Bible

 

Mateo 6

Studie

   

1 Mangagingat kayo na huwag magsigawa ng katuwiran sa harap ng mga tao, upang kanilang makita: sa ibang paraan ay wala kayong ganti ng inyong Ama na nasa langit.

2 Kaya nga pagka ikaw ay naglilimos, ay huwag kang tutugtog ng pakakak sa harap mo, na gaya ng ginagawa ng mga mapagpaimbabaw sa mga sinagoga at sa mga daan, upang sila'y mangagkapuri sa mga tao. Katotohanang sinasabi ko sa inyo, Tinanggap na nila ang sa kanila'y ganti.

3 Datapuwa't pagka ikaw ay naglilimos, ay huwag maalaman ng iyong kaliwang kamay ang ginagawa ng iyong kanang kamay:

4 Upang ang iyong paglilimos ay malihim: at ang iyong Ama na nakakikita sa lihim ay gagantihin ka.

5 At pagka kayo ay nagsisidalangin, ay huwag kayong gaya ng mga mapagpaimbabaw: sapagka't iniibig nila ang magsidalangin ng patayo sa mga sinagoga at sa mga likuang daan, upang sila'y mangakita ng mga tao. Katotohanang sinasabi ko sa inyo, Tinanggap na nila ang sa kanila'y ganti.

6 Datapuwa't ikaw, pagka ikaw ay mananalangin, pumasok ka sa iyong silid, at kung mailapat mo na ang iyong pinto, ay manalangin ka sa iyong Ama na nasa lihim, at ang iyong Ama na nakakikita sa lihim ay gagantihin ka.

7 At sa pananalangin ninyo ay huwag ninyong gamitin ang walang kabuluhang paulitulit, na gaya ng ginagawa ng mga Gentil: sapagka't iniisip nilang dahil sa kanilang maraming kasasalita ay didinggin sila.

8 Huwag nga kayong magsigaya sa kanila: sapagka't talastas ng inyong Ama ang mga bagay na inyong kinakailangan, bago ninyo hingin sa kaniya.

9 Magsidalangin nga kayo ng ganito: Ama namin na nasa langit ka, Sambahin nawa ang pangalan mo.

10 Dumating nawa ang kaharian mo. Gawin nawa ang iyong kalooban, kung paano sa langit, gayon din naman sa lupa.

11 Ibigay mo sa amin ngayon ang aming kakanin sa araw-araw.

12 At ipatawad mo sa amin ang aming mga utang, gaya naman namin na nagpatawad sa mga may utang sa amin.

13 At huwag mo kaming ihatid sa tukso, kundi iligtas mo kami sa masama. Sapagka't iyo ang kaharian, at ang kapangyarihan, at ang kaluwalhatian, magpakailan man. Siya nawa.

14 Sapagka't kung ipatawad ninyo sa mga tao ang kanilang mga kasalanan, ay patatawarin naman kayo ng inyong Ama sa kalangitan.

15 Datapuwa't kung hindi ninyo ipatawad sa mga tao ang kanilang mga kasalanan, ay hindi rin naman kayo patatawarin ng inyong Ama ng inyong mga kasalanan.

16 Bukod dito, pagka kayo'y nangagaayuno, ay huwag kayong gaya ng mga mapagpaimbabaw, na may mapapanglaw na mukha: sapagka't kanilang pinasasama ang mga mukha nila, upang makita ng mga tao na sila'y nangagaayuno. Katotohanang sinasabi ko sa inyo, Tinanggap na nila ang sa kanila'y ganti.

17 Datapuwa't ikaw, sa pagaayuno mo, ay langisan mo ang iyong ulo, at hilamusan mo ang iyong mukha;

18 Upang huwag kang makita ng mga tao na ikaw ay nagaayuno, kundi ng Ama mo na nasa lihim: at ang Ama mo, na nakakikita sa lihim, ay gagantihin ka.

19 Huwag kayong mangagtipon ng mga kayamanan sa lupa, na dito'y sumisira ang tanga at ang kalawang, at dito'y nanghuhukay at nagsisipagnakaw ang mga magnanakaw:

20 Kundi mangagtipon kayo ng mga kayamanan sa langit, na doo'y hindi sumisira kahit ang tanga kahit ang kalawang, at doo'y hindi nanghuhukay at hindi nagsisipagnakaw ang mga magnanakaw:

21 Sapagka't kung saan naroon ang iyong kayamanan, doon naman doroon ang iyong puso.

22 Ang ilawan ng katawan ay ang mata: kung tapat nga ang iyong mata, ang buong katawan mo'y mapupuspos ng liwanag.

23 Datapuwa't kung masama ang iyong mata, ang buong katawan mo'y mapupuspos ng kadiliman. Kaya't kung ang ilaw na sumasa iyo ay kadiliman, gaano kaya kalaki ang kadiliman!

24 Sinoma'y hindi makapaglilingkod sa dalawang panginoon: sapagka't kapopootan niya ang isa, at iibigin ang ikalawa: o kaya'y magtatapat siya sa isa, at pawawalang halaga ang ikalawa. Hindi kayo makapaglilingkod sa Dios at sa mga kayamanan.

25 Kaya nga sinasabi ko sa inyo, Huwag kayong mangabalisa sa inyong pamumuhay, kung ano baga ang inyong kakanin, o kung ano ang inyong iinumin; kahit ang sa inyong katawan, kung ano ang inyong daramtin. Hindi baga mahigit ang buhay kay sa pagkain, at ang katawan kay sa pananamit?

26 Masdan ninyo ang mga ibon sa langit, na hindi sila nangaghahasik, ni nagsisigapas, ni nangagtitipon man sa mga bangan; at sila'y pinakakain ng inyong Ama sa kalangitan. Hindi baga lalong higit ang halaga ninyo kay sa kanila?

27 At alin sa inyo ang sa pagkabalisa ay makapagdaragdag ng isang siko sa sukat ng kaniyang buhay?

28 At tungkol sa pananamit, bakit kayo nangababalisa? Wariin ninyo ang mga lirio sa parang, kung paanong nagsisilaki; hindi nangagpapagal, ni nangagsusulid man:

29 Gayon ma'y sinasabi ko sa inyo, na kahit si Salomon man sa buong kaluwalhatian niya ay hindi nakapaggayak na gaya ng isa sa mga ito.

30 Nguni't kung pinararamtan ng Dios ng ganito ang damo sa parang, na ngayon ay buhay, at sa kinabukasa'y iginagatong sa kalan, hindi baga lalonglalo na kayong pararamtan niya, Oh kayong mga kakaunti ang pananampalataya?

31 Kaya huwag kayong mangabalisa, na mangagsabi, Ano ang aming kakanin? o, Ano ang aming iinumin? o, Ano ang aming daramtin?

32 Sapagka't ang lahat ng mga bagay na ito ay siyang pinaghahanap ng mga Gentil; yamang talastas ng inyong Ama sa kalangitan na kinakailangan ninyo ang lahat ng mga bagay na ito.

33 Datapuwa't hanapin muna ninyo ang kaniyang kaharian, at ang kaniyang katuwiran; at ang lahat ng mga bagay na ito ay pawang idaragdag sa inyo.

34 Kaya't huwag ninyong ikabalisa ang sa araw ng bukas: sapagka't ang araw ng bukas ay mababalisa sa kaniyang sarili. Sukat na sa kaarawan ang kaniyang kasamaan.

