Bible

 

พระธรรม 17

Studie

   

1 ชุมนุมชนชาติอิสราเอลทั้งหมด ยกออกจากถิ่นทุรกันดารสีน ไปเป็นระยะๆตามพระบัญชาของพระเยโฮวาห์และมาตั้งค่ายที่เรฟีดิม ที่นั่นไม่มีน้ำให้พลไพร่ดื่ม

2 เหตุฉะนั้นพลไพร่จึงกล่าวหาโมเสสว่า "ให้น้ำพวกข้าดื่มซิ" โมเสสจึงบอกเขาว่า "พวกเจ้าหาเรื่องเราทำไม เหตุไฉนพวกเจ้าจึงบังอาจลองดีกับพระเยโฮวาห์"

3 พลไพร่กระหายน้ำที่ตำบลนั้น จึงบ่นต่อโมเสสว่า "ทำไมท่านจึงพาพวกข้า ทั้งบุตรและฝูงสัตว์ของข้า ออกมาจากประเทศอียิปต์ให้อดน้ำตาย"

4 โมเสสจึงร้องทูลพระเยโฮวาห์ว่า "ข้าพระองค์จะทำอย่างไรกับชนชาตินี้ดี เขาเกือบจะเอาหินขว้างข้าพระองค์ให้ตายอยู่แล้ว"

5 พระเยโฮวาห์จึงตรัสกับโมเสสว่า "จงเดินล่วงหน้าพลไพร่ไปและนำพวกผู้ใหญ่บางคนของอิสราเอลไปด้วย ให้ถือไม้เท้าที่เจ้าใช้ตีแม่น้ำนั้นไปด้วย

6 ดูเถิด เราจะยืนอยู่ต่อหน้าเจ้าที่นั่นบนศิลาที่ภูเขาโฮเรบ เจ้าจงตีศิลานั้น แล้วน้ำจะไหลออกมาจากศิลาให้พลไพร่ดื่ม" โมเสสก็ทำดังนั้นท่ามกลางสายตาพวกผู้ใหญ่ของอิสราเอล

7 โมเสสเรียกชื่อตำบลนั้นว่า มัสสาห์ และเมรบาห์ ด้วยเหตุว่า คนอิสราเอลกล่าวหาตน ณ ที่นั้น และลองดีกับพระเยโฮวาห์ว่า "พระเยโฮวาห์ทรงสถิตอยู่ท่ามกลางพวกข้าพเจ้าจริงหรือ"

8 ครั้งนั้น คนอามาเลขยกมารบกับคนอิสราเอลที่ตำบลเรฟีดิม

9 โมเสสสั่งโยชูวาว่า "จงเลือกชายฉกรรจ์ฝ่ายเราออกไปสู้รบกับพวกอามาเลข พรุ่งนี้เราจะยืนถือไม้เท้าของพระเจ้าอยู่บนยอดภูเขา"

10 โยชูวาก็ทำตามคำสั่งของโมเสส ออกสู้รบกับพวกอามาเลข ส่วนโมเสส อาโรน และเฮอร์ ก็ขึ้นไปบนยอดภูเขานั้น

11 ต่อมาโมเสสยกมือขึ้นเมื่อไร อิสราเอลก็ได้เปรียบเมื่อนั้น ท่านลดมือลงเมื่อไร พวกอามาเลขก็เป็นต่อเมื่อนั้น

12 แต่มือของโมเสสเมื่อยล้า เขาทั้งสองก็นำก้อนหินมาวางไว้ให้โมเสส ท่านนั่ง อาโรนกับเฮอร์ก็ช่วยยกมือท่านขึ้นคนละข้าง มือของท่านก็ชูอยู่จนตะวันตกดิน

13 ฝ่ายโยชูวาปราบอามาเลขกับพลไพร่ของเขาพ่ายแพ้ไปด้วยคมดาบ

14 พระเยโฮวาห์ตรัสกับโมเสสว่า "จงเขียนข้อความต่อไปนี้ลงไว้ในหนังสือเพื่อเป็นที่ระลึก ทั้งเล่าให้โยชูวาฟังคือว่าเราจะลบล้างชื่อชนชาติอามาเลขไม่ให้ปรากฏในความทรงจำของพลไพร่ภายใต้ฟ้านี้เลย"

15 โมเสสจึงสร้างแท่นเรียกชื่อว่า เยโฮวาห์นิสสี

16 กล่าวว่า "เพราะพระเยโฮวาห์ได้ทรงปฏิญาณว่าพระเยโฮวาห์จะทรงกระทำสงครามกับอามาเลขต่อไปทุกชั่วอายุ"

   


Many thanks to Philip Pope for the permission to use his 2003 translation of the English King James Version Bible into Thai. Here's a link to the mission's website: www.thaipope.org

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 8595

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8595. And Moses said unto Joshua. That this signifies Divine influx into fighting truth, is evident from the signification of “saying,” as here being influx, because into truth combating, which is represented by Joshua; that it is Divine influx, is because by Moses is represented Divine truth, that is, the truth which proceeds immediately from the Lord, which truth, being purely Divine, flows into the truths of faith of whatever kind, and causes them to be truths; and from the representation of Joshua, as being fighting truth. That Joshua denotes fighting truth is evident from the fact that he was commanded to fight against Amalek, that is, against the falsities from interior evil. This war must be waged by truth made fighting through the influx of Divine truth. The truth Divine itself which proceeds immediately from the Lord, is not fighting, but pacific; for it is peace itself, because it proceeds from the Divine good of the Lord’s Divine love. But in order that it may become fighting truth, it flows into such angels as are in ardent zeal for truth and good, and who being excited by this zeal fight. Hence comes the fighting truth which is represented by Joshua.

[2] As this truth was represented by Joshua, therefore he was also made the leader over the sons of Israel after Moses, and brought them into the land of Canaan, and fought with the nations there. For this reason also, when he came into the land of Canaan, there appeared to him an angel of Jehovah with a sword drawn in his hand, who called himself “the Prince of Jehovah’s army” (Josh. 5:13-15). By “a sword drawn in the hand” is signified fighting truth Divine in its power. (That “a sword” denotes truth fighting, see n. 2799, 4499; also that “a drawn sword” denotes truth continually fighting against falsities and evils, see n. 8294; and that “hand” denotes power, n. 878, 4931-4937, 7518, 8050, 8153; and also that by “the nations in the land of Canaan” are signified falsities and evils against which the fight is to be waged, n. 8504)

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.