารายเคี่ยวเข็ญหญิงนั้น หญิงนั้นจึงหนีไปให้พ้นหน้าของนาง

7 ทูตสวรรค์ของพระเยโฮวาห์พบหญิงนั้นที่น้ำพุในถิ่นทุรกันดาร คือที่น้ำพุในทางที่จะไปเมืองชูร์

8 ทูตนั้นจึงพูดว่า "ฮาการ์สาวใช้ของนางซาราย เจ้ามาจากไหนและเจ้าจะไปไหน" นางจึงทูลว่า "ข้าพระองค์หนีมาให้พ้นหน้าจากนางซารายนายผู้หญิงของข้าพระองค์"

9 ทูตสวรรค์ของพระเยโฮวาห์กล่าวแก่นางว่า "จงกลับไปหานายผู้หญิงของเจ้า และยอมอยู่ใต้อำนาจของเขา"

10 แล้วทูตสวรรค์ของพระเยโฮวาห์กล่าวแก่หญิงนั้นว่า "เราจะให้เชื้อสายของเจ้าทวีมากขึ้น เพราะว่าจะมีคนจำนวนมากมายจนนับไม่ถ้วน"

11 ทูตสวรรค์ของพระเยโฮวาห์กล่าวแก่นางว่า "ดูเถิด เจ้ามีครรภ์แล้วและจะคลอดบุตรชายคนหนึ่ง จะเรียกชื่อของเขาว่า อิชมาเอล เพราะว่าพระเยโฮวาห์ทรงรับฟังความทุกข์ของเจ้า

12 เขาจะเป็นคนป่า มือของเขาจะต่อสู้คนทั้งปวงและมือคนทั้งปวงจะต่อสู้เขา และเขาจะอาศัยอยู่ตรงหน้าบรรดาพี่น้องของเขา"

13 นางจึงเรียกพระนามของพระเยโฮวาห์ผู้ตรัสแก่นางว่า "พระองค์พระเจ้าผู้ทรงทอดพระเนตรข้าพระองค์" เพราะนางพูดว่า "ข้าพระองค์ได้เห็นพระองค์ที่นี่ ผู้ทรงทอดพระเนตรข้าพระองค์ด้วยหรือ"

14 เหตุฉะนั้นจึงเรียกชื่อบ่อน้ำว่า เบเออลาไฮรอย ดูเถิด อยู่ระหว่างเมืองคาเดชกับเมืองเบเรด

15 นางฮาการ์คลอดบุตรชายคนหนึ่งให้แก่อับราม อับรามจึงเรียกชื่อบุตรชายของท่านซึ่งนางฮาการ์คลอดออกมาว่า อิชมาเอล

16 เมื่อนางฮาการ์คลอดอิชมาเอลให้แก่อับรามนั้น อับรามอายุได้แปดสิบหกปี

   


Many thanks to Philip Pope for the permission to use his 2003 translation of the English King James Version Bible into Thai. Here's a link to the mission's website: www.thaipope.org

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1936

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1936. Return to thy mistress. That this signifies that it was observed that it ought not to trust to itself, but to interior truth and the affection of it, is evident from the signification of her “mistress,” as being the affection of interior truth. But what is specially signified by “Sarai” (by Sarai as a “wife,” and by Sarai as a “mistress”) cannot be described, for it can be grasped by no idea; the things signified are, as before said, above the understanding, even that which is angelic. It is only suggested here how the Lord thought concerning the appearances that had engaged the attention of His first rational, namely, that they were not to be trusted, but Divine truths themselves, however incredible these might appear in the view of that rational. For such is the case with all truths Divine; if the rational be consulted respecting them, they cannot possibly be believed, for they surpass all its comprehension. For example: that no man, spirit, or angel, lives from himself, but the Lord only; and that the life of a man, spirit, or angel is an appearance of life in him; this is repugnant to the rational, which judges from fallacies, but still it is to be believed because it is the truth.

[2] It is a truth Divine that in every expression of the Word, which appears so simple and rude to man, there are things illimitable, nay, more than the universal heaven; and that the arcana which are therein may be presented before the angels by the Lord with perpetual variety to eternity. This is so incredible to the rational that it is unwilling to give it any credence at all; but still it is true.

[3] It is a truth Divine that no one is ever rewarded in the other life for good deeds, if he placed merit in them, or if he did them for the sake of gain, honor, and reputation; also that no one is ever punished for evil deeds if he acted from a truly good end; the ends being what are regarded, and from them the deeds. This too cannot be believed by the rational; but as it is true, the rational is not to be trusted, for it does not form its conclusions from internal things, but from external things.

[4] It is a truth Divine that he who aspires to the least joy in the other life, receives from the Lord the greatest, and that he who aspires to the greatest has the least, also that in heavenly joy there is never anything connected with being preeminent to others, and that in proportion as there is this, there is hell; also that in heavenly glory there is nothing whatever of worldly glory. These things also are repugnant to the rational, but still are to be believed, because they are true.

[5] It is also a truth Divine that the more anyone believes nothing of wisdom to be from himself, the wiser he is; and that the more he believes it to be from himself, and thus the more he attributes prudence to himself, the more insane he is. This also the rational denies, because it supposes that what is not from itself is nothing. There are innumerable such things. From these few examples it may be seen that the rational is not to be trusted; for the rational is in fallacies and appearances, and it therefore rejects truths that are stripped of fallacies and appearances; and it does this the more, the more it is in the love of self and its cupidities, and the more it is in reasonings, and also in false principles respecting faith. (See also the examples adduced above, n. 1911)

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.