   

Komentář

 

Exploring the Meaning of Matthew 6

Napsal(a) Ray and Star Silverman

A man praying at a Japanese Shintō shrine, by Kalandrakas ([http://www.flickr.com/people/86251769@N00 カランドラカス]) from Kanagawa, Japan

Chapter 6.


Putting God First


1. “Take heed that you do not do your alms in front of men, to be observed by them; otherwise you have no reward with your Father that [is] in the heavens.

2. Therefore when thou doest alms, do not sound a trumpet in front of thee, just as the hypocrites do, in the synagogues and in the lanes, so that they may be glorified by men. Amen I say to you, They have their reward.

3. But when thou doest alms, let not thy left hand know what thy right hand does,

4. So that thine alms may be in secret, and thy Father that looks in secret shall repay thee Himself in what is manifest.

5. And when thou prayest, thou shalt not be just as the hypocrites; for they love to pray standing in the synagogues, and in the corners of the streets, so that they may appear unto men. Amen I say unto you that they have their reward.

6. But thou, when thou prayest, enter into thy bedroom, and when thou hast shut thy door, pray to thy Father that [is] in secret, and thy Father that looks in secret shall repay thee in what is manifest.

7. And when you pray, do not speak on and on, just as the gentiles, for they think that they shall be heard by their many words.

8. Therefore be ye not like them; for your Father knows what things you need before you ask Him.

9. In this way, therefore, you should pray: Our Father, who [art] in the heavens, hallowed be Thy name;

10. Thy kingdom come; Thy will be done, as in heaven so upon the earth.

11. Give us this day our daily bread.

12. And forgive us our debts, as we also forgive our debtors.

13. And lead us not into temptation, but deliver us from evil; for Thine is the kingdom, and the power, and the glory, forever. Amen.

14. For if you forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you.

15. But if you do not forgive men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.”


The focus of the preceding series of teachings was upon love towards the neighbor. This love should be so widespread as to extend beyond the borders of the family, beyond the borders of the neighborhood and even beyond the borders of a particular religious group. It should flow out towards all humanity, shining like the sun, equally and impartially on both the evil and the good, falling like the rain on the just and the unjust — in the same way as God’s love shines on everyone, in the same way that God’s wisdom comes down like rain everywhere. In other words, the goodness (represented by the sun) and truth (represented by rain) that flows in from God should extend outward towards the whole human race.

In this next chapter, however, there is a shift in focus. Whereas the preceding series of teachings focused our attention on the neighbor, the present series of teachings focuses our attention on God — the true source of all good works. Good works are, of course, necessary, but they must be done in the right spirit. Therefore, Jesus says, “Take heed that you do not do your charitable deeds before men, to be seen by them, otherwise you have no reward from your Father in heaven” (6:1).

Jesus is now halfway through His sermon, still sitting on the mountain. He has been instructing His disciples in the scriptures so that they might be rightly understood. But an accurate understanding of the scriptures is not enough. Even to do what they teach is not enough. If these works are to be done in the right spirit, they are not to be done for the sake of honor, reputation or personal gain. It is for this reason that Jesus now says, “When you do a charitable deed, do not sound a trumpet before you as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may be glorified by men. Truly, I say to you, they have their reward” (6:2).

Jesus is here referring to the shallow, temporary reward of being esteemed by others. While there is nothing wrong with doing things that might evoke gratitude, praise, and admiration, that is not the kind of “reward’ that a person pursuing perfection seeks. Rather, people who desire to continually perfect their spirit do not seek the praise and admiration of others; instead, they seek only to do the Lord’s will, knowing that the rewards for this kind of effort — inner peace, quiet joy, and blessed assurance — are given in secret. Therefore, Jesus says, “When you do a charitable deed, do not let your left hand know what your right hand is doing. In this way, your charitable deeds will be done in secret, and Your father who sees in secret shall recompense you Himself in what is manifest” (6:2-3). 1

As Jesus continues His valuable lesson in putting God first — not self-glory and material gain — He provides instruction on how to communicate with God. First of all, speech with God should be in done in private, and not for the purpose of obtaining public praise: “When you pray, go into your inner room and shut the door . . . and your Father who sees in secret shall recompense you Himself in what is manifest” (6:6).

The “inner room,” which is sometimes translated as “closet,” “chamber,” or “bedroom” is ταμεῖόν (tameion) which also means “secret chamber.” If we take this literally, it seems to be speaking about a quiet place for uninterrupted prayer. While this is good, practical advice, the word choice also suggests the interiors of the human mind — our “inner room.” It’s about going within, removing oneself from all sensual distractions and material cares while attempting to enter into quiet communion with God.

When we “shut the door,” we leave behind the cares of the world, along with all ego concerns. We still our minds, focusing exclusively on our relationship with God and God’s relationship with us. As it is written through the prophet, Isaiah, “Thou wilt keep him in perfect peace, whose mind is stayed on thee” (Isaiah 26:3).

As Jesus continues His instruction how to connect with God, He teaches that prayers should not be filled with “vain repetitions” (6:7), nor is it necessary to use many words. As an illustration, Jesus gives an example of a simple prayer, which begins, as all prayers should, with a direct address to God who is the Father of us all — our Father. This simple phrase is to remind us that we are all brothers and sisters of the same heavenly Father.

The implications are powerful and profound. It serves to remind us that we do not worship an invisible, distant tyrant, but a loving Father with whom we have a deep, intimate personal relationship. All of this, and so much more, is included in the opening words of this illustrative prayer: “Our Father, in heaven, hallowed be Thy name. Thy kingdom come. Thy will be done” (6:10).

The prayer begins in this way to help us focus on what is essential — our love and worship of God, especially the importance of doing His will. After this invocation, the prayer is filled with expressions that involve the neighbor — frequently repeating the words “us” and “our”: give us this day our daily bread; forgive us our debts as we forgive our debtors; lead us not into temptation; deliver us from evil. In other words, this pray involves both self and others. But the prayer ends as it begins, with a clear focus on God: “For Thine is the kingdom, and the power and the glory forever” (6:12-13).

In the next verse Jesus returns to one of the central themes of the prayer: forgiveness. To ensure that His listeners do not miss this important point, He makes it quite clear that forgiving others cannot be separated from God’s forgiveness towards us: “If you forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you” (6:14). This is not to be understood as though God were in any way holding back His forgiveness until we do our part. Instead, it means that when we do good to others, we open the way to experience the forgiveness that is constantly flowing in from God.

But Jesus is also clear that the reverse is equally true: “If you do not forgive men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses” (6:15). In other words, to the extent that we forgive others, we experience God’s forgiveness. And to the extent that we do not forgive others, we close ourselves off to the blessings that God yearns to give us. The choice is always ours. Therefore, Jesus teaches us to ask God for forgiveness, Forgive us our trespasses, we pray, so that we may receive forgiveness; in turn, as we become filled with God’s forgiveness, we can offer forgiveness to others: “Forgive us our trespasses” we pray, “so that we may forgive those who trespass against us.”


It all begins in God.



Dealing with Despair


16. “And when you fast, be not just as the hypocrites, of a sad face, for they spoil their faces, so that they may appear to men to fast. Amen I say to you, that they have their reward.

