Bible

 

Genesis 40

Studie

   

2 Təzzar iggaz t'alham nasan.

3 Ig'en Firɣawna ɣur əmuzar ən mag̣azan, daɣ kasaw, wa iha Yusəf.

4 Issəɣlaf tan əmuzar ən mag̣azan i Yusəf innəṭṭaf dər-san, har əgan azzaman daɣ kasaw.

5 Daɣ ahaḍ iyyanda imuzaran win den əgan targət daɣ kasaw s akk iyyat d almaɣna-net.

6 As ig'aɣora oṣ'en du Yusəf, inay tan əzikanzaran.

7 Təzzar iṣṣəstan tan: «Ma fel təzikanzaram azalada?»

8 Əjjəwwaban-as: «Akk iyyan daɣ-na əd tərgət-net amaran wər t'illa awedan wa ifragan emel nasnat. Iṇṇ'asan Yusəf: «Ifrag Məššina a dawan t akfu. Magaradat i əs tərgəten nawan.»

9 Imməgarad as əmuzar ən maššaɣalan win šašwinen Firɣawna əs tərgət-net: «Ənaya dat-i ašək n əzzəbib.

10 ašək en ila karad zəlan. Da da ad inzar a tu təlsa təjigay, d əzzəbiban əŋŋanen.

11 Takabart ən Firɣawna təha əfus in, əṇkada du əzzəbiban win, əzmeq qan daɣ takabart, əzzalaɣ as tat in.»

12 «Ənta almaɣna ən tərget-nak, iṇṇa Yusəf, izəlan win karad n ašək əhan edagg ən karad aḍan.

13 Daɣ karad aḍan Firɣawna a kay akfu atkul n almaqqam nak, issuɣəl kay əššəɣəl nak, təfrəga a das tələsa izul ən takabart, s əmmək w'as das tat tətazzala anin.

14 Amaran a di in wər taṭṭawa as təkna taɣra nnak, zəzəd amagarad sər-i i Firɣawna, təkkəsaɣ i in daɣ kasaw a.

15 Fəlas əmətkəla du s əššil daɣ akal ən Kəl Ibri, aṃaran edag wa ənta da wər əmmozala a di igan daɣ kasaw.»

16 Assaɣa w'ad iṇay əmuzar ən maššaɣalan win šatšinen Firɣawna Yusəf as ikfa almaɣna ihossayan targət, iṇṇ'as: «Nak da orge. Daɣ tərgət in tawaya fəl aɣaf in karadat təsayyen əhanat təgəlwen šin əzodnen.

17 Daɣ tasayt ta n afalla əhan tat i Firɣawna ənnuɣan kul ən təgəlwen šin əzodnen, mišan taṣin du g̣ədad, ətaṭṭin tanat daɣ tasayt təwarat eɣaf in.»

18 «Ənta da, iṇṇ'as Yusəf, almaɣna n adi: šisayyen šin karadat adi karad aḍan.

19 Daɣ karad aḍan ad ikkəs Firɣawna eɣaf nak, iššiləy kay daɣ ašək, atšin g̣ədad iṣan nak.»

20 Əzəl wa n karad iṃos amud ən təhut ən Firɣawna, iɣra ddu imaššaɣalan-net iga ddu daɣ-san əmuzar ən win tu šašwinen d əmuzar ən win tu šatšinen, win əhanen kasaw.

21 Issoɣal əmuzar ən win tu šašwinen əššəɣəl-net, ənta deɣ izzal takabart i Firɣawna,

22 Amaran əmuzar ən win tu šatšinen iššolay tu, iɣsal du a wa dasan iṇṇa Yusəf.

23 Mišan əmuzar ən win tu šašwinen wər d'ikta Yusəf, iṭṭəw t'in.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5317

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5317. And Pharaoh took off his ring from upon his hand. That this signifies a confirming of the power the natural previously had, is evident from the representation of Pharaoh, as being the natural (of which above); and from the signification of a “ring,” as being that which confirms (of which hereafter); and from the signification of the “hand,” as being power (see n. 878, 3091, 3387, 4931-4937, 5296). From this it is plain that by his “taking off his ring from upon his hand” is signified that the natural gave up the power it had before; and that by his “putting it upon Joseph’s hand,” as below, is signified that the natural yielded all the power to the celestial of the spiritual. That a ring upon the hand denotes confirmation of power, cannot be so well established from parallel passages in the Word; because rings upon the hand are nowhere else mentioned, save only in Luke, where the father of the son who had wasted all his substance said to the servants:

Bring forth the chief robe, and put it on him; and put a ring upon his hand, and shoes upon his feet (Luke 15:22); where also a “ring” signifies confirmation of his power in the household as a son, just as above. Nevertheless this signification of a ring upon the hand is evident from the rites that have come down to us from ancient times, as from the rites of betrothals and unions, and also of inaugurations, in which rings are put upon the hand, and by them is signified confirmation of power. Moreover, that signets, which also were worn on the hand (Jeremiah 22:24), signify consent and confirmation, see n. 4874.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.