Bible

 

Mateo 5

Studie

   

1 At pagkakita sa mga karamihan, ay umahon siya sa bundok: at pagkaupo niya, ay nagsilapit sa kaniya ang kaniyang mga alagad:

2 At binuka niya ang kaniyang bibig at tinuruan sila, na sinasabi,

3 Mapapalad ang mga mapagpakumbabang-loob: sapagka't kanila ang kaharian ng langit.

4 Mapapalad ang nangahahapis: sapagka't sila'y aaliwin.

5 Mapapalad ang maaamo: sapagka't mamanahin nila ang lupa.

6 Mapapalad ang nangagugutom at nangauuhaw sa katuwiran: sapagka't sila'y bubusugin.

7 Mapapalad ang mga mahabagin: sapagka't sila'y kahahabagan.

8 Mapapalad ang mga may malinis na puso: sapagka't makikita nila ang Dios.

9 Mapapalad ang mga mapagpayapa: sapagka't sila'y tatawaging mga anak ng Dios.

10 Mapapalad ang mga pinaguusig dahil sa katuwiran: sapagka't kanila ang kaharian ng langit.

11 Mapapalad kayo pagka kayo'y inaalimura, at kayo'y pinaguusig, at kayo'y pinagwiwikaan ng sarisaring masama na pawang kasinungalingan, dahil sa akin.

12 Mangagalak kayo, at mangagsayang totoo: sapagka't malaki ang ganti sa inyo sa langit: sapagka't gayon din ang kanilang pagkausig sa mga propeta na nangauna sa inyo.

13 Kayo ang asin ng lupa: nguni't kung ang asin ay tumabang, ay ano ang ipagpapaalat? wala nang ano pa mang kabuluhan, kundi upang itapon sa labas at yurakan ng mga tao.

14 Kayo ang ilaw ng sanglibutan. Ang isang bayan na natatayo sa ibabaw ng isang bundok ay hindi maitatago.

15 Hindi rin nga pinaniningasan ang isang ilawan, at inilalagay sa ilalim ng isang takalan, kundi sa talagang lalagyan ng ilaw; at lumiliwanag sa lahat ng nangasa bahay.

16 Lumiwanag na gayon ang inyong ilaw sa harap ng mga tao; upang mangakita nila ang inyong mabubuting gawa, at kanilang luwalhatiin ang inyong Ama na nasa langit.

17 Huwag ninyong isiping ako'y naparito upang sirain ang kautusan o ang mga propeta: ako'y naparito hindi upang sirain, kundi upang ganapin.

18 Sapagka't katotohanang sinasabi ko sa inyo, Hanggang sa mangawala ang langit at ang lupa, ang isang tuldok o isang kudlit, sa anomang paraan ay hindi mawawala sa kautusan, hanggang sa maganap ang lahat ng mga bagay.

19 Kaya't ang sinomang sumuway sa isa sa kaliitliitang mga utos na ito, at ituro ang gayon sa mga tao, ay tatawaging kaliitliitan sa kaharian ng langit: datapuwa't ang sinomang gumanap at ituro, ito'y tatawaging dakila sa kaharian ng langit.

20 Sapagka't sinasabi ko sa inyo, na kung hindi hihigit ang inyong katuwiran sa katuwiran ng mga eskriba at mga Fariseo, sa anomang paraan ay hindi kayo magsisipasok sa kaharian ng langit.

21 Narinig ninyo na sinabi sa mga tao sa una, Huwag kang papatay; at ang sinomang pumatay ay mapapasa panganib sa kahatulan:

22 Datapuwa't sinasabi ko sa inyo, na ang bawa't mapoot sa kaniyang kapatid ay mapapasa panganib sa kahatulan; at ang sinomang magsabi sa kaniyang kapatid, Raca, ay mapapasa panganib sa Sanedrin; at ang sinomang magsabi, Ulol ka, ay mapapasa panganib sa impierno ng apoy.

23 Kaya't kung inihahandog mo ang iyong hain sa dambana, at doo'y maalaala mo na ang iyong kapatid ay mayroong anomang laban sa iyo,

24 Iwan mo roon sa harap ng dambana ang hain mo, at yumaon ka ng iyong lakad, makipagkasundo ka muna sa iyong kapatid, at kung magkagayon ay magbalik ka at ihandog mo ang iyong hain.

25 Makipagkasundo ka agad sa iyong kaalit, samantalang ikaw ay kasama niya sa daan; baka ibigay ka ng kaalit mo sa hukom, at ibigay ka ng hukom sa punong kawal, at ipasok ka sa bilangguan.

26 Katotohanang sinasabi ko sa iyo, Hindi ka aalis doon sa anomang paraan, hanggang hindi mo mapagbayaran ang katapustapusang beles.

27 Narinig ninyong sinabi, Huwag kang mangangalunya:

28 Datapuwa't sinasabi ko sa inyo, na ang bawa't tumingin sa isang babae na taglay ang masamang hangad ay nagkakasala, na ng pangangalunya sa kaniyang puso.

29 At kung ang kanan mong mata ay nakapagpapatisod sa iyo, ay dukitin mo, at iyong itapon: sapagka't may mapapakinabang ka pa na mawala ang isa sa mga sangkap ng iyong katawan, at huwag ang buong katawan mo ay mabulid sa impierno.

30 At kung ang kanan mong kamay ay nakapagpapatisod sa iyo, ay putulin mo, at iyong itapon: sapagka't may mapapakinabang ka pa na mawala ang isa sa mga sangkap ng iyong katawan, at huwag ang buong katawan mo ay mapasa impierno.

31 Sinabi rin naman, Ang sinomang lalake na ihiwalay na ang kaniyang asawa, ay bigyan niya siya ng kasulatan ng paghihiwalay:

32 Datapuwa't sinasabi ko sa inyo, na ang sinomang lalake na ihiwalay ang kaniyang asawa, liban na lamang kung sa pakikiapid ang dahil, ay siya ang sa kaniya'y nagbibigay kadahilanan ng pangangalunya: at ang sinomang magasawa sa kaniya kung naihiwalay na siya ay nagkakasala ng pangangalunya.

33 Bukod sa rito'y inyong narinig na sinabi sa mga tao sa una, Huwag kang manunumpa ng di katotohanan, kundi tutupdin mo sa Panginoon ang iyong mga sumpa:

34 Datapuwa't sinasabi ko sa inyo, Huwag ninyong ipanumpa ang anoman; kahit ang langit, sapagka't siyang luklukan ng Dios;

35 Kahit ang lupa, sapagka't siyang tungtungan ng kaniyang mga paa; kahit ang Jerusalem, sapagka't siyang bayan ng dakilang Hari.

36 Kahit man ang ulo mo ay huwag mong ipanumpa, sapagka't hindi ka makagagawa ng isang buhok na maputi o maitim.

37 Datapuwa't ang magiging pananalita ninyo'y, Oo, oo; Hindi, hindi; sapagka't ang humigit pa rito ay buhat sa masama.

38 Narinig ninyong sinabi, Mata sa mata, at ngipin sa ngipin:

39 Datapuwa't sinasabi ko sa inyo, Huwag kayong makilaban sa masamang tao: kundi sa sinomang sa iyo'y sumampal sa kanan mong pisngi, iharap mo naman sa kaniya ang kabila.

40 At sa magibig na ikaw ay ipagsakdal, at kunin sa iyo ang iyong tunika, ay iwan mo rin naman sa kaniya ang iyong balabal.

41 At sa sinomang pipilit sa iyo na ikaw ay lumakad ng isang milya, ay lumakad ka ng dalawang milya na kasama niya.

42 Bigyan mo ang sa iyo'y humihingi, at huwag mong talikdan ang sa iyo'y nangungutang.

43 Narinig ninyong sinabi, Iibigin mo ang iyong kapuwa, at kapopootan mo ang iyong kaaway:

44 Datapuwa't sinasabi ko sa inyo, Ibigin ninyo ang inyong mga kaaway, at idalangin ninyo ang sa inyo'y nagsisiusig;

45 Upang kayo'y maging mga anak ng inyong Ama na nasa langit: sapagka't pinasisikat niya ang kaniyang araw sa masasama at sa mabubuti, at nagpapaulan sa mga ganap at sa mga hindi ganap.

46 Sapagka't kung kayo'y iibig sa nangagsisiibig lamang sa inyo, ano ang ganti na inyong kakamtin? hindi baga gayon din ang ginagawa ng mga maniningil ng buwis?

47 At kung ang mga kapatid lamang ninyo ang inyong babatiin, ano ang kalabisan ng inyong ginagawa? hindi baga gayon din ang ginagawa ng mga Gentil?

48 Kayo nga'y mangagpakasakdal, na gaya ng inyong Ama sa kalangitan na sakdal.

   

Komentář

 

Pagsaliksik sa Kahulugan ng Mateo 5

Napsal(a) Ray and Star Silverman (strojově přeloženo do Tagalog)

This fresco was created by Franz Xaver Kirchebner in the Parish church of St. Ulrich in Gröden, Italy, which was built in the late 18th century.

Kabanata 5.


Sa Bundok


1 At pagkakita sa mga karamihan, ay umahon siya sa bundok; at pagkaupo niya, lumapit sa kaniya ang kaniyang mga alagad.

2. At binuka ang Kanyang bibig, tinuruan niya sila, na sinasabi,

3. “Maligaya [ang] mga dukha sa espiritu, sapagkat kanila ang kaharian ng langit.

4. Mapalad sila na nagdadalamhati, sapagka't sila'y aaliwin.

5. Mapalad ang maamo, sapagka't mamanahin nila ang lupa.

6 Mapalad silang nagugutom at nauuhaw sa katarungan, sapagka't sila'y mabubusog.

7. Mapalad ang mga mahabagin, sapagka't sila'y magkakaroon ng kahabagan.

8 Mapalad ang mga malinis ang puso, sapagkat makikita nila ang Diyos.

9. Mapalad ang mga mapagpayapa, sapagka't sila'y tatawaging mga anak ng Dios.

10 Mapalad ang mga pinag-uusig dahil sa katarungan, sapagka't kanila ang kaharian ng langit.

11 Mapalad kayo kapag kayo'y kanilang inaalimura, at pag-uusig, at sinasabi ang bawa't masamang pananalita laban sa inyo, na nagsisinungaling, dahil sa Akin.