17. But thou, when thou fastest, anoint thy head, and wash thy face,

18. So that thou appear not to men to fast, but to thy Father that [is] in secret; and thy Father that looks on in secret shall repay thee in what is manifest.”


The focus on God continues as Jesus now turns His attention to another spiritual practice: fasting. “Moreover, when you fast, do not be like the hypocrites, with a sad countenance. For they disfigure their faces that they may appear to men to be fasting” (6:16). Once again, the literal instructions are quite clear. Just as Jesus warns against doing good deeds to be admired or praying in public in order to be seen as pious, He similarly warns against hypocritical fasting. This spiritual practice should not be used as a way of appearing righteous in the eyes of others. Nor should it be used to demonstrate to the Lord how deeply we are grieving, or the depth of our despair, in hopes that He will come to our aid.

The idea that we must “prove” to the Lord that we are truly suffering in order to get His attention and deserve His pity is an old idea. The ancient Israelites believed that tearing one’s clothes, wrapping one’s self in sackcloth, rolling in ashes, and fasting were some of the many ways of “afflicting one’s soul.” These practices included not only outward demonstrations of inner anguish, but also external shows of repentance, performed in the hope that God would take notice. In a graphic episode from the Hebrew scriptures, King Ahab is told that destruction is about to come upon him because of his wickedness. When Ahab heard this, “he tore his clothes, put sackcloth upon his flesh, fasted, and went about dejectedly” (1 Kings 21:27). Ahab’s show of suffering and sadness seemed to work. The passage goes on to say, “And the word of the Lord came to Elijah saying, see how Ahab humbles himself before Me? Because he humbles himself before Me, I will not bring the evil in his days” (1 Kings 21:28). 2

But Jesus counters this idea, teaching that there is a better way to deal with suffering. He knows that suffering arises during those times when we feel spiritual deprivation — an absence of good and truth in our life. During these periods of mental distress, there is a tendency to go about dejected, sad, gloomy, feeling abandoned by God. There seems to be no spiritual nourishment at hand. What we may not realize is that we are in the midst of a spiritual temptation — our soul is hungering and thirsting for the Lord’s goodness and truth. 3

Jesus offers the antidote: “When you fast,” He says, “anoint your head and wash your face so that you do not appear to men to be fasting” (6:17). This is good practical advice; it does no good to go about spreading gloom and despair. But Jesus’ words contain a more interior message. Throughout the scriptures, “oil” is a symbol of God’s love, and “water” is a symbol of God’s truth. Spiritually speaking, then, Jesus is giving sound advice for what to do in times of despair: “Anoint your head with the oil of God’s love,” He says, “and wash your face with the truth of God’s wisdom.”

Jesus’ advice works on both the natural and spiritual levels. Going about with a cheerful attitude, even in difficult times, is not just a matter of maintaining a stiff upper lip or pretending to be happy. With God’s love in our hearts and God’s truth in our minds, we will not appear to be fasting. However difficult the struggle may be, we will be sustained from within: “And your Father who sees in secret will recompense thee in what is manifest” (6:18). Even though the external situation does not change, God can work the inner miracle of bringing comfort when we are feeling despair, hope when we are feeling hopeless, and encouragement when we are feeling dejected.

Throughout this section, Jesus makes it clear that these secret rewards are always available to us whenever we turn to the Lord, opening ourselves to His love and seeking His wisdom. Whether we are doing charitable deeds, engaging in prayer, or going through a time of despair, if we turn to the Lord, feelings of inner peace, quiet joy, and blessed assurance are sure to arise. This is how the Lord, “who sees in secret,” rewards us openly.


Treasures in Heaven


19. “Treasure not up for yourselves treasures on earth, where moth and rust spoil, and where thieves dig through and steal;

20. But treasure up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust spoil, and where thieves do not dig through nor steal.

21. For where your treasure is, there will your heart be also.

22. The lamp of the body is the eye; if therefore thine eye be single, thy whole body shall be illuminated;

23. But if thine eye be wicked, thy whole body shall be dark; if therefore the light in thee is darkness, how great [is] the darkness!”


As the Sermon on the Mount continues, Jesus reinforces the importance of focusing on the things of heaven, placing them above the things of earth: “Do not lay up for yourselves treasures on earth” (6:19) says Jesus. Instead, “lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust destroys and where thieves do not break in and steal” (6:20). We are to value the things of heaven above the things of the earth, for the things of the earth will pass away, but the treasures of heaven — the wisdom we receive from the Word, and the spiritual qualities we cultivate as we live according to that wisdom — will abide forever. “The grass withers, the flower fades, but the Word of God endures forever” (Isaiah 40:8).

The Word of God, and the heavenly wisdom that we can receive through it, is indeed a great treasure; it sharpens our spiritual vision, and enlightens our mind: “If therefore your eye is good, your whole body will be full of light” (6:22). A proper understanding of

God’s Word shows us that everything that happens can be turned to good, no matter how contrary to our will it may seem at the moment.

However, if we do not choose to store up for ourselves the treasures of heavenly wisdom, or develop heavenly qualities, our outlook on life will be tainted by the darker concerns of our lower self: “If your eye is bad, your whole body will be full of darkness” (6:23). Jesus therefore warns us about the consequences of seeing all things in terms of our selfish desires, for in doing so, we cast ourselves into darkness and misery. His warning is stated in no uncertain terms: “How great is that darkness!” (6:23)

Jesus is here distinguishing between earthy rewards and heavenly rewards. Every temporal, material reward — everything that rusts, everything that moths can destroy or thieves break in and steal — will pass away. But heavenly rewards can never be lost; they are eternal. The joy we once felt in selflessly helping someone can never be taken from us; the satisfaction of a job well done can become an enduring memory; the sense of being truly loved by a kindly grandparent — these are all heavenly treasures that nothing on earth can cause to rust, that moths cannot eat, and that thieves cannot steal. They will be with us forever. Even when memory fades, these treasures will still be there.

It is for this reason that Jesus urges us to focus primarily on the things of heaven: the Lord, the Word, and a life of service. This should be our “master”; everything else should be secondary. As Jesus puts it, “No one can serve two masters; for either he will hate the one and love the other, or else he will be loyal to one and despise the other. You cannot serve God and mammon” (6:24) 4

Absorption in materialism and the desire for wealth (“mammon”) can prevent us from experiencing the finer blessings of heaven. We cannot say that we love the things of heaven and the things of the world equally. Trying to do so would be like trying to look upwards with one eye and downwards with the other! 5 We must put our love of heaven above our love of the world.

It should be noted, however, that it is not wealth or riches in themselves that are to be despised and hated, but rather the love of them as ends in themselves. Whenever our primary focus is on ourselves, on our own happiness, our own security, significance and comfort, we are serving self rather than God.

It is, of course, not wrong to provide for ourselves and for our families. The caution, however, is to make sure that our desire to achieve reasonable comfort and security in our own lives does not become a driving passion and chief concern. Nor should it compete with our love for God and our love for heaven. To the extent that worldly ambition rules over us, we become slaves, and mammon becomes our master. Jesus is teaching that there is a better way. While the things of this world have their charms and delights, rewards and satisfactions, they must always be subordinated to the things of heaven. There is no other way. We cannot serve God and mammon. That’s why Jesus urges us to lay up for ourselves “treasures in heaven.”


Be Not Anxious


24. “No one can serve two lords, for either he will hate the one and love the other, or he will hold to the one and despise the other. You cannot serve God and mammon.

