Bible

 

Exodus 5

Studie

   

1 Dəffər awen ikka Musa əd Harun Firɣawna ənnan-as : «Amaɣlol, Əməli n Israyil inna : "Ayyu tamattay-nin ad taglu tag-amud wa n əlɣibada-nin daɣ-əsuf."»

2 Inn-asan Firɣawna : «Ma imos za Amaɣlol as das-sasama wala tayya Kəl-Israyil aglin. Wər əzdaya Amaɣlol za wər z ayya Kəl-Israyil aglin.»

3 Əlasan ənnan-as : «Əməli ən Kəl-Ɣibri inifalal-ana du. Nara a dana-tayya ad nagu teklay ən karad adan daɣ-əsuf ad nagu y Amaɣlol Əməli-nana šikutawen fəl təksəda n a daɣ-na izəzzəbbət alwaba igan daɣ təwərna made əməgər.»

4 Təzzar inn-asan əmənokal ən Masar : «Ma fel taram ad təkkəsam tamattay daɣ əššəɣəl-net? Agliwat kawanay da təšɣəlam.

5 Təzzar inn-asan Firɣawna : «Eklan a əmərədda igət a gan, amaran kawanay taram ad ayyin əššəɣəl-nasan. Mafel?»

6 Əzəl wen da ad omar Firɣawna meddan win šašɣalnen tamattay ten əmosnen Kəl Masar, əd win tat ewalnen daɣ əššəɣəl əmosnen Kəl-Israyil, inn-asan :

7 «Ad wər tələsam tehakkay ən tamattay ta ələmmuz wa as taggin bargitan. Ayyat tan a t-idu tamadan i man-nasan.

8 «Təšəhhəššəlam-tan igi ən bərgitan ogdanen əd win taggin harwa du wər timədan ələmmuz i man-nasan. A dasan in wər təgləmam wala, fəlas aytedan di inəffərəšša a mosan, a di da fəl əzzərzan gannin : «Nara dana-tayya ad nagu šikutawen y Əməli-nana.

9 «Agiwat y aytedan win əššəšɣəl issohen har ib-as (əgrawan əs wala) əlan alwaq əddi wər za sasaman i batuten əmosnen bahu.»

10 Əglan meddan win šašɣalnen Kəl-Israyil əd win tan-ewalnen, ənnan asan : «Inna Firɣawna : "wər kawan z ələsa tehakkay n ələmmuz,

11 «"agliwat tawiyam du ələmmuz i man-nawan daɣ adag wa daɣ t-idu za təgrəwam. Mišan əššəɣəl-nawan wər daɣ as z-ifnəz wala."»

12 Wazawazan Kəl-Israyil daɣ akal ən Masar ketnet a du farradan əddigdag n ələmmuz ən təwəgas ibraran daɣ adag n ələmmuz wa ihossayan.

13 Təzzar əsasan-tan meddan win tan šašɣalnen əmosnen Kəl Masar ənnan asan : «Əšɣəlat har akkasaw əššəɣəl-nawan. Əzəl kul təgam daɣ-as a wa tətaggim harwa təgarrawam ələmmuz.»

14 Təzzar ənkaran Kəl-Masar win omar Firɣawna s ad šašɣalan Kəl-Israyil əsasan-tan har as əbambayan daɣ meddan iman-nasan win-əsannafranen y ad awəlan Kəl-Israyil a tan-əggatan, gannin-asan : «Mafel əndazəl d azala, wər təsakkasawam meḍan ən bərgitan wa tətaggim kala da?»

15 Əglan meddan ən Kəl-Israyil win ewalnen tamattay ewayan tala-nasan-əs Firɣawna ənnan-as : «Mafel as tətaggaɣ əmazal igan taɣara ta y eklan nak?

16 Ab-as garrawan eklan-nak ələmmuz mišan itawann-ana : "agiwat bargitan!" Əmərədda eklan-nak tamattin. Eges tamattay ta n nak a wər nəla tidət.»

17 Təzzar inn-asan Firɣawna : «Kawanay əfərəšši aggen a təgam. A di da fəl təgannim taram ad taglim ad tagim šikutawen y Amaɣlol.

18 «Əmərədda aglat əšɣəlat! Aləmmuz wər tu za tələsam agaraw, mišan əššil ad tagim bərgitan win daɣ wan tawagmaynen.»

19 Əgran-in meddan win ewalnen Kəl-Israyil as taɣara-nasan təqqal arat ixšadan wəllen, fəlas itawann-asan wər dasan in z-itəwəgələm wala daɣ medan ən bargitan win as ihor a tan agin əzəl kul.

20 As din əfalan Firɣawna da-əstaban i Musa əd Harun dasan əqqalnen den kala da.

21 Ənnan-asan : «Ya Amaɣlol təswada daɣ a wa təgam tammazala s əššəriɣa-nak. Firɣawna əd marayan sər-əs əknan-ana tagləfat wəllen fəl əddəlil nawan. Zun tan-təkfam takoba fəl a danaɣ anɣin.»

22 Den daɣ ad igla Musa imalallay s Amaɣlol, inna : «Əməli, mas təzaɣazzaba tamattay ta? Mafel daɣ adi as di-du-təzammazala?

23 «A d-obazan ɣur assa wa din əgeɣ i Firɣawna əššewalaɣ-as s esəm-nak, išatu i tamattay ten alɣazab amaran kay wər tat-təssəfsa harwa da.»

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 7118

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7118. 'For they are slack' means because they have not been sufficiently assaulted. This is clear from the meaning of 'their being slack' as their not being molested sufficiently by falsities, thus not assaulted sufficiently. The nature of this may also be recognized from those who are molested by falsities in the next life. So far as they can, those who molest prevent the upright whom they molest from thinking about the Lord. As soon as any thought at all which has to do plainly with the Lord presents itself they instantly remove it, which they know how to do cleverly. But thought about the Lord which is present with those who are molested is nevertheless all-embracing, since it flows in by way of heaven, and so is too internal to be exposed to view. And as soon as these people cease to be molested they therefore enter into thought about the Lord. For what flows in from heaven and reigns universally reveals itself wherever people are in freedom. From all this one may see what the internal sense of these words is - of the words, For they are slack; therefore they cry out, saying, Let us go, let us sacrifice to our God.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.