12 Magsilukso ka sa kagalakan at magalak, sapagka't ang iyong gantimpala ay marami sa langit; sapagka't sa gayon ay kanilang inusig ang mga propeta na nauna sa inyo."


Nang magsimulang magtipon ang mga tao, at habang lumalapit sa Kanya ang napakaraming tao, hindi lamang mula sa Galilea, kundi mula rin sa Decapolis, Jerusalem, Judea, at mula sa mga lugar sa ibayo ng Jordan, nagpasya si Jesus na umakyat sa isang bundok at mangaral. Ang Kanyang tagubilin ay nagsisimula sa mahahalagang turong ito: “Mapapalad ang mga dukha sa espiritu, sapagkat kanila ang kaharian ng langit” (5:1).

Ang isang layunin na pinaglilingkuran ng tukso ay upang ipaalam sa atin ang ating espirituwal na kahirapan, upang piliin nating tanggapin sa puso na ang lahat ng mayroon tayo ay mula sa Diyos. Ito ang isa sa mga dakilang layunin ng tukso — para ipaalala sa atin na kung wala ang Diyos ay lubos tayong walang magawa. Ito ang bahagi natin na sumusunod kay Jesus sa pag-akyat sa bundok upang matanggap ang pambungad na mga salita ng Kanyang pinakatanyag na pananalita, na tinutukoy bilang “Sermon sa Bundok.”

Nagsimula si Jesus sa mga salitang, “Mapapalad ang mga dukha sa espiritu, sapagkat kanila ang kaharian ng langit” (5:3). Ito ang pangunahing ideya na naghahari sa buong sermon. Sa antas na kinikilala natin na ang lahat ng pag-ibig at lahat ng karunungan ay mula sa Diyos lamang, at wala sa ating sarili, maaari nating tanggapin ang pag-ibig at karunungan na patuloy na dumadaloy mula sa Diyos. Ang pagkilalang ito - ang pagkilala sa ating espirituwal na kahirapan - ang tumatanggap ng kaharian ng langit.

Ngunit may mga pagkakataon na nakakalimutan natin ang mahalagang katotohanang ito. At kapag nakalimutan natin na ang lahat ng mabuti at totoo ay sa Panginoon lamang, hindi maiiwasan ang kalungkutan at pagdurusa. Iyan ang dahilan kung bakit ang ikalawang pagpapala ay nagsasalita tungkol sa kung paano nag-aalok ang Diyos ng kaaliwan sa panahon ng pagluluksa: “Mapapalad ang mga nagdadalamhati, sapagkat sila ay aaliwin.” Kapag bumaling tayo sa Panginoon sa panalangin at tumawag sa Kanyang pangalan, lalapit sa atin ang Mang-aaliw, ibinabalik ang mga nawawalang katotohanan, tinuturuan tayo ng mga bago, at pinupuno tayo ng pag-asa at aliw. Kapag ang mga nawawalang katotohanang ito ay ibinalik sa ating alaala, naaalala natin na kung wala ang Diyos tayo ay talagang “dukha sa espiritu.” Napawi ang pagmamataas na naniniwalang tayo ang pinagmumulan ng katotohanan at kabutihan, nararanasan natin ang pagpapakumbaba. Nalaman natin na tayo ay sumasang-ayon, mabait, at handang aminin ang ating mga pagkakamali. Hindi na sabik na manalo sa isang argumento, o ipagtanggol ang ating sarili, ang ating hindi masupil na mas mababang kalikasan ("ang lupa") ay pinaamo, pinatahimik, at nasusupil. Inilalarawan ng ikatlong pagpapala ang mas magiliw na disposisyong ito: “Mapapalad ang maaamo, sapagkat mamanahin nila ang lupa” (5:4). 1

Ang unang tatlong pagpapalang ito ay nagsasalita tungkol sa mga katangian ng mga taong kumikilala sa Diyos bilang ang nagbibigay ng lahat ng bagay (“kaawa-awa sa espiritu”), mga taong nananabik sa kaaliwan ng katotohanan (“sila na nagdadalamhati”), at mga taong maamo at mapagpigil. sa disposisyon (“ang maamo”). Ang mga taong may ganitong kalikasan ay bukas sa mga biyayang dumadaloy mula sa Diyos, simula sa pagnanais na maglingkod sa kapwa. Dahil dito, ang ikaapat na pagpapala ay nagsasalita hindi lamang tungkol sa pagpapakumbaba, kaamuan at pagnanais na makatanggap ng katotohanan, kundi pati na rin sa pagnanais na ilabas ang mga katotohanang iyon sa kanilang buhay. Ang gayong mga tao ay naghahangad na mamuhay ng matuwid. Kaya nga mababasa natin, “Mapapalad ang mga nagugutom at nauuhaw sa katuwiran, sapagkat sila ay bubusugin” (5:6).

Ito ang tanda ng paglipat sa susunod na tatlong pagpapala. Ang ikalima, ikaanim at ikapitong pagpapala ay nagbubuod sa mga gawa ng pag-ibig sa kapwa na bumubuo ng isang buhay ng kabutihan. Habang bumabaling tayo sa Diyos para sa lahat ng bagay, napupuno tayo ng awa sa iba. At hangga't ginagamit natin ang awa na iyon, nagiging mas maawain tayo. “Mapapalad ang mga mahabagin, sapagkat sila ay magtatamo ng awa” (5:7). Habang nagsasagawa tayo ng awa sa lahat ng ating relasyon, nagiging dalisay ang ating mga puso na nagbibigay-daan sa atin na makita ang kabutihan ng iba — ang kanilang mga katangiang bigay ng Diyos: “Mapapalad ang mga may dalisay na puso, sapagkat makikita nila ang Diyos” (5:8)

Ito ay humahantong sa ikapito at sukdulang pagpapala: “Mapapalad ang mga mapagpayapa, sapagkat sila ay tatawaging mga anak ng Diyos” (5:9). Ito ay hindi lamang isang estado ng pagiging (mapagpakumbaba, maamo), ito rin ay isang estado ng paggawa: mapalad ang mga tagapamayapa. Ngunit ang uri ng "paggawa" na nagaganap sa estadong ito ay hindi gawa ng tao; ito ang ginagawa ng Diyos sa pamamagitan ng bawat isa sa atin. Kaya nga ang mga nakakamit ng pagpapalang ito ay tinatawag na “mga anak ng Diyos.”

Ang pitong pagpapala sa kanilang pagkakasunud-sunod ay isang banal na serye na naghahayag ng proseso ng espirituwal na pag-unlad, simula sa pagkilala sa ating espirituwal na kahirapan, at nagtatapos sa isang estado kung saan tayo ay naging mga instrumento kung saan kumikilos ang Diyos upang magdala ng kapayapaan sa mundo.

Ngunit mayroon ding ikawalong pagpapala: “Mapapalad kayo kapag kayo ay nilapastangan at pinag-uusig, at pinagsasabihan kayo ng lahat ng uri ng kasamaan nang walang katotohanan dahil sa Akin” (5:10). Ang ikawalong pagpapalang ito ay nagpapaalala sa atin na ang espirituwal na buhay ay isang paikot na pattern. Habang nakamit natin ang mga pagpapalang nauugnay sa isang estado ng espirituwal na pag-unlad, sabay-sabay tayong inihahanda para sa pagpasok sa mas mataas at mas mataas na kalagayan ng espirituwal na buhay. Ngunit upang makapasok sa mga matataas na estadong iyon, ang mas banayad na kasamaan ay kailangang ilantad, labanan, at mapagtagumpayan.

Kaya, ang mga pagsubok ng tukso ay magsisimula muli, dahil ang hindi gaanong halatang kasamaan ay nalalantad ng mas maliwanag na liwanag ng banal na katotohanan. Ang mga kasamaang ito ay babangon sa loob natin, mabangis na ipagtatanggol ang kanilang mga sarili, habang sila ay lumalaban para sa kanilang buhay. Ngunit kung tayo ay magpupursige, tumatangging sumuko sa mga pangangatwiran at mga katwiran na sumusuporta sa ating makasariling mga alalahanin, magkakaroon ng malaking pagpapala: “Mapapalad kayo kapag kayo ay nilalait at pinag-uusig nila, at pinagsasabihan kayo ng lahat ng uri ng kasamaan nang walang katotohanan alang-alang sa Akin. Magalak kayo at lubos na magalak, sapagkat malaki ang inyong gantimpala sa langit” (5:11-12).

Ang pitong pagpapala, na ibinibigay sa isang banal na pagkakasunud-sunod na serye, ay perpektong naglalarawan sa espirituwal na ebolusyon ng bawat tao. Ang mga pagpapalang ito ay nagsisimula sa pagkilala na hindi tayo makakagawa ng mabuti mula sa ating sarili, at patuloy itong umuunlad tungo sa pinakamataas na pagpapalang maibibigay ng Diyos sa atin: tayo ay nagiging mga anak ng Diyos, mga taong sa pamamagitan nito ay gumagawa ang Diyos para magdala ng kapayapaan sa lupa. “Mapalad ang mga mapagpayapa, sapagkat sila ay tatawaging mga anak ng Diyos.” Ang ikawalong pagpapala ay nagbabalik sa atin sa simula ng serye, at muling nagpapaalala sa atin na ang tukso ay nagbibigay sa atin ng pagkakataong sundin ang Diyos. Ito ay hindi isang bagay na dapat katakutan; sa halip ito ay dapat asahan nang may kagalakan. “Magalak,” sabi ni Jesus, “at lubusang magalak, sapagkat malaki ang inyong gantimpala sa langit.”


Paggawa ng Mabubuting Gawain


13. “Kayo ang asin ng lupa; datapuwa't kung ang asin ay nagiging maalat, ano ang iaalat? Pagkatapos nito ay walang silbi, maliban sa itapon, at yurakan ng mga tao.