25. On account of this I say to you, Be not anxious for your soul, what you shall eat and what you shall drink; nor for your body, what you shall put on. Is not the soul more than food, and the body [more] than clothing?

26. Look intently at the birds of the sky; for they sow not, neither do they reap, nor gather into barns, and your heavenly Father feeds them. Are you not of more value than they?

27. And which of you by being anxious can add one cubit to his stature?

28. And why are you anxious about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow; they labor not, neither do they spin;

29. But I say to you that even Solomon in all his glory was not arrayed as one of these.”

30. And if God so clothe the grass of the field, which today is, and tomorrow is cast into the oven, [shall He] not much more [clothe] you, [O ye] of little faith?

31. Be not therefore anxious, saying, What shall we eat? or, What shall we drink? or, with what shall we be arrayed?

32. For all these things do the nations seek; for your Heavenly Father knows that you need all these things.

33. But seek ye first the kingdom of God, and His justice, and all these things shall be added to you.

34. Therefore do not be anxious for tomorrow; for tomorrow shall be anxious for the things of itself. Sufficient for the day [is] the evil of it.

---

Jesus concludes this segment of His teachings with the words, “Be not anxious.” This is often translated as “Do not worry” or “Take no thought,” but the Greek word used in this case is μεριμνάω (merimnaō) which means “to overly care,” “to be greatly concerned,” and “to be pulled apart.” In the light of Jesus’ teaching that we cannot serve God and mammon, we cannot let our worldly cares or worldly ambitions pull us apart or separate us from our love for God. 6

This is sound advice. However, if we take Jesus’ words too literally, it can sound like an all or nothing situation. What will happen to us if we choose to serve God, regardless of the outcome? Will we have enough to eat? Will we have enough to drink? Will we be able to provide clothing and shelter for our families? Jesus anticipates these concerns when He says, “Do not be anxious about your life, what you will eat or what you will drink; nor about your body, what you will put on” (6:25).

Really? Does Jesus really mean that? Is Jesus saying that we should let go of all concern about our earthly needs? Should we not worry at all about whether or not we can pay the rent, or put food on the table? Doesn’t this sound a little irresponsible? What does Jesus really mean by these statements?

Depending on how we read these statements, Jesus’ words can strike us as being the most alarming or the most comforting words ever spoken. It is alarming to think that we are called to give up all concern for acquiring the things that are essential for our very survival — food, drink, clothing and shelter. What will become of us? Our instinct for self-preservation naturally rebels against this idea.

On the other hand, we have other instincts — higher, nobler instincts. These include an intuitive sense that God loves us, desires our happiness, and will provide for our every need. Jesus, in fact, is speaking about this higher instinct when He says, “Look at the birds of the air, for they neither sow nor reap nor gather into barns; yet your heavenly Father feeds them. Are you not of more value than they?” (6:26). When understood in this way, Jesus’ exhortation to not be anxious is one of great comfort. “Which of you by being anxious can add one cubit to his stature?” (6:27).

The words of comfort and reassurance continue: “So why are you anxious about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow: they neither toil nor spin; and yet I say to you that even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these” (6:28-29). Jesus then repeats the dominant refrain of this lesson: “Do not be anxious.” Do not ask questions like, “What shall we eat?” or “What shall we drink?” or “What shall we wear?” Your heavenly Father knows that you need all these things (6:31-32).

Jesus then reinforces the idea that has been central throughout this part of his discourse: a single-minded focus on God must be paramount in our minds, above and beyond everything else: “Seek first the kingdom of God and His righteousness,” He says. And then, He immediately reassures us with these words of comfort: “and all these things shall be added to you” (6:33).

It’s reassuring to know that “all these things shall be added.” But we would be mistaken, to assume that God wants us to abandon all interest in this world, neglect ourselves and our families, seeking only the kingdom of God. Jesus is not preaching reckless abandonment and irresponsibility. Rather, He is teaching about priorities; He is teaching us what must be supreme in our lives compared to what must be of secondary importance.

Notice that Jesus does not say to seek only the kingdom of God; he says to seek first the kingdom of God. The exhortation to seek first the kingdom of God implies order and subordination, not exclusivity or total abandonment. A true believer will of course love God and the neighbor (including oneself), but devotion to God will always come first. A true believer will love both heaven and the things of the world, but devotion to the things of heaven will always take precedence over the things of the world. 7 A true believer will therefore be a responsible citizen, helping those less fortunate, caring for children, and providing for the elderly, but in all of this there will be a constant, quiet inner trust in God. Such a person will go about the business of everyday life, calmly and honestly, unshaken by setbacks, and content with all things whether they appear to be to one’s immediate advantage or not. Such a person remains focused on God, even while taking care of worldly matters.

A true believer knows that God is always providing, moment to moment, whether we are aware of it or not. A true believer trusts in God and has a deep understanding of what Jesus means when He says, “Be not anxious about tomorrow, for tomorrow shall be anxious about its own things” (6:34). 8

The certain knowledge that God is continually providing for us should inspire us to do all we can for others, knowing that God is doing all He can for us. Our job is to meet the challenges of each day with courage and equanimity, trusting in God, and making sure that our lives are led according to His will. There will be new challenges each day, but as long as we rest content in God, we can make it through anything, day by day. As Jesus puts it, “Sufficient for the day is its own evil” (6:34).

In the light of this lesson, then, we should continue to care, continue to provide, continue to be good householders, but not let anything “pull us apart” (merimnaō), pull us away, or separate us from God. In brief, in whatever we do, we need to remember Jesus’ words of comfort, “be not anxious.”

Poznámky pod čarou:

1. In the NKJV we read, “He shall reward you openly.” However, the KV reads, “He shall recompense thee Himself in what is manifest.” The implication of the KV translation is that the “reward” we receive from God will not be “open” for all to see, or “open” in terms of material gain, but rather will become “manifest” through the more interior, invisible (and therefore “secret”) feelings of peace, joy, and blessedness.

2. See also Jeremiah 6:26: “O daughter of my people, put on sackcloth and roll in ashes; mourn as for an only son with bitter wailing.”

3Apocalypse Explained 730[41]: “All these temptations of the Lord are signified by the temptations in the wilderness forty days and forty nights, since the ‘wilderness’ signifies a state of temptations, and ‘forty days and forty nights’ the whole duration of these. No more was written respecting these in the gospels because no more was revealed respecting them; nevertheless, in the prophets, and especially in the psalms of David, they are described at length. ‘The beasts’ with which the Lord is said to have been, signify the infernal societies; and ‘fasting’ signifies here such affliction as there is in the combats of temptation.”

4. The term “Mammon” is an Aramaic word for “riches” or “wealth.” However, it also conveys the idea of a false god, an idol that people worship. As such it represents the slavish pursuit of wealth and riches even to the point where this passion becomes a desire that controls us and rules us. As a result, our gaze remains fixed on the things of the world rather than on the things of heaven. In Paradise Lost, John Milton personifies this idea. He writes, “Mammon led them on — Mammon, the least erected spirit that fell from Heaven; for even in Heaven his looks and thoughts were always downward bent, admiring more the riches of heaven's pavement, trodden gold, than anything divine or holy” (from Paradise Lost, Book 1, lines 678-690; slightly modernized).

5Apocalypse Explained 409[7]: “The words ‘No servant can serve two masters’ … must be understood as referring to those who desire to love the Lord and themselves equally, or heaven and the world equally. These are like those who wish to look with one eye upwards, and with the other downwards, that is, with one eye to heaven, and with the other to hell, and thus to hang between the two; and yet there must be a predominance of one of these loves over the other; and where there is a predominance, that which opposes will be hated and despised when it offers opposition. For the love of self and of the world is the opposite of love to the Lord and love towards the neighbor. For this reason, those who are in the heavenly love would rather die or be deprived of honors and wealth in the world than be drawn away by them from the Lord and from heaven; for this [love to the Lord and to the neighbor] they regard as the all, because it is eternal, but the former [love of worldly riches] as relatively nothing, because it comes to an end with life in the world.”

6. See also Paul’s letter to the Romans: “Who shall separate us from the love of Christ? Shall tribulation, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or peril, or sword? …. I am persuaded, that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor powers, nor things present, nor things to come, nor height, nor depth, nor any other creature, shall be able to separate us from the love of God, which is in Christ Jesus our Lord” (Romans 8:35).

7Arcana Coelestia 9184: “The external person has no taste for anything except things of the world and of self, that is, the delights that arise from gain and important positions. But when the internal has been opened through regeneration … the order is turned around, that is, what has been occupying the first place is now put in the last. When this happens the Lord draws towards Himself all aspects of life within a person, so that they face upwards. Then those things that are the Lord's and heaven’s are seen by the person as priorities, and the Lord Himself as the priority of all priorities … When the order of life in a person is like this, gain and important positions are a blessing; but if that order is turned around, they are a curse. The truth that all things are a blessing when heavenly order exists in a person is the Lord's teaching in Matthew, ‘Seek first the kingdom of heaven and its righteousness, and all these things will be added to you.’”

8Arcana Coelestia 8478[1-2]: “ ‘Seek ye first the kingdom of the heavens, and His righteousness; then shall all these things shall be added to you; therefore be ye not anxious for the morrow, for the morrow will take care of the things of itself’ (Matthew 6:25, 28, 31-34) … The person who looks at the subject no deeper than from the sense of the letter may believe that all care for the morrow is to be cast aside, and thus that the necessaries of life are to be awaited daily from heaven. But when a person looks at the subject deeper than from the letter, as for instance when one looks at it from the internal sense, it can be known what is meant by ‘care for the morrow.’ It does not mean the care of procuring for oneself food and raiment, and even resources for the time to come; for it is not contrary to order for anyone to be provident for himself and his own. But those have care for the morrow who are not content with their lot; who do not trust in the Divine, but in themselves; and who have regard for only worldly and earthly things, and not for heavenly things. With such there universally reigns anxiety about things to come … Such are they who have care for the morrow. Very different is the case with those who trust in the Divine. These, notwithstanding they have care for the morrow, still have it not, because they do not think of the morrow with solicitude, still less with anxiety. Unruffled is their spirit whether they obtain the objects of their desire, or not; and they do not grieve over the loss of them, being content with their lot. If they become rich, they do not set their hearts on riches; if they are raised to honors, they do not regard themselves as more worthy than others; if they become poor, they are not made sad; if their circumstances are mean, they are not dejected. They know that for those who trust in the Divine all things advance toward a happy state to eternity, and that whatever befalls them in time is still conducive thereto.”

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 406

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

406. Thus far it has been shown what "mountain" signifies; it remains to be shown what "island" signifies, for it is said, "Every mountain and island were moved out of their places;" and elsewhere:

Every island fled away, and the mountains were not found (Revelation 16:20).

"Islands" in the Word do not mean islands nor those who dwell upon islands, but the natural man in respect to the truths that are in it is meant, and thus, in an abstract sense, the truths of the natural man are signified. The truths of the natural man are true knowledges [scientifica], which are under the intuition of the rational man, and the cognitions of truth which are under the intuition of the spiritual man; the cognitions of truth are such as the natural man knows from the Word, while true knowledges [scientifica] are such as the natural man sees from the rational, and by which he is accustomed to confirm the truths of the church. There are with man two minds, one higher or interior, which is called the spiritual mind; and the other lower or exterior, which is called the natural mind. The natural mind is first opened and cultivated with men, because this most nearly stands forth in the world; and afterwards the spiritual mind is opened and cultivated, but only to the extent that man receives in the life the cognitions of truth from the Word, or from doctrine from the Word; consequently with those who do not apply knowledges to the life it is not opened. But when the spiritual mind is opened the light of heaven flows in through that mind into the natural mind and enlightens it, whereby the natural mind becomes spiritual-natural; for the spiritual mind then sees in the natural almost as a man sees his face in a mirror, and acknowledges the things that are in agreement with itself. But when the spiritual mind is not opened, as is the case with those who do not apply to their life the cognitions of truth and good that are in the Word, there is nevertheless formed in man a mind in the interior part of the natural; but this mind consists of mere falsities and evils; because the spiritual mind, by which the light of heaven is let into the natural by a direct way is not opened; but [light is let in] only through chinks round about; from this a man has the faculty to think, reason, and speak, and also the faculty to understand truths, but not the faculty to love them, or to do them from affection. For the faculty to love truths because they are truths is given only through an influx of the light of heaven through the spiritual mind; for the light of heaven through the spiritual mind is conjoined with the heat of heaven, which is love, which is comparatively like the light of the world in the time of spring; but the light of heaven flowing only through chinks into the natural is a light separated from the heat of heaven which is love, and this light is comparatively like the light of the world in the time of winter. This makes clear that a man in whom the spiritual mind is opened is like a garden and a paradise; but a man in whom the spiritual mind is not opened is like a wilderness, and like land covered with snow. Because the mind makes the man (the mind consisting of understanding and will) it is the same whether you say the mind or the man, thus whether you say the spiritual and natural mind or the spiritual and natural man.

The natural mind or natural man, in respect to its truths and its falsities, is signified by "islands" in the Word, in respect to truths with those in whom the spiritual mind is opened, and in respect to falsities with those in whom the spiritual mind is closed.

[2] That these are signified by "islands" can be seen from the following passages in the Word. In Ezekiel:

Thus said the Lord Jehovih to Tyre: Shall not the islands quake at the sound of thy fall, when the wounded shall groan, when the slaughter shall be accomplished in the midst of thee? And all the princes of the sea shall come down from 1 their thrones. The islands shall tremble in the day of thy fall, and the islands that are in the sea shall be affrighted at thy departure. All the inhabitants of the islands were astonished at thee, and their kings shuddered shuddering, their faces were troubled (Ezekiel 26:15-16, 18; 27:35).

These two chapters treat of Tyre, which signifies the church in respect to the knowledges of truth and good, and in an abstract sense the knowledges of truth and good. In the first place the intelligence and wisdom of the men of the church through the knowledges of truth and good from the Word is treated of, and afterwards the church vastated in respect to these. The church vastated in respect to these, or where the knowledges of truth and good have perished is described by what is said by the prophet in these verses; the vastation of the knowledges of truth and good by "when the wounded shall groan, and when the slaughter shall be accomplished in the midst of thee," "the wounded" meaning those in whom truths are extinguished, and "slaughter" meaning the very extinction of truth and good.