14. Kayo ang ilaw ng sanlibutan. Ang isang lungsod na inilatag sa isang bundok ay hindi maitatago.

15 At hindi sila nagsisindi ng ilawan, at inilalagay sa ilalim ng takalan, kundi sa ibabaw ng kandelero, at nagliliwanag sa lahat ng nasa bahay.

16. Kaya't paliwanagin ninyo ang inyong ilaw sa harap ng mga tao, upang makita nila ang inyong mabubuting gawa, at luwalhatiin nila ang inyong Ama na nasa langit."


Ang Sermon sa Bundok ay nagbibigay ng kahanga-hangang pagtuturo. Ngunit ang pagtuturo lamang, nang walang pagnanais na gumawa ng mabubuting gawa sa diwa ng pagtuturong iyon, ay walang silbi. Para itong asin na nawalan ng lasa, parang liwanag na nakatago sa ilalim ng basket. Lahat ng katotohanan ay ibinigay para sa kapakanan ng paggamit. Ang bawat pagpapalang ibinibigay ng Diyos sa atin ay ginagawa upang tayo ay higit na makapaglingkod sa kapwa. At sa paglilingkod na iyon ay tunay na pagpapala, dahil ang lahat ng makalangit na gantimpala ay ang kagalakan na nararanasan natin kapag tayo ay nakikibahagi sa ilang mapagmahal na paglilingkod sa kapwa. 2

Dahil dito nagpapatuloy ang banal na serye sa mga salitang ito: “Kayo ang asin ng lupa; ngunit kung ang asin ay mawalan ng lasa nito, paano ito matitimplahan? Kung magkagayon ay walang kabuluhan kundi ang itapon at yurakan ng mga tao” (5:13).

Ang asin ay lubhang kapaki-pakinabang bilang pampalasa. Ngunit ang asin na nawalan ng lasa ay walang silbi. Katulad nito, ang isang tao na walang pagnanais na gumawa ng mabuti ay parang asin na walang lasa. Walang kwenta ang taong iyon. 3 Dapat gamitin ang katotohanan. Ito ang tulak ng bahaging ito ng sermon. Ang liwanag ay mabuti, ngunit dapat itong gamitin: “Kayo ang liwanag ng sanlibutan,” ang sabi ni Jesus. “Hindi maitatago ang lungsod na nasa burol. Hindi rin sila nagsisindi ng ilawan at inilalagay sa ilalim ng isang basket, kundi sa isang kandelero, at ito ay nagbibigay liwanag sa lahat ng nasa bahay” (5:14-15).

Ang diin ay hindi lamang sa pag-aaral ng katotohanan, kundi sa pagsasabuhay nito. Kaya't sinabi ni Jesus sa Kanyang mga alagad, “Paliwanagin ninyo ang inyong ilaw sa harap ng mga tao, upang makita nila ang inyong mabubuting gawa at luwalhatiin nila ang inyong Ama na nasa langit” (5:16).

Ang espirituwal na pagtuturo ay walang ibang layunin kundi ang paggawa ng mabubuting gawa. At ang mabubuting gawa ay tunay na mabuti, kapag ito ay ginawa ng Ama sa pamamagitan natin. Iyon ang dahilan kung bakit kasama sa bahaging ito ng sermon ang pinakamahalagang paalala na kapag nakita ng iba ang ating mabubuting gawa, lahat ng papuri, kaluwalhatian, at karangalan ay dapat mapupunta sa Diyos. Gaya ng sinabi ni Jesus, ipakita sa kanila ang inyong mabubuting gawa, ngunit tiyaking niluluwalhati nila ang inyong Ama sa langit. Ito ay hindi tungkol sa amin; ito ay tungkol sa Diyos na gumagawa sa pamamagitan natin. 4

Si Jesus ay Nagsimulang Ihayag ang Loob na Kahulugan ng Banal na Kasulatan


17. “Huwag ninyong isipin na naparito ako upang sirain ang Kautusan o ang mga Propeta; Hindi ako naparito para i-undo kundi para tuparin.

18 Sapagka't katotohanang sinasabi ko sa inyo, Hanggang sa mawala ang langit at ang lupa, ang isang yodh o isang maliit na sungay ay hindi mawawala sa Kautusan, hanggang sa mangyari ang lahat ng mga bagay.

19 Kaya't ang sinumang kumalag sa isa sa pinakamaliit sa mga utos na ito, at magturo ng gayon sa mga tao, ay tatawaging pinakamaliit sa kaharian ng langit; datapuwa't sinomang gagawa at ituro sa kanila, ay tatawaging dakila sa kaharian ng langit.

20. Sapagka't sinasabi ko sa inyo, na kung hindi hihigit ang inyong katarungan sa mga eskriba at mga Fariseo, ay hindi kayo makapapasok sa kaharian ng langit.

21 Narinig mo na ipinahayag ng mga matatanda, Huwag kang papatay; at ang sinumang pumatay ay sasailalim sa paghatol.

22 Datapuwa't sinasabi ko sa inyo, na ang bawa't nagagalit sa kaniyang kapatid na padalus-dalos ay sasailalim sa kahatulan; at ang sinomang magsabi sa kaniyang kapatid, Raca, ay mapapasailalim sa konseho; at sinomang magsabi, Ikaw ay hangal, ay mapapasailalim sa gehenna ng apoy.

23. Kung mag-alay ka nga ng iyong handog sa ibabaw ng dambana, at doon ay naalaala mo na ang iyong kapatid ay may anomang laban sa iyo,”

24. Iwan mo roon ang iyong handog sa harap ng dambana, at yumaon ka sa iyong lakad; makipagkasundo ka muna sa iyong kapatid, at pagkatapos ay halika ihandog mo ang iyong kaloob.

25. Magkaroon ng mabuting kalooban sa iyong kalaban, habang ikaw ay nasa daan na kasama niya, baka ibigay ka ng kalaban sa hukom, at ibigay ka ng hukom sa tagapaglingkod, at ikaw ay itapon sa bilangguan.

26. Amen sinasabi ko sa iyo, ikaw ay hindi lalabas mula roon hangga't hindi mo nababayaran ang huling diyut.

27 Narinig mo na ipinahayag sa mga matatanda, Huwag kang mangangalunya.

28 Datapuwa't sinasabi ko sa inyo, na ang bawa't tumitingin sa [ibang] babae na may pagnanasa sa kaniya ay nangalunya na sa kaniya sa kaniyang puso.

29 At kung ang iyong kanang mata ay makapagpapatisod sa iyo, ay dukitin mo, at itapon sa iyo; sapagka't nararapat sa iyo na ang isa sa iyong mga sangkap ay mapahamak, at hindi ang buong katawan mo ay ihagis sa gehenna.

30 At kung ang iyong kanang kamay ay makapagpapatisod sa iyo, ay putulin mo, at itapon sa iyo; sapagka't nararapat sa iyo na ang isa sa iyong mga sangkap ay mapahamak, at hindi ang buong katawan mo ay ihagis sa gehenna.

31 At ipinahayag na ang sinumang humiwalay sa kanyang asawa, ay magbigay sa kanya ng isang diborsiyo.

32 Datapuwa't sinasabi ko sa inyo, Ang sinomang magpaalis ng kaniyang asawa, sa labas ng dahilan ng pagsasama, ay nagpapakasala sa kaniya ng pangangalunya; at sinumang magpakasal sa kanya na pinaalis ay nagkakasala ng pangangalunya.

33 Muli, iyong narinig na ipinahayag sa mga matanda, Huwag kang susumpa ng kasinungalingan, kundi ibibigay mo sa Panginoon ang iyong mga sumpa.

34 Datapuwa't sinasabi ko sa inyo, Huwag kayong manumpa; ni sa langit, sapagkat ito ang trono ng Diyos;

35. Ni sa pamamagitan ng lupa, sapagkat ito ang tuntungan ng Kanyang mga paa; ni sa Jerusalem, sapagkat ito ang lungsod ng dakilang Hari.

36 At huwag kang manumpa sa pamamagitan ng iyong ulo, sapagka't hindi mo mapapaputi o maiitim ang isang buhok.

37 Datapuwa't ang iyong salita ay, oo, oo; hindi hindi; at anomang higit pa rito ay mula sa kasamaan.

38 Narinig ninyo na ipinahayag, Mata sa mata, at ngipin sa ngipin.

39 Nguni't sinasabi ko sa inyo, Huwag kayong tumayo laban sa masama; nguni't sinomang sumampal sa iyo sa iyong kanang pisngi, iharap mo rin sa kaniya ang kabila.

40. At [kung sinuman] ang nagnanais na ikaw ay hatulan at kunin ang iyong tunika, ay ibigay din sa kanya ang balabal.

41 At sinomang magpilit sa iyo na maglakad ng isang milya, ay sumama ka sa kaniya ng dalawa.

42 Bigyan mo ang humihingi sa iyo; at huwag mong talikuran ang nagnanais na humiram sa iyo.

43 Narinig mo na ipinahayag, Iibigin mo ang iyong kapuwa, at kapopootan mo ang iyong kaaway.

44 Datapuwa't sinasabi ko sa inyo, Ibigin ninyo ang inyong mga kaaway, pagpalain ninyo ang mga sumusumpa sa inyo, gawin ninyong mabuti ang mga napopoot sa inyo, at idalangin ninyo ang mga nananakit sa inyo at umuusig sa inyo."


Hindi maikakailang totoo na ang katotohanan ay dapat gamitin. Ngunit bago lubos na magamit ang Salita ng Diyos, dapat itong lubos na maunawaan. Kaya naman ngayon ay binibigyan ni Jesus ang Kanyang mga disipulo ng maikling tutorial kung paano magbasa ng banal na kasulatan, simula sa disclaimer na ito, “Huwag ninyong isipin na naparito ako upang sirain ang Kautusan o ang mga Propeta. Ako ay naparito hindi upang sirain kundi upang ganapin” (5:17).