That all knowledges that man from his infancy has imbibed from the Word, also all true knowledges by which he has confirmed them, are then disturbed, moved out of their place, and recede is signified by "the islands shall tremble, and all the princes of the sea shall come down from their thrones," also by "the islands shall tremble in the day of thy fall, and the islands that are in the sea shall be affrighted," "islands" meaning these cognitions and knowledges in the natural man; "the princes of the sea" primary things therein, "sea" signifying the natural man and all things therein in general. That all goods of truth of the natural man, because of the vastation of the knowledges of truth, shall be changed as to their state is signified by "all the inhabitants of the islands were astonished at thee, and their kings shuddered, their faces were troubled;" "the inhabitants of the islands" mean the goods of truth of the natural man, for "to inhabit," in the Word, signifies to live, and "inhabitants" the goods of life; "kings" mean all truths from good; "faces" signify the interiors and the affections; "to be astonished," "affrighted," and "troubled" signify to be entirely changed as to state. This makes clear what these things involve in the internal sense, namely, that all cognitions of truth and good and the confirming knowledges that man from infancy has imbibed from the Word and from teachers, will change their places and their state in the natural man and perish out of sight when falsities enter.

[3] In Isaiah:

The king of Assyria shall lead the captivity of Egypt and the crowd of Cush that is to be carried away; then shall they be dismayed and ashamed because of Cush their expectation, and because of Egypt their adornment; and the inhabitant of this island shall say in that day, Behold, such is our expectation, whither we flee for help to be delivered from before the king of Assyria; and how shall we escape? (Isaiah 20:4-6).

No one can perceive anything about the church in these words, but only something obscurely historical, which is not known to have occurred, as that the king of Assyria will lead away Egypt and Cush into captivity, and that the dwellers of some island would grieve in heart over it; yet, here as elsewhere, some matter of the church is treated of, and this matter becomes manifest when it is known that "the king of Assyria" signifies the rational perverted, and thence the reasoning from false knowledges which favor the delight of natural loves, over which the natural man grieves because it is perverted thereby; for "the king of Assyria shall lead the captivity of Egypt and the crowd of Cush that is to be carried away" signifies that the perverted rational will claim to itself the knowledges of the natural man, and will confirm itself by these and by its delights, which these favor, "the king of Assyria" meaning the rational perverted, "to lead the captivity" and "to carry away the crowd" meaning to claim for itself and to confirm itself by reasonings, "Egypt" meaning the knowing faculty of the natural man, and "Cush" the delight which it favors.

That the goods of truth of the natural man grieve on this account, or that the natural man, in which are the goods of truth, grieves is signified by all the things that follow, namely, that "they shall be dismayed and ashamed because of Cush their expectation, and because of Egypt their adornment; and the inhabitant of the island shall say in that day," and what follows; "the inhabitant of the island" meaning the good of truth, of the natural man, or the natural man in whom is the good of truth, "inhabitant" signifying good, and "island" truth, both in the natural man (as above). That there is such a sense in these words can hardly be believed, and yet it is there.

[4] In the same:

These shall lift up their voice, they shall shout for joy; for the majesty of Jehovah they shall cry aloud from the sea; therefore glorify Jehovah in Urim, the name of [Jehovah] the God of Israel in the islands of the sea (Isaiah 24:14-15).

This chapter treats of the vastation of the church, and in these verses of the establishment of a new church among the gentiles; the joy of these is described by "they shall lift up their voice, they shall shout for joy; for the majesty of Jehovah they shall cry aloud from the sea," or from the west; "the sea" when it means the west signifying the natural, for the reason that those who dwell in the western quarter in the spiritual world are in natural good, while those who dwell in the eastern quarter are in celestial good; and as the Gentiles of whom the church was constituted were in natural good it is said "glorify Jehovah in Urim, the name of the God of Israel in the islands of the sea," which signifies that they were to worship the Lord from the goods and truths in the natural man, for "Urim" means a fire and a hearth, and these signify the good of love of the natural man; "the islands of the sea" signify the knowledges of truth and good, which are the truths of the natural man; and "to glorify" signifies to worship and adore; "Jehovah" and "God of Israel" mean the Lord, who is called "Jehovah" where good is treated of, and "the God of Israel" where truth is treated of; it is therefore said "glorify Jehovah in Urim," that is, from good, "and the name of the God of Israel in the islands of the sea," that is, from truths. This makes clear that "islands of the sea" signify the truths of the natural man.

[5] In the same:

He shall not quench nor break till He have set judgment in the earth; and the islands shall hope in His law. Sing unto Jehovah a new song, His praise, the end of the earth, ye that go down to the sea, its fullness, ye islands and the inhabitants thereof. Let the wilderness and its cities extol, the villages that Arabia doth inhabit; let the inhabitants of the cliff sing aloud, let them cry aloud from the top of the mountains. Let them give glory unto Jehovah, and declare His praise in the islands (Isaiah 42:4, 10-12).

This, too, treats of the Lord and of a new church to be established by Him, and "islands" mean those who are merely in truths from the natural man, and are therefore as yet remote from true worship; so, "till He have set judgment in the earth, and the islands shall hope in His law," signifies until He shall have given intelligence to those who are of the church, and the knowledges of truth to those who are more remote from the church; "to set judgment" meaning to give intelligence; "to hope in the law" meaning to give the knowledges of truth, for "the earth" signifies those who are of the church, and in an abstract sense the church itself in respect to intelligence from spiritual truths, and "the islands" signify those who are remote from the church, and in an abstract sense the church in respect to the knowledges of truth and good, or the church in respect to the truths of the natural man that correspond to spiritual truths; "sing unto Jehovah a new song, His praise, the end of the earth, ye that go down to the sea, and its fullness, ye islands and the inhabitants thereof," signifies the worship of the Lord by those who are remote from the church, and in an abstract sense, the worship of the natural man from truths and goods; "to sing a song" and "to praise" signify worship from a glad mind; "the end of the earth" signifies those who are in the ultimates of the church, and in an abstract sense its ultimates; "the sea and its fullness" signify the natural man and all things therein; "islands and inhabitants" signify the truths and goods of the natural man, "islands" its truths, and "inhabitants" its goods (as above). What is signified by "let the wilderness and its cities extol, and the villages that Arabia doth inhabit; let the inhabitants of the cliff sing aloud, let them cry aloud from the top of the mountains," see above n. 405, where this is explained; "let them give glory unto Jehovah, and let the islands declare His praise," signifies worship from internals and externals; "to give glory" meaning worship from internals, and "to declare praise" worship from externals, for externals declare, and "islands" mean the truths of the natural man from which is worship.

[6] In the same:

Attend unto Me, My people, and give ears unto Me, O My nation; for the law shall go forth from Me, and I will arouse My judgment for a light of the peoples. My righteousness is near, My salvation is gone forth, and Mine arms shall judge the peoples; the islands shall hope in Me, and on Mine arm shall they trust (Isaiah 51:4-5).