Sa isang antas, tinupad nga ni Jesus ang Kautusan dahil ang Kanyang pagdating ay tumupad sa mga propesiya ng Hebreong kasulatan. Ngunit malapit na rin Niyang tuparin ang Kautusan sa pamamagitan ng pagpupuno nito ng mas mataas na kahulugan. Ipapaliwanag niya kung paano nagsasalita ang Kautusan hindi lamang tungkol sa ating panlabas na pag-uugali, kundi, tungkol din sa ating panloob na mga saloobin; Ipapaliwanag niya kung paano nagsasalita ang Kautusan hindi lamang tungkol sa ating mga gawa sa katawan, kundi pati na rin tungkol sa mga pagnanasa ng ating espiritu. Sa ganitong paraan, pupunuin ni Jesus ang Kautusan na puno ng espirituwal na kahulugan. Ito ay magiging kapaki-pakinabang hindi lamang para sa pagsasaayos ng panlabas na pag-uugali ng isang tao, ngunit, higit sa lahat, para sa pagbabago ng panloob na buhay ng isang tao.

Nagsimula si Jesus sa mga utos: “Narinig ninyo na sinabi sa mga nauna, ‘Huwag kang papatay’ … Ngunit sinasabi ko sa inyo na ang sinumang magalit sa kanyang kapatid nang walang dahilan ay mapapasa panganib sa paghatol.” (5:21-22). Sa katulad na paraan, inihayag Niya ang espirituwal na kahulugan ng kautusan laban sa pangangalunya: “Narinig ninyo na sinabi sa mga noong unang panahon, 'Huwag kang mangangalunya.' Ngunit sinasabi ko sa inyo na ang sinumang tumingin sa isang babae na may pagnanasa sa kanya ay nangalunya na sa kanya sa kanyang puso” (5:27-28).

Ang mga ito ay mga bagong aral, ngunit hindi lubos na hindi kayang unawain ng Kanyang mga tagapakinig. Marami pang darating, higit pang panloob na mga turo tungkol sa espiritu ng tao at ang landas patungo sa langit, at magtatagal bago ganap na maunawaan ng mga tao ang mas matataas na mensaheng ito. Sa ngayon, gayunpaman, ito ay sapat na upang bigyan ang mga tao ng kongkreto, literal na mga halimbawa na maaari nilang maunawaan - hindi abstract na katotohanan na lampas sa kanilang pang-unawa. Sa bagay na ito, tinuruan sila ni Jesus na talikuran ang panunumpa (5:33-37), ipihit ang pisngi kapag tinamaan (5:39), magbigay ng higit sa hinihingi (5:40), upang lumampas sa kung ano ang kinakailangan (5:42), magbigay sa lahat ng humihingi, at magpahiram sa sinumang gustong humiram (5:42).

Ang mga turong ito ay mahirap sundin, ngunit hindi mahirap unawain. Nasa loob ng mga ito ang mas matataas na katotohanan tungkol sa ating pagtugon kapag ang ating pinakaloob na mga paniniwala ay sinasalakay — hindi lamang sa pampublikong arena, ngunit mas partikular, kapag tayo ay inuusig ng mga impiyernong espiritu. Sa gayong mga pagkakataon, hindi tayo dapat mag-alala, dahil kung mananatili tayo sa katotohanan ay mananatili tayo sa proteksiyon ng Diyos. 5 Ang tanging bagay na makakaiwas sa banal na proteksyon na ito ay ang ating malayang desisyon na kilalanin at sumuko sa mga pahiwatig ng ating mas mababang kalikasan (pagmamataas at pagmamataas, sama ng loob at galit, pagkabalisa at takot, paghihirap at kawalan ng pag-asa, atbp.) — mga pahiwatig na dumadaloy sa mula sa Impiyerno. 6

Sa halip na ituro ang panloob na mga katotohanang ito, itinuon ni Jesus ang kanilang isipan sa mas malinaw na mga isyu — tulad ng pangangailangang madaig ang kanilang pagnanais na maghiganti: “Narinig ninyo na sinabi, 'Mata sa mata at ngipin sa ngipin.' Ngunit sinasabi ko sa iyo na huwag labanan ang isang masamang tao. Ngunit kung sino man ang sumampal sa iyong kanang pisngi, iharap mo rin sa kanya ang kabila.”

Ito ay, siyempre, ay tila imposible at hindi makatwiran. Ang mga tanong ay tiyak na babangon: "Bakit dapat ibaling ng sinuman ang pisngi sa isang umaatake?" "Ano ang tungkol sa pagtatanggol sa sarili?" "Paano ang pagprotekta sa ating mga mahal sa buhay at sa ating bansa?" “Anong kabutihan ang maaaring makuha sa pagbaling ng pisngi, lalo na kung ito ay humahantong sa masasamang tao na sinasamantala nang higit at higit ang mabubuting tao?” Ito ay mga lehitimong tanong, at si Jesus ay magkakaroon ng mga sagot para sa bawat isa sa kanila — sa ibang pagkakataon. 7

Ang mga taong kinakausap ni Jesus ay hindi pa nakakaunawa sa higit pang panloob na mga katotohanang nakapaloob sa mga turong ito. Hindi sila handang unawain na ang "pagbaling ng pisngi" ay isang bagay na ginagawa natin sa loob kapag ang ating mga paniniwala ay inaatake. Ang mga pag-atakeng ito ay hindi kinakailangang dumarating sa pamamagitan ng ibang tao, kundi sa pamamagitan ng hindi nakikitang mga puwersang espirituwal na nagsisikap na sirain ang ating pananampalataya sa Diyos at ang ating pagtitiwala sa kapangyarihan ng Kanyang katotohanan. Samakatuwid, sa tuwing binabaling natin ang pisngi sa loob, nagsasagawa tayo ng panloob na pagpapatawad. Alam natin na walang salitang binibigkas, ibinulong o ibinunyag ang posibleng makapagpababa o makakasakit sa ating pananampalataya. Ito ang nagbibigay-daan sa atin na manalangin para sa ating mga kaaway, patawarin sila, at mahalin pa nga sila. Dahil tayo ay nasa ilalim ng proteksiyon ng Diyos, alam natin na ang kasamaan ay hindi makagagawa sa atin ng espirituwal na pinsala. Kaya hindi natin ito kailangang labanan.

Sa pisikal na eroplano, gayunpaman, dapat tayong maging mas maingat. Ang mga tao ay maaaring magdulot ng malaking pinsalang pisikal. Kaya naman, hindi tayo maaaring magbigay at hindi dapat magbigay sa lahat ng humihingi, at hindi rin magpapahiram sa lahat ng gustong umutang. Ang gayong walang pinipiling pag-ibig sa kapwa ay mag-iiwan sa atin na walang pera at walang mapagkukunan upang makagawa ng mabuti sa iba. Katulad nito, hindi natin dapat pahintulutan ang mga magnanakaw, manloloko, at scam artist na samantalahin tayo. Kung hahayaan natin ang ating sarili na abusuhin sa ganitong paraan, masisira ang lipunan. Samakatuwid, ang mga taong nambibiktima ng mga inosenteng biktima ay dapat iulat, kasuhan, at kung mapatunayang nagkasala, nararapat na parusahan. Walang kabutihang naidudulot ang mga gumagawa ng masama, walang kabutihan ang lipunan, at walang mabuting ipagwalang-bahala ang kriminal na pag-uugali o suportahan ang mga masasamang intensyon. Dapat nating ipagtanggol ang ating sarili at ang ating mga mahal sa buhay.

Sa madaling sabi, ang pagtatanggol sa sarili ay hindi salungat sa banal na batas; at hindi rin mali na ipagtanggol ang pamilya at bansa kapag nasa ilalim ng pag-atake ng kaaway. Hindi kailanman hinihiling ng Diyos na maging doormat tayo. Sa panlabas na eroplano dapat nating labanan ang kasamaan. Ngunit sa panloob na eroplano, walang pagtutol. Sa halip, mayroong pag-ibig, awa, pag-unawa, pakikiramay at pagpapatawad. Ang mga bigay-Diyos na mga estado ng kamalayan na ito ang gumagawa sa atin na hindi tinatablan ng espirituwal na panganib. Sa ganitong mga estado hindi natin kailangang labanan ang kasamaan sa loob - dahil ang Diyos lamang ang lumalaban sa mga kasamaang iyon na mag-aalis ng ating pananampalataya at sisira sa ating kaligayahan. 8

Ito ang higit pang panloob na mga aralin na ihahandog ni Jesus sa ibang pagkakataon. Sa ngayon, tungkulin ni Jesus na panatilihin ang kanilang isipan sa isang simple at malinaw na aral: ang pangangailangang matuto ng pagpapatawad: “Narinig mong sinabi na ibigin mo ang iyong kapwa at kapootan mo ang iyong kaaway. Ngunit sinasabi ko sa inyo, ibigin ninyo ang inyong mga kaaway, pagpalain ninyo ang mga sumusumpa sa inyo, gawin ninyo ang mabuti sa mga napopoot sa inyo, at ipanalangin ninyo ang mga gumagamit sa inyo at umuusig sa inyo.”5:43-44). Ang mga literal na turong ito ay magiging nakakabagabag, mahirap, tila imposibleng panatilihin. Ngunit ang pakikibaka upang gawin ito ay magiging mahalaga. Ito ay magtuturo sa kanila ng pinakamahalagang aral sa lahat: hindi nila magagawa ito kung wala ang Diyos.


“Kayo nga ay maging sakdal”


45. “Upang kayo ay maging mga anak ng inyong Ama na nasa langit; sapagkat pinasisikat Niya ang Kanyang araw sa masasama at mabubuti, at nagpapaulan sa mga matuwid at sa mga hindi matuwid.

46. Sapagka't kung inyong iibigin ang mga umiibig sa inyo, anong gantimpala ang mayroon kayo? Hindi ba't gayon din ang ginagawa ng mga maniningil?

47. At kung ang inyong mga kapatid lamang ang inyong batiin, ano ang inyong ginagawa nang higit sa [iba]? Hindi ba't gayon din ang ginagawa ng mga maniningil?

48 Kayo nga'y maging sakdal, gaya ng inyong Ama na nasa langit na sakdal."


Dahil hindi pa handang umunawa ang mga tao, hindi pa maihahayag ni Jesus na ang mga turong ito ay may mas mataas, mas panloob na espirituwal na kahulugan — isang kahulugan na ihahayag sa kanila sa ibang pagkakataon. 9 Sa bandang huli (at sa ibang ebanghelyo), sasabihin Niya sa Kanyang mga disipulo, “Mayroon pa akong maraming bagay na sasabihin sa inyo, ngunit hindi ninyo matitiis ngayon” (Juan 16:12). Sa ngayon, gayunpaman, ang mga unang turong ito ay magiging mahahalagang hakbang sa landas tungo sa pagiging perpekto ng tao. Ang kailangan lang nilang gawin ay mamuhay ayon sa mga panimulang aral na ito.

Samakatuwid, ang pokus ni Jesus, sa puntong ito, ay turuan sila sa mga pangunahing kaalaman ng paglilingkod sa kawanggawa - upang tulungan silang maging perpekto sa sining ng pagbibigay ng kawanggawa. Kabilang dito ang paggawa ng mabubuting gawa na dinadalisay mula sa makasariling motibo, na walang hinahanap na kapalit. Bukod dito, ang mga gawaing kawanggawa na ito ay hindi dapat limitado sa mga kaibigan at kapitbahay. Mula ngayon, ang kanilang mabubuting gawa ay ipapaabot maging sa mga kaaway. Pagkatapos ng lahat, madaling mahalin ang mga kaibigan at gumawa ng mabubuting bagay para sa kanila. Natural iyon - hindi espirituwal. Ngunit para maging “sakdal” kailangan nilang ibigin ang kanilang mga kaaway: “Ibigin mo ang iyong mga kaaway,” sabi ni Jesus “Sapagkat kung iniibig ninyo ang mga umiibig sa inyo, anong gantimpala ang mayroon kayo?”

Si Jesus ay nagsasalita rito tungkol sa makalangit na mga gantimpala, ang espirituwal na kaluguran na dumadaloy kapag tayo ay tunay na nagmamahal sa iba — kabilang ang ating mga kaaway. “Kayo nga, kung gayon, maging sakdal, gaya ng inyong Ama na nasa langit ay sakdal” (5:45-48).

Dapat pansinin na ang talatang ito ay madalas na isinalin bilang isang pangako sa halip na isang utos. Sa halip na "Maging ganap kayo," ito ay isinalin bilang "Kayo ay magiging perpekto" - hindi eksakto kung ano ang nakukuha ni Jesus. Ang pagsusumikap na maging perpekto, hindi ang pagkamit ng pagiging perpekto ang mahalaga. Tulad ng itinuturo ng Swedenborg, kahit na ang mga anghel ay hindi kailanman umabot sa isang estado ng pangwakas na pagiging perpekto; hindi rin tayo pwede. Ngunit maaari tayong magtiyaga; maaari tayong magsikap; maaari tayong magsikap na maging perpekto “kung paanong ang ating Ama sa langit ay perpekto.” 10

Tanggapin, ang pagsusumikap para sa pagiging perpekto ay maaaring maging mahirap — hindi lamang para sa mga tao sa panahon ng Bibliya, kundi maging sa atin ngayon. Dapat madaig ang pansariling interes; dapat isantabi ang mga sama ng loob; ang pagkabukas-palad ay dapat mangibabaw sa kasakiman; ang pagpapatawad ay dapat palitan ang paghihiganti, at ang pag-ibig ay dapat magtagumpay laban sa poot. Kung wala ang Diyos, walang sinuman ang makakamit ang alinman sa mga ito - at ang "kasakdalan" ay nagiging isang hindi makakamit na layunin. Ang tanging paraan upang makarating doon ay sa pamamagitan ng pagkilala at pagkilala sa di-kasakdalan ng isang tao. Pagkatapos lamang, sa tulong ng Diyos, maaari tayong magsimulang magsikap tungo sa mga estado ng higit na pagiging perpekto. Mula sa puntong ito, ang tanging kailangan ay ang kahandaang tumanggap ng mga banal na katotohanan at mamuhay ayon sa mga ito.

Kung gagawin natin ito, tiyak na hahantong ito sa mga labanan ng tukso kung saan ang mga kasamaan sa loob ay bumangon upang siraan at usigin ang anumang dumadaloy mula sa Diyos. Ang mga kasamaang ito ay nagsisikap na alisin ang ating pagmamahal sa pag-aaral ng katotohanan at sa paggawa ng mabuti. Ang isang suntok sa kaliwang pisngi ay kumakatawan sa isang pagtatangka na alisin ang ating pagnanais na matuto ng katotohanan, at ang isang suntok sa kanang pisngi ay kumakatawan sa isang pagtatangka na alisin ang ating pagnanais na gumawa ng mabuti. 11 Ngunit, muli, hindi tayo dapat mag-alala, o lumaban man lang, sapagkat ang kasamaan ay hindi maaaring makapinsala sa mga nasa ilalim ng proteksiyon ng Diyos.

Ang lahat ng ito ay nakapaloob sa utos ni Jesus, “Kayo nga, kung gayon, maging sakdal, gaya ng inyong Ama na nasa langit ay sakdal.” Sa ganitong paraan, habang lalo tayong nagtitiwala sa pangunguna ng Panginoon — kinikilala na Siya ang pinagmumulan ng bawat pagmamahal na damdamin, bawat marangal na kaisipan, at bawat malikhaing pagkilos — tayo ay patuloy na magiging perpekto. 12

Poznámky pod čarou:

1. Sa orihinal na Griego, ang salita para sa “maamo” ay praos na nangangahulugang “aamo.”

2Misteryo ng Langit 8002[7]: “Ang dahilan kung bakit maraming beses na sinasabi ng Panginoon na ang mga gumagawa ng mabuti ay magkakaroon ng kanilang gantimpala sa langit ay na bago ang isang tao ay muling nabuo ay hindi niya maiwasang isipin ang tungkol sa gantimpala. Ngunit iba ito kapag siya ay muling nabuo. Kung magkagayo'y nagagalit siya kung iniisip ng sinoman na gumagawa siya ng mabuti sa kaniyang kapuwa alang-alang sa gantimpala; sapagkat nakadarama siya ng kasiyahan at kaligayahan sa paggawa ng mabuti, ngunit hindi sa pagbabayad. Sa panloob na kahulugan, ang 'gantimpala' ay ang kaluguran na kabilang sa pagmamahal na kasama ng pag-ibig sa kapwa."

3Misteryo ng Langit 9207: “Ang ibig sabihin ng ‘asin ng lupa’ ay katotohanan na may pagnanais para sa mabuti, at sa ‘walang lasa na asin’ ang ibig Niyang sabihin ay katotohanang walang anumang pagnanais para sa kabutihan. Ang katotohanang walang kabuluhan ang gayong katotohanan ay inilalarawan ng ideya ng asin na naging walang lasa at wala nang silbi, maliban sa itapon sa labas at yurakan ng mga tao. Ang pagkakaroon ng pagnanais para sa mabuti ay nangangahulugan ng pagkakaroon ng pagnanais na gumawa ng mabuti at sa gayon ay makakasama sa kabutihan.”

4Buhay 29: “Itinuturo ng Salita na walang makakagawa ng mabuti mula sa kanyang sarili, ngunit ginagawa niya ito mula sa Panginoon. Sinabi ni Jesus, “Ako ang tunay na puno ng ubas, at ang Aking Ama ang tagapag-alaga ng ubasan…. Kung paanong ang sanga ay hindi makapagbubunga sa sarili, maliban kung ito ay manatili sa puno ng ubas, gayundin kayo, maliban kung kayo ay manatili sa Akin (Juan 15:1-6).

5Misteryo ng Langit 9049[4-6]: “Sabi ng Panginoon, ‘Narinig ninyo na sinabi, Mata sa mata, at ngipin sa ngipin; ngunit sinasabi ko sa inyo, Huwag ninyong labanan ang masama; ngunit ang sinumang sumampal sa iyo sa iyong kanang pisngi, iharap mo rin sa kanya ang kabila...’ Sino ang hindi makakaunawa na ang mga salitang ito ay hindi dapat unawain ayon sa kahulugan ng sulat? Sapagka't sino ang ipihit ang kaliwang pisngi sa kaniya na humahampas sa kanang pisngi? At sino ang magbibigay ng kaniyang balabal sa kaniya na mag-aalis ng kaniyang balabal? At sino ang magbibigay ng kanyang ari-arian sa lahat ng humihingi? At sino ang hindi lalaban sa kasamaan? …. Ang paksang tinatalakay doon ay espirituwal na buhay, o ang buhay ng pananampalataya; hindi natural na buhay, na siyang buhay ng mundo. Ang dahilan kung bakit hindi dapat labanan ang kasamaan, ay ang kasamaan ay hindi nakakasama sa mga nasa katotohanan at mabuti, dahil sila ay protektado ng Panginoon.

6Ipinaliwanag ang Apocalypse 556: “Ang mga salitang, ‘Huwag mong labanan siya na nasa kasamaan’ ay nagpapahiwatig na walang dapat na labanan o paghihiganti; sapagkat ang mga anghel ay hindi nakikipaglaban sa kasamaan, lalong hindi nila ginagantihan ng masama ang kasamaan, ngunit pinahihintulutan nila itong gawin, dahil sila ay protektado ng Panginoon, at samakatuwid ay walang kasamaan mula sa impiyerno ang maaaring makapinsala sa kanila. Ang mga salitang, ‘Sinumang saktan ka sa iyong kanang pisngi ay ibaling mo rin sa kanya ang kabila.’ ay nagpapahiwatig kung ang sinuman ay nagnanais na gumawa ng pinsala sa pang-unawa at pag-unawa sa panloob na katotohanan, ito ay maaaring pahintulutan sa lawak ng pagsisikap; Ang 'pisngi' ay nangangahulugang ang pang-unawa at pag-unawa sa panloob na katotohanan, ang 'kanang pisngi' na pagmamahal dito at ang bunga ng pagdama dito, at ang 'kaliwang pisngi' na pag-unawa dito. Ganito ang ginagawa ng mga anghel kapag kasama nila ang kasamaan, dahil hindi maaalis ng kasamaan ang anumang mabuti at katotohanan mula sa mga anghel, ngunit maaari nilang makuha mula sa mga yaong dahil doon ay nagniningas na may poot, poot, at paghihiganti, dahil ang mga kasamaang ito ay umiiwas at nagtataboy. proteksyon ng Panginoon... Ito ang espirituwal na kahulugan ng mga salitang ito, kung saan nakaimbak ang mga nakatagong bagay na ngayon ay sinabi, na lalo na para sa mga anghel na nauunawaan lamang ang Salita ayon sa espirituwal na kahulugan nito; ang mga ito ay para din sa mga tao sa mundo na nasa mabuti, kapag sinusubukan silang iligaw ng kasamaan.”