This is said of the Lord; "Attend unto Me, My people, and give ears unto Me, O My nation," signifies all who are of the church who are in truths and goods, "people" meaning those who are in truths and "nation" those who are in goods. It is said "attend" and "give ears," in the plural, because all are meant; "the law shall go forth from Me, and I will arouse My judgment for a light of the peoples," signifies that from Him are Divine good and Divine truth, from which is illustration; "law" signifying the Divine good of the Word, and "judgment" the Divine truth of the Word, "for a light of the people" signifying illustration; "My righteousness is near, My salvation is gone forth," signifies the judgment, when those who are in the good of love and in truths therefrom are saved, "righteousness" having reference to the salvation of those who are in good at the day of judgment, and "salvation" of those who are in truths; "Mine arms shall judge the peoples" signifies judgment upon those of the church who are in falsities, "peoples" here having the contrary sense; "the islands shall hope in Me, and on Mine arm shall they trust," signifies the approach of those to the church who are remote from the truths of the church, and their trust in the Lord; "the islands" signifying those who are remote from the truths of the church because they are in natural light and not yet in spiritual light from the Word, and "to trust on His arm" signifies trust in the Lord who has all power, "arm" in reference to the Lord meaning omnipotence.

[7] In the same:

Hear, O islands, and attend ye peoples from afar (Isaiah 49:1).

"The islands" stand for those who are in truths, and "the peoples from afar" for those who are in goods, and in an abstract sense, truths and goods, both in the natural man; "from afar" is predicated of the goods that are in the natural man, while "near" is predicated of the goods that are in the spiritual man. "Peoples" here signify goods, because in the original a different word is used from that which signifies truths; for this word is also applied to nations, whereby goods are signified (as is evident from the same word in Genesis 25:23).

[8] In Jeremiah:

Hear the word of Jehovah, ye nations, and declare it in the islands afar off (Jeremiah 31:10).

"Nations" stand for those who are in goods, and in an abstract sense for goods; and "islands" for those who are in truths, and in an abstract sense, for truths in the natural man; "afar off" signifies remote from the truths of the church, which are spiritual (that "afar off" has this signification, see Arcana Coelestia 8918). But these words in a purely spiritual sense, signify that the internal man shall teach the external, or the spiritual the whole natural man, the truths of the Word, for it is this that "the nations declare in the islands afar off;" but this pure sense, which is for angels, is with difficulty perceived by men, for it is with difficulty that men can think abstractedly from persons and places, for the reason that the thought of men is natural, and natural thought differs from spiritual thought in this, that it is tied down to places and persons and is consequently more limited than the spiritual. And this is why many things that have been explained will perhaps with difficulty fall into the ideas of the thought of those who keep the sight of the mind fixed on the sense of the words.

[9] In David:

The kings of Tarshish and of the islands shall bring an offering; the kings of Sheba and Seba shall offer a gift (Psalms 72:10).

This is said of the Lord, and "to bring and offer a gift" means to worship; and "kings of Tarshish and of the islands" mean the interior and exterior truths of the natural man, "the kings of Tarshish" its interior truths, and "islands" its exterior truths; "the kings of Sheba and Seba" mean the interior and exterior goods of the natural man, "Sheba" its interior goods, and "Seba" its exterior goods. By the truths of the natural man the knowledges of truth are meant, and by the goods of the natural man the knowledges of good are meant. (That these are meant by "Sheba and Seba," see Arcana Coelestia, n. 1171, 3240; and that the interior truths of the natural man are meant by "Tarshish," see just below.) And because these are meant, those who are in the knowledges of truth and good are also meant.

[10] In Isaiah:

Who are these that fly as a cloud, and as doves to their windows? Because the islands shall trust in Me, and the ships of Tarshish in the beginning, to bring thy sons from far (Isaiah 60:8-9).

This, too, is said of the Lord, and it signifies that those will receive and acknowledge Him who are in simple truth and good, who are such as perceive the truths of the Word in a natural way, that is, according to the sense of the letter, and do them, "the islands" signifying those who perceive the Word in a natural way, that is, according to the sense of the letter, "the ships of Tarshish in the beginning" meaning the goods that they bring forth and do, for "Tarshish" signifies the natural man in respect to knowledges, and "Tarshish in the beginning" the natural man in respect to the knowledges of good, because Tarshish abounded in gold and silver, and these the ships brought away thence (1 Kings 10:22); at first, gold, which signifies good; and as truths are from good it is also said "to bring thy sons from far." And as "islands" and "ships of Tarshish" signify the knowledges of truth and good of the natural man, it is said, "Who are these that fly as a cloud and as doves to their windows?" "cloud" signifying the truths of the sense of the letter of the Word, "doves" the goods therein, and "windows" truths from good in light. (That "ships" signify the knowledges of truth and good from the Word, see Arcana Coelestia 1977, 6385; and that "windows" signify truths in light, and therefore the intellectual, n. 655, 658, 3391)

[11] In the same:

Howl, ye ships of Tarshish; for Tyre is laid waste, so that there is no house, nor doth anyone enter; from the land of Kittim it shall plainly come to them. The inhabitants of the island are still, the merchant of Zidon passeth over the sea, they have filled thee. Be ashamed, O Zidon, for the sea saith, the stronghold of the sea, I have not travailed, neither brought forth; I have not trained up young men, I have not brought up virgins. When the report comes from Egypt they shall be in travail, as at the report respecting Tyre. Pass ye over into Tarshish; howl, ye inhabitants of the island (Isaiah 23:1-2, 4-6).

This describes the desolation of truth in the church; for "the ships of Tarshish" signify the knowledges of good from the Word, and "Tyre" the knowledges of truth therefrom. That there is no good because there are no truths is signified by "howl, ye ships of Tarshish, for Tyre is laid waste, so that there is no house, nor doth anyone enter," that falsities then enter until there are no longer any goods of truth and truths of good in the natural man, is signified by "from the land of Kittim it shall plainly come to them; the inhabitants of the island are still, the merchant of Zidon passeth over the sea, they have filled thee;" "the land of Kittim" signifies falsities; "the inhabitants of the island" signify the goods of truth in the natural man (as above); "the merchant of Zidon" signifies the knowledges from the Word; "passeth over the sea" signifies which are in the natural man; "they have filled thee" (that is, the ships of Tarshish) signifies, they have enriched thee by them. The vastation of truth and good in the natural man is further described by "Be ashamed, O Zidon, for the sea said, the stronghold of the sea, I have not travailed, neither brought forth; I have not trained up young men, I have not brought up virgins;" "Zidon," as well as "Tyre," signifies the knowledges of truth and good in the church; "the sea, the stronghold of the sea," signifies the whole natural man; "I have not travailed, neither brought forth," signifies that there is nothing of the church conceived or generated; "young men" signify the affections of truth, and "virgins" the affections of good. This took place because cognitions from the Word and confirming knowledges [scientifica] were applied to falsities and evils which is signified by "when the report comes from Egypt they shall be in travail, as at the report respecting Tyre;" "Egypt" signifying knowledges [scientifica]; "Tyre," the cognitions from the Word, here those vastated by the falsities and evils to which they have been applied; and as there is lamentation on this account it is said "they shall be in travail." That all good in the natural man and all truth there would thus perish is signified by "pass ye over into Tarshish; howl, ye inhabitants of the island;" "Tarshish" signifying interior goods and truths in the natural man; "the inhabitants of the island" signifying exterior goods and truths therein (as above), "to howl" signifying grief on account of vastation.

[12] In Jeremiah:

I took the cup out of Jehovah's hand, and made all the nations to drink, unto whom Jehovah sent me, all the kings of Tyre, and all the kings of Zidon, and the kings of the island which is in the crossing (beyond) the sea (Jeremiah 25:17, 22).