7Langit sa Impiyerno 390: “Ang paggawa ng mabuti sa masama ay ang paggawa ng masama sa mabuti; iyon ay hindi pagmamahal sa kapwa. Halimbawa, ang hukom na nagpaparusa sa isang gumagawa ng masama upang siya ay mabago . . . mahal ang kanyang kapwa.”

8Ipinaliwanag ang Apocalypse 695[19]: “Ang Panginoon ay lumalaban at nananaig para sa isang tao sa mga laban ng mga tukso.”

9. Ang Panginoon ay palaging nagsasalita ayon sa ating pang-unawa, ngunit ang Kanyang mga salita ay naglalaman at nagtatago ng higit pang panloob na mga katotohanan. Tingnan, halimbawa, Misteryo ng Langit 3857[7]: “Kung sila ay sinabihan na sa pamamagitan ng 'mga alagad' ay hindi sinadya sa kanilang sarili, ngunit ang lahat na nasa kabutihan ng pag-ibig at pananampalataya din na sa kaharian ng Panginoon ay walang mga trono, soberanya, o pamamahala, tulad ng sa mundo, at na hindi man lang nila mahuhusgahan ang pinakamaliit na bagay sa isang tao, tatanggihan sana nila ang kasabihan, at, iniwan ang Panginoon, ibabalik sana ang bawat isa sa kanyang sariling hanapbuhay. Ang dahilan kung bakit nagsalita ang Panginoon ay upang makatanggap sila ng mga panlabas na katotohanan, at sa gayon ay maipasok sa panloob na mga katotohanan, sapagkat sa loob ng panlabas na mga katotohanang iyon na sinabi ng Panginoon, ang mga panloob na katotohanan ay ikinubli, na sa paglipas ng panahon ay nagbubukas; at kapag nakabukas ang mga ito, ang mga panlabas na katotohanan ay nawawala at nagsisilbi lamang bilang mga bagay o paraan ng pag-iisip tungkol sa panloob na mga katotohanan.”

10Tunay na Pag-ibig 71: “Walang tao o mala-anghel na pag-ibig ang maaaring maging ganap na dalisay, kaya't hindi rin maaaring magkasundo ang pag-ibig; ngunit ang intensyon na ayon sa kalooban ay ang pangunahing itinuturing ng Panginoon. Samakatuwid, hangga't ang isang tao ay may intensyon at nagtitiyaga dito, hanggang sa ang taong iyon ay ipinakilala at unti-unting sumusulong sa kadalisayan at kabanalan ng pag-iibigan."

11Misteryo ng Langit 9049[8]: “Ang 'hampasin ang pisngi' ay nangangahulugan ng pagsira sa mga katotohanan. Ito ay malinaw mula sa mga sipi sa Salita kung saan binanggit ang 'paghahampas sa pisngi.' At dahil sa tunay na kahulugan ito ay nangangahulugan ng pagkasira ng katotohanan, samakatuwid sa kabaligtaran na kahulugan ito ay nangangahulugan ng pagkawasak ng kasinungalingan, tulad ng sa talatang ito: ' Sasaktan mo sa pisngi ang lahat ng aking mga kaaway; Iyong babaliin ang mga ngipin ng masama' (Salmo 3:7).”

12Misteryo ng Langit 894: Walang tiyak na yugto ng panahon na umiiral kung kailan sapat na ang pagbabagong-buhay ng sinuman upang makapagsabing, 'Ngayon ako ay perpekto na. Sa katunayan, isang walang limitasyong bilang ng mga estado ng kasamaan at kasinungalingan ang umiiral sa lahat, hindi lamang ang mga simpleng estado kundi pati na rin ang iba't-ibang at kumplikadong mga estado na kailangang itapon sa paraang hindi na ito mauulit. Sa ilang mga estado ang isang indibidwal ay maaaring tawaging mas perpekto, ngunit sa hindi mabilang na iba ang indibidwal ay hindi. Ang mga taong muling nabuhay sa panahon ng kanilang buhay, at ang pananampalataya sa Panginoon at pag-ibig sa kapwa ay naroroon sa kanilang buhay, ay nasa kabilang buhay na ginagawang perpekto sa lahat ng oras.”

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 730

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

730. Verse 6 (Revelation 12:6). And the woman fled into the wilderness, signifies the church among a few, because with those who are not in good, and consequently not in truths. This is evident from the signification of "woman," as being the church (See above, n. 707), also from the signification of "wilderness," as being where there are no truths because there is no good (of which presently); also from the signification of "fleeing" thither, as meaning to tarry among those who are not in truths because they are not in good; and as there are at the end of the church but few who are in truths from good, it signifies among a few. From this it is clear what these words involve, namely, that the New Church that is called the Holy Jerusalem, which is signified by "the woman," can as yet be instituted only with a few, by reason that the former church is become a wilderness; and the church is called a "wilderness" when there is no longer any good; and where there is no good there are no truths. When the church is such, evils and falsities reign, which hinder the reception of its doctrine, that is, the doctrine of love to the Lord and of charity towards the neighbor, with its truths; and when doctrine is not received there is no church, for the church is from doctrine.

[2] Something shall first be said of there being no truths where there is no good. By good is meant the good of the life according to the truths of doctrine from the Word. The reason is because the Lord never flows immediately into truths with man, but mediately through his good; for good is of the will, and the will is the man himself; from the will the understanding is produced and formed; for the understanding is adjoined to the will so that what the will loves the understanding sees, and also brings forth into light; consequently if the will is not in good, but is in evil, then the influx of truth from the Lord into the understanding has no effect, for it is dissipated, because it is not loved, yea, it is perverted, and the truth is falsified. From this it is clear why the Lord does not flow immediately into man's understanding except so far as the will is in good. With every man the Lord can enlighten the understanding, and thus flow in with Divine truths, since there is given to every man the ability to understand truth, and this for the sake of his reformation; nevertheless the Lord does not flow in, because truths do not remain except so far as the will has been reformed. Moreover, it is dangerous to so enlighten the understanding in truths as to produce belief except so far as the will acts as one with it; since man can then pervert, adulterate, and profane truths, which is most hurtful. Furthermore, so far as truths are known and understood and are not at the same time lived, they are nothing but lifeless truths, and lifeless truths are like statues that have no life. From this it can be seen why it is that there are no truths where there is no good, that is, not in essence but only in form.

[3] The man of the church at its end is such, because man then loves supremely such things as belong to the body and the world; and when these are loved supremely then the things pertaining to the Lord and heaven are not loved, for no one can serve two masters at the same time but that he will love the one and hate the other, since they are opposites. For from the love of the body, which is the love of self, and from the love of the world, which is the love of riches, when these are loved above all things, evils of every kind flow forth, and from evils falsities, and these are the opposites of goods and truths, which come forth from love to the Lord and from charity towards the neighbor. These few words will make clear why it is that the woman is said "to have fled into the wilderness," that is, among a few, because of being with those who are not in good, and thus not in truths.

[4] In the Word wilderness and also solitude and waste places are mentioned in many passages, and these signify the state of the church when there is no longer any truth in it because there is no good. This state of the church is called a "wilderness" because in the spiritual world the place where those dwell who are not in truths because they are not in good is like a wilderness, where there is no verdure in the plains, nor harvest in the fields, nor fruit trees in the gardens, but a barren land, parched and dry; moreover "wilderness" signifies in the Word the state of the church with the Gentiles who are in ignorance of truth, and yet are in the good of life according to their religious principle, from which they have a desire for truths. "Wilderness," signifies also in the Word the state of those who are in temptations, because in temptations goods and truths are shut in by the evils and falsities that come forth and are presented to the mind. That "wilderness" has these significations in the Word can be seen from the passages therein where "wilderness" is mentioned.

[5] In respect to the first meaning, namely, that "wilderness" means the state of the church when there is no longer any truth in it because there is no good, it is evident from the following passages. In Isaiah:

Is this the man that maketh the earth to tremble, that maketh kingdoms quake, that hath made the world a wilderness and destroyed the cities thereof? (Isaiah 14:16, 17)

This is said of Lucifer, by whom Babylon is meant, and "to make the earth to tremble, to make kingdoms quake, and make the world a wilderness," signifies to destroy all the truths and goods of the church; "the earth" meaning the church; "kingdoms" its truths; "world" its goods; and "wilderness" where these are not. "To destroy its cities" signifies its doctrinals, "city" signifying doctrine. The adulteration of the Word, whereby doctrine and thus the church is destroyed, is here signified by "Babylon. "

[6] In the same:

Upon the land of my people shall come up the thorn of the briar, yea, upon all the houses of joy in the triumphing city; for the palace shall be deserted, the multitude of the city shall be forsaken. The height and the watchtower shall be over the caves forever, a joy of wild asses, a pasture for flocks (Isaiah 32:13, 14).

"Upon the land of my people shall come up the thorn of the briar" signifies the falsity of evil in the church; "the thorn of the briar" meaning the falsity of evil, and "land" the church. "Upon all the houses of joy in the triumphing city" signifies where the goods and truths of the doctrine from the Word have been received with affection. But what is signified by "the palace shall be deserted, the multitude of the city shall be forsaken, the height and the watchtower shall be over the caves, a joy of wild asses, and a pasture for flocks," may be seen above n. 410, where it is explained.

[7] In the same:

At My rebuke I dry up the sea, I make the rivers into a wilderness, their fish shall rot because there is no water, and shall die for thirst (Isaiah 50:2).

"To make the rivers into a wilderness," signifies to deprive the understanding of truths, thus to deprive man of intelligence. (The rest may be seen explained above, n. 342 In Jeremiah:

I saw, and lo, Carmel was a wilderness, and all the cities were desolate before Jehovah; the whole land shall be a waste (Jeremiah 4:26, 27).

"Carmel" signifies the spiritual church, which is in truths from good; that this was a "wilderness" signifies that there were in it no truths from good; "cities which were desolate" signify doctrinals without truths; "the whole land a waste" signifies a church destitute of good and consequently of truths.

[8] In the same:

Many shepherds have destroyed My vineyard, they have trodden down My field, they have made the field of My desire a wilderness of solitude. Devastators are come upon all the hills in the wilderness, for the sword of Jehovah devoureth from one end of the land to the other end of it (Jeremiah 12:10, 12).

The total destruction of the truths and goods of the church by falsities from evil is signified by "they have destroyed the vineyard, trodden down the field, made the field of desire a wilderness of solitude; and devastators are come upon all the hills in the wilderness, for the sword of Jehovah devoureth;" "vineyard and field" signify the church in respect to truth and good; "field of desire" signifies the church in respect to doctrine; and "wilderness of solitude" where these are not; "devastators in the wilderness" signify evils because of the absence of truths; "the sword of Jehovah devoureth" signifies falsity destroying; "from one end of the land to the other end of the land" signifies all things of the church.

[9] In Lamentations:

We get our bread with the peril of our souls, because of the sword of the wilderness (Lamentations 5:9).

"To get bread with the peril of souls" signifies the difficulty and danger in acquiring the truths of life from the Word; "because of the sword of the wilderness" signifies because the falsity of evil prevails in the church and falsifies truths and thus destroys them.

[10] In Ezekiel:

The vine is now planted in the wilderness, in a land of drought and thirst (Ezekiel 19:13).

"Vine" signifies the church, which in the beginning of this chapter is called "a mother who became a lioness;" this is said "to be planted in the wilderness" when there is no longer any truth in it because there is no good; "a land of drought" means where there is no good, but evil instead, and a "land of thirst" means where there is no truth, but falsity instead.

[11] In Hosea:

Strive with your mother that she may put away her whoredoms from her faces, lest I strip her naked and set her as in the day of her birth, and make her as a wilderness, and set her as a land of drought, and slay her with thirst (Hosea 2:2, 3).

This is said of the church that has falsified the truths of the Word; "mother" means the church, and "whoredoms" the falsifications of truth; "to strip her naked and set her as in the day of her birth" signifies to deprive the church of all truth, as it was before it was reformed; "wilderness" and "land of drought" signify a church without good; and "to slay with thirst" signifies a deprivation of truth; "thirst" is predicated of truths, because "water," which is thirsted for, means truth, and "drought" is predicated of the want of good, because it is a result of scorching.

[12] In the same:

He is fierce among the brethren; an east wind shall come, the wind of Jehovah, coming up from the wilderness, and his spring shall become dry, and his fountain shall be dried up (Hosea 13:15).

This is said of Ephraim, by whom the understanding of the Word is meant, and this is called "fierce among the brethren" when it eagerly defends falsities, and combats for them against truths; "an east wind, the wind of Jehovah," signifies the ardor of desire from a love for and pride in the destruction of truths; this is said "to come up from the wilderness" when it is from an understanding in which there are no truths from good, but only falsities from evil; such an understanding is a "wilderness" because it is empty and void; that by such ardor and pride everything of doctrine and of the Word is destroyed is signified by "his spring shall become dry and his fountain shall be dried up," "spring" meaning doctrine, and "fountain" the Word.

[13] In Joel:

O Jehovah, to thee do I cry, because the fire hath consumed the habitations of the wilderness, and the flame hath burned all the trees of the field; for the beasts of the field pant after Thee, for the streams of waters are dried up, and the fire hath consumed the habitations of the wilderness (Joel 1:19, 20).

"The fire hath consumed the habitations of the wilderness and the flame hath burned all the trees of the field" signifies that the love of self and the pride of self-intelligence have consumed all the perception of good and all the understanding of the truth of doctrine from the sense of the letter of the Word, "fire" signifying the love of self, "flame" the pride of self-intelligence, "the habitations of the wilderness" the goods of doctrine from the sense of the letter of the Word, and "the trees of the field" the knowledges of its truth. The sense of the letter of the Word is called a "wilderness" when it is merely understood naturally, thus according to appearances, and not at the same time spiritually, or according to the genuine sense. "The beasts of the field pant after Thee" signifies the lamentations of those who are natural and yet have a desire for truths; that "beasts" signify the affections of the natural man may be seen above n. 650; "for the streams of waters are dried up, and the fire hath consumed the habitations of the wilderness" signifies that consequently there are no longer any truths and goods of life.

[14] In the same:

The day of Jehovah cometh; a fire consumeth before him, and behind him a flame kindleth; the land is as the garden of Eden before him, but behind him a wilderness of wasteness, and nothing escaped him (Joel 2:1, 3).

"The day of Jehovah" means the end of the church, called the consummation of the age, and the Lord's coming at that time. That at the end of the church the love of self and the consequent pride of self-intelligence consume all its goods and truths is signified by "a fire devoureth before him, and behind him a flame kindleth," "fire" signifying the love of self, and "flame" the pride of self-intelligence, as above. "The land is as the garden of Eden before him, but behind him a wilderness of wasteness," signifies that in the beginning, when that church was established with the ancients, there was an understanding of truth from good, but at its end falsity from evil; "the garden of Eden" signifying the understanding of truth from good and the consequent wisdom, and "wilderness of wasteness" signifying no understanding of truth from good, and consequent insanity from falsities that are from evil; "nothing escaped him" signifies that there is nothing whatever of truth from good.

[15] In Isaiah:

The land mourneth, it languisheth, Lebanon blusheth, it hath withered away, Sharon is become like a desert, Bashan is shaken out, and Carmel (Isaiah 33:9).

This, too, describes the devastation of good and the desolation of truth in the church. "Lebanon" signifies the church in respect to a rational understanding of good and truth; "Sharon," "Bashan," and "Carmel," the church in respect to the knowledges of good and truth from the natural sense of the Word; the devastation and abandonment of these is signified by "mourning," "languishing," "withering away," and "becoming like a desert," the "desert" meaning where there is no truth because there is no good.

[16] In Jeremiah:

Because the land is full of adulterers, because the land mourneth on account of cursing, the pastures of the wilderness are dried up (Jeremiah 23:10).

"The land full of adulterers" signifies the church which has its goods and truths from the Word adulterated; the "curse" on account of which the land mourneth, signifies all the evil of life and falsity of doctrine; and "the pastures of the wilderness that are dried up" signify the knowledges of good and truth from the Word; "pastures" meaning such knowledges because they nourish the mind, and "wilderness" signifies the Word when it is adulterated.

[17] In David:

Jehovah maketh rivers into a wilderness, and the springs of water into dryness, a land of fruit into saltiness, for the wickedness of them that dwell therein (Psalms 107:33, 34).

"The rivers that are made into a wilderness" signify intelligence from the understanding of truth and also of the Word in its interior sense, that has been devastated by falsities from evil; "rivers" meaning such things as belong to intelligence, and "wilderness" where these things are absent, and in their place are the falsities from evil. "The springs of water that are turned into dryness" signify that the lowest things of the understanding, which are called the knowledges of truth and good, have no light of truth or spiritual affection for it; "waters" signifying truths; "dryness" deprivation of these from the absence of light and affection, and "springs" the ultimates of truth, like the truths of the sense of the letter of the Word. "The land of fruit that shall be made into saltiness" signifies the good of love and of life deeply vastated by falsities; "saltiness" meaning the devastation of truth by falsities; and as all devastation by falsities comes from the evil of the life it is added, "for the wickedness of them that dwell therein. "

[18] In Jeremiah:

Lift up thine eyes unto the hills, and see where thou hast been defiled, upon the ways hast thou sat as an Arabian in the wilderness, whence thou hast profaned the land with thy whoredoms and thy wickedness (Jeremiah 3:2).

This describes the adulteration and falsification of the Word, which are signified by "being defiled and committing whoredom;" so "Lift up thine eyes unto the hills, and see where thou hast been defiled," signifies to give thought to the knowledges of truth and good in the Word, that they have been adulterated; "to lift up the eyes" signifies to give thought, "hills" signify those knowledges because the groves and trees that are upon them signify knowledges; "hills" signify also the goods of charity which are so destroyed; "upon the ways hast thou sat as an Arabian in the wilderness" signifies to lie in wait, lest any truth should come forth and be received; "ways" meaning the truths of the church; "to sit in them" meaning to lie in wait, and "an Arabian in the wilderness" meaning one who kills and plunders like a robber in the wilderness. "Thou hast profaned the land with thy whoredoms and wickedness" signifies the falsification of the truths of the Word by evils that have come to be of the life.

[19] In the same:

O generation, see ye the Word of Jehovah; have I been a wilderness to Israel? have I been a land of darkness? (Jeremiah 2:31)

That every good of life and truth of doctrine is taught in the Word, and not the evil of life and the falsity of doctrine, is meant by "see ye the Word of Jehovah; have I been a wilderness to Israel? have I been a land of darkness?"

[20] In Joel:

Egypt shall be a waste, and Edom a waste wilderness, because of the violence to the sons of Judah, whose innocent blood they have shed in their land (Joel 3:19).

"Egypt" and "Edom" signify the natural man that has perverted the truths and goods of the Word; that it is to be so destroyed as to see only such things as serve for confirmation is signified by "Egypt shall be a waste, and Edom a waste wilderness;" that this will be because of the adulteration of every good and truth in the Word is signified by "because of the violence to the sons of Judah, whose innocent blood they have shed;" "violence to the sons of Judah" signifying the adulteration of the Word in respect to good, and "shedding innocent blood" the adulteration of the Word in respect to its truths. (That "Judah" signifies the celestial church, and also the Word, see above, n. 211, 433; and that "shedding innocent blood" signifies to do violence to Divine truth, thus to adulterate the truth of the Word, n. 329.) The adulteration of the Word is effected by the knowledges [scientifica] of the natural man when these are applied to confirm falsities and evils, and the natural man becomes a "waste" and a "wilderness" when his knowledges are used to confirm falsity and evil; "Egypt" signifies such knowledges, and "Edom" the pride that falsifies by means of these.

[21] In Malachi:

Esau I hated, and made his mountains a waste and his heritage for the dragons of the wilderness (Malachi 1:3).

"Esau" signifies the love of the natural man; "his mountains" signify the evils from that love, and "his heritage" signifies the falsities from those evils, and "the dragons of the desert" signify mere falsifications from which these come.

[22] Because with the Jewish nation all things of the Word had been adulterated, and there was no longer any truth because there was no good, John the Baptist was "in the wilderness," and this represented the state of that church, respecting which it is written in the Gospels:

John the Baptist was in the wilderness till the days of his appearing unto Israel (Luke 1:80).

That he preached in the wilderness of Judea (Matthew 3:1-3; Mark 1:2-4; Luke 3:2, 4, 5);

and in Isaiah:

The voice of him that crieth in the wilderness, Prepare ye the way of Jehovah, make level in the solitude a highway for our God (Isaiah 40:3).

So also the Lord says of "Jerusalem," which means the church in respect to doctrine:

Your house is left deserted (Luke 13:35).

"A house deserted" signifies the church that is without truths because it is without good. But what is signified by the following in Matthew:

If they say unto you, Lo, Christ is in the wilderness, go not forth; if in the secret chambers, believe not (Matthew 24:26);

may be seen explained in Arcana Coelestia 3900); for "Christ" means the Lord in relation to Divine truth, consequently in relation to the Word and to doctrine from the Word, and "false Christs," of whom this is said, signify the falsities of doctrine from the truths of the Word falsified. From the passages that have been cited from the Word it can be seen that "wilderness" means the church in which there are no truths because there is no good, consequently in which there is falsity because there is evil; for where there is no truth and good, there is falsity and evil; the two cannot exist together, and this is meant by the Lord's words, that "no one can serve two masters."

[23] 2. Again, "wilderness" signifies the state of the church with the Gentiles that have been in ignorance of truth, and yet have been in the good of life according to their religious principle, from which they have desired truths, as can be seen from the passages in the Word that treat of the church that is to be established among the Gentiles. In Isaiah:

The spirit shall be poured out upon you 1 from on high; then the wilderness shall be a fruitful field, and the fruitful field shall be esteemed a forest; judgment shall dwell in the wilderness, and justice shall abide in the fruitful field (Isaiah 32:15, 16).

This is said of those who are in natural good, and are being reformed; influx out of heaven into such is signified by "the spirit shall be poured out upon you 2 from on high;" that truth from a spiritual origin will then be implanted in them is signified by "the wilderness shall be a fruitful field;" "wilderness" meaning the natural man destitute of truths, and "fruitful field" (or land of harvest) the natural man made fruitful by truths. That in consequence the natural man will have a knowledge [scientia] of the cognitions of truth and good is signified by "the fruitful field shall be esteemed a forest;" "forest" is predicated of the natural man as "garden" is of the spiritual, therefore a "forest" signifies knowledge and a "garden" intelligence; that in consequence there will be in the natural man that which is right and just is signified by "judgment shall dwell in the wilderness, and justice shall abide in the fruitful field;" "judgment" and "justice" signify in the spiritual sense truth and good, but in the natural sense that which is right and just.

[24] In the same:

I will open rivers on the heights, and fountains will I place in the midst of the valleys; I will make the wilderness into a pool of waters, and the dry land into springs of waters; I will give in the wilderness the cedar of shittah, the myrtle, and the oil tree; I will set in the solitude the fir tree, the pine, and the box tree (Isaiah 41:18, 19).

This, too, is said of the reformation and enlightenment of the Gentiles; and "to open rivers upon the heights and to place fountains in the midst of the valleys" signifies to give intelligence from spiritual truths and from natural truths; "rivers upon the heights" signifying intelligence from spiritual truths, and "fountains in the midst of valleys" intelligence from natural truths; "to make the wilderness into a pool of waters, and the dry land into springs of waters" signifies to fill the spiritual and the natural man with truths where before there were no truths; the spiritual man in which there were no truths is meant by "wilderness," since hitherto there had been no truth in it; and the natural man in which there was no truth is meant by "dry land," since hitherto there had been no spiritual influx into it; that the spiritual man will have truths in abundance is meant by "a pool of waters," and that the natural man will have truths in abundance is meant by the "springs of waters." "To set in the wilderness the cedar of shittah, the myrtle, and the oil tree" signifies to give rational truths and a perception of them, and "to set in the solitude the fir tree, the pine, and the box tree," signifies in like manner natural truths, which are knowledges and cognitions with the understanding of them; the "cedar" meaning higher rational truth; the "myrtle" lower rational truth; "oil tree" perception of good and thus of truth; "fir tree" the higher natural truth; the "pine" lower natural truth; and "box tree" the understanding of good and truth in the natural man.

[25] In David:

He maketh the wilderness into a pool of waters, and the dry land into a springing forth of waters; and there He maketh the hungry to dwell, that they may build a city of habitation (Psalms 107:35, 36).

This, likewise, is said of the enlightenment of the Gentiles. "To make the wilderness into a pool of waters" has a similar signification as just above; "and there He maketh the hungry to dwell" signifies for the sake of those who desire truths; these are meant by "the hungry and famished" in the Word; "that they may build a city of habitation" signifies that out of truths they may make for themselves a doctrine of life, "city" meaning doctrine, and "to inhabit" meaning to live.

[26] In Isaiah:

Behold, I am doing a new thing, now it shall spring forth; I will even place a way in the wilderness, rivers in the solitude; the wild beast of the field shall honor Me, the dragons and the daughters of the owl, because I will give waters in the wilderness, rivers in the solitude, to give drink to My people, My chosen (Isaiah 43:19, 20).

This, too, is said of the New Church to be established by the Lord among the Gentiles. The "wilderness" signifies the state of the church with those who are ignorant of truth, and yet have a desire to know it. But what the particulars signify in the spiritual sense may be seen explained above n. 518.

[27] In the same:

Jehovah will comfort Zion, He will comfort all her waste places, and He will make her wilderness as Eden, and her solitude like the garden of Jehovah; joy and gladness will be found therein, confession and the voice of singing (Isaiah 51:3).

This, also, is said of the New Church among the Gentiles that will acknowledge the Lord; that church is meant by "Zion," and its establishment and the reformation of the Gentiles by "comforting;" "the wilderness that shall be made as Eden and the solitude like the garden of Jehovah" signifies wisdom and intelligence from love to the Lord that those have who before had no understanding of truth and no perception of good. (But this may be seen explained above, n. 721)

[28] In David:

The habitations of the wilderness drop, and the hills gird themselves with exultation; the meadows are clothed with flocks, and the valleys are covered over with corn (Psalms 65:12, 13).

This, also, is said of the church among the Gentiles. "The habitations of the wilderness drop" signifies that their minds that before have been in ignorance of truth acknowledge and receive truths; "to drop" is predicated of the influx, acknowledgment and reception of truth; "habitations" are predicated of the interiors of man which belong to his mind, and "wilderness" is predicated of a state of the ignorance of truth. "The hills gird themselves with exultation" signifies that the goods in them receive truths with joy of heart; "the meadows are clothed with flocks, and the valleys are covered over with corn," signifies that both the spiritual mind and the natural mind receive truths suitable to themselves; "meadows" signifying such things as belong to the spiritual mind and thus to the rational mind, and "valleys" such as belong to the natural mind; "flock" spiritual truth, and "corn" natural truth.

[29] In Isaiah:

Let them sing praise, the end of the earth, those that go down to the sea, and its fullness, the islands and the inhabitants thereof. Let the wilderness and the cities thereof lift up the voice, the villages that Arabia doth inhabit; let the inhabitants of the rock sing, let them cry out from the head of the mountains (Isaiah 42:10, 11).

This is said of a church with those who were remote from the truths of the church because they were natural and sensual; their state of ignorance is meant by the "wilderness," and their joy from the preaching and the knowledge of truth is signified by "singing praise and lifting up the voice." (The rest may be seen explained above, n. 406)

[30] Since the state of ignorance of truth, in which the Gentiles have been, is signified by a "wilderness," and the desire for truth by "hunger," and instruction by the Lord by "feeding," it came to pass that the Lord withdrew into the wilderness, and there taught the multitude that sought Him, and afterwards fed them. (That this took place in the wilderness can be seen in Matthew 14:13-22; 15:32-38; Mark 6:31-34; 8:1-9; Luke 9:12-17.) For all things that the Lord did and all things connected with Him were representative because they were correspondences, so also were these things. From these and the passages cited above it is evident that a "wilderness" signifies an uncultivated and uninhabited state with man, thus a state not yet made vital from what is spiritual, consequently, as applied to the church, a state not vivified by means of truths; thus it signifies such a religious principle as the Gentiles had, which was almost empty and void, because they did not have the Word where truths are, and thence did not know the Lord who teaches truths; and as they did not have truths, their good also could be no otherwise than such as the truth was with them, for good is like its truth, because one is of the other. From this it can be seen what "wilderness" signifies where the Gentiles are treated of, namely, where there is no truth and yet a desire for it that their good may be vivified.

[31] 3. Again, "wilderness" signifies the state of those who are in temptations, because in them truths and goods are shut in by the falsities and evils that come forth and are presented to the mind. This can be seen from the wandering of the sons of Israel in the wilderness forty years; for this represented every state of temptations into which those come who are being regenerated, and of whom the church is to consist. Every man is born natural, and lives naturally until he becomes rational; and when he has become rational he can be led by the Lord and become spiritual; and this is effected by the implanting of the knowledges of truth from the Word, and at the same time by the opening of the spiritual mind which receives the things of heaven, and by calling forth these knowledges and elevating them out of the natural man and conjoining them with