Many nations are enumerated in this chapter that are not cited here, all of which signify the goods and truths of the church in general and in particular that are vastated; and "the kings of Tyre and Zidon" signify the knowledges of truth and good from the Word in the natural man; for all the knowledges of truth and good, so far as they are knowledges, are in the natural man; they become truths and goods when men live according to them, because it is by means of the life that they are received in the spiritual man; "the kings of the island which is in the crossing beyond the sea" signify the knowledges of truth in the ultimate of the natural man, which is called the natural-sensual, because through this there is a crossing into the interiors of the natural man, "sea" signifying the natural man in general (See above, n. 275, 342). The vastation of these things is meant by "the cup of Jehovah which the prophet made the nations to drink."

[13] In the same:

Because of the day that cometh to devastate all the Philistines, to cut off from Tyre and Zidon every residue that helpeth; for Jehovah devastates the Philistines, the remnant of the island of Caphtor (Jeremiah 47:4).

"The Philistines" mean those who are in faith alone, or in faith separate from charity, therefore they are also called "the uncircumcised," which signifies that they have no charity (See Arcana Coelestia 2049, 3412, 3413, 8093, 8313); "to cut off from Tyre and Zidon every residue that helpeth" signifies that they have no knowledge of truth and good; "the residue that helpeth" signifying that they are no longer concordant; "the remnant of the island of Caphtor" has a like signification.

[14] In the same:

Pass over into the islands of the Kittim and see; send into Arabia and consider well, and see whether there hath been such a thing, whether a nation hath changed gods (Jeremiah 2:10-11).

"To pass over and to send into the islands of the Kittim and into Arabia" does not signify to send to those places, but to all who live naturally in truths and goods according to their religious principle; "the islands of the Kittim" meaning where those are who live naturally in truths, and "Arabia" where those are who live naturally in goods, that is, according to their religious principle; "the Kittim" and "Arabia" signify such persons and things; for all who do not have the Word or any revelation from heaven, and live according to their religious principle, live naturally; for to live spiritually is to live solely in accordance with truths and goods from the Word and from revelation out of heaven.

[15] In Zephaniah:

Jehovah will be fearful upon them; for He will make lean all the gods of the earth, 2 that they may worship Him, every man from his place, all the islands of the nations, ye Kushites also, slain by my sword shall they be (Zephaniah 2:11-12).

This, in the internal sense, signifies that the falsities of evil will be dispersed, and truths and goods given to those who are in falsities indeed, but not in the falsities of evil; "the gods of the nations that He will make lean" signify the falsities of evil, "gods" signifying falsities, "nations" evils, and "to make lean" to remove evils from falsities; "the islands of the nations" and "the Kushites" signify those who are in falsities indeed, but not in the falsities of evil; and in an abstract sense they signify falsities, but not falsities of evil; and as falsities not of evil are in the natural man, therefore "the islands of the nations" signify the natural man in respect to such falsities, or in respect to falsities in the natural man; these falsities are signified by "slain by my sword." (Respecting the falsities of evil, and the falsities not of evil, see The Doctrine of the New Jerusalem 21.)

[16] In David:

He shall have dominion from sea to sea, and from the river even unto the uttermost parts of the earth. The islands shall bow low before Him; and His enemies shall lick the dust (Psalms 72:8-9).

This is said respecting the Lord; and "to have dominion from sea to sea, and from the river even unto the uttermost parts of the earth," means His dominion over all things of heaven and the church; for the boundaries in the spiritual world are seas, and the intermediate regions are lands, where there are habitations for angels and spirits; therefore "from sea to sea" signifies all things of heaven, and because all things of heaven, it signifies also all things of the church; for the goods of love and the truths therefrom are what constitute both heaven and also the church, so "from sea to sea" signifies also all things of the church.

All things of heaven and of the church are signified by "from the river even unto the uttermost parts of the earth;" but this signifies all things of heaven and of the church in respect to truths, while "from sea to sea" signifies all things of heaven and of the church in respect to goods; for in the spiritual world the seas are the boundaries of the land east and west, and in the lands from the east to the west those dwell who are in the good of love; while "the river" means the first boundary, and "the uttermost parts of the earth" the last boundaries from south to north, where those dwell who are in truths from good; these boundaries were represented in respect to the land of Canaan by the rivers Jordan and Euphrates. Because the places that are about the last boundaries are meant by "islands," these signify truths in last things; and these, although they are not truths, are accepted as truths; for genuine truths are diminished from the midst towards the borders, since those who are about the borders are in natural light, and not so much in spiritual light. "Enemies" signify evils, of whom it is said that they "shall lick the dust," that is, that they are damned.

[17] In the same:

Jehovah reigneth; the earth shall exult; many islands shall be glad (Psalms 97:1).

This signifies that the church where the Word is and the church where the Word is not, consequently those who are in spiritual truths and those who are in truths not spiritual, shall rejoice on account of the Lord's kingdom. "The earth" signifies the church where the Word is, and "the islands" the church where the Word is not, consequently those who are far away from spiritual truths; for the truths of the Word only are spiritual, whereas those who are outside the church, as they do not have the truths of the Word, have only natural truths; this is why they are called "islands."

[18] By "islands" in the Word certain islands of the sea are not meant, but places in the spiritual world inhabited by those who have a natural knowledge of cognitions that in some measure agree with the cognitions of truth and good that are in the Word; and these places sometimes appear there as islands in a sea; so in an abstract sense "islands" signify the truths of the natural man. This is so called from a sea in which there are islands, for "the sea" signifies the generals of truth, or the truths of the natural man in general. This is the signification of "islands" in Genesis:

The sons of Javan were Elisha and Tarshish, Kittim, and Dodanim. From these were the islands of the nations separated in their lands; everyone after his tongue, after their families, in their nations (Genesis 10:4-5).

And in Isaiah:

He will come to gather all nations and tongues that they may come and see My glory; and I will set a sign among them, and I will send those of them that escape unto the nations, to Tarshish, Pul, and Lud, that draw the bow, to Tubal, and Javan, to the islands afar off, that have not heard My fame, neither have seen My glory; and they shall declare My glory among the nations (Isaiah 66:18-19; likewise Isaiah 11:10-11).

[19] As most things in the Word have also a contrary sense, so have islands; and in this sense "islands" signify the falsities opposed to the truths in the natural man. In this sense "islands" are mentioned in the following passages. In Isaiah:

I will make waste mountains and hills and dry up all their herbs; and I will make the rivers islands, and I will dry up the pools (Isaiah 42:15-16).

This may be seen explained in the preceding article, n. 405. In Ezekiel:

I will send a fire upon Magog, and upon the secure inhabitants of the islands (Ezekiel 39:6).

In Isaiah:

[He will repay] wrath to His adversaries, retribution to His enemies; to the islands He will repay retribution (Isaiah 59:18).

Behold, the nations are as a drop from a bucket, and are reckoned as the dust of the balance; behold, He taketh up the islands as a very little thing (Isaiah 40:15).

"Nations" here stand for evils, and "the islands" for falsities. In the same:

Keep silence, O islands; let the peoples renew power; let them draw near, then let them speak; let us come near together for judgment. The islands saw and feared; the ends of the earth trembled (Isaiah 41:1, 5).

Poznámky pod čarou:

1. The photolithograph has "upon their thrones;" the Hebrew "from their thrones," as is also given in the following explanation.

2. The photolithograph has "of the nations;" Hebrew "of the earth," as also found in AE 50; AC 1158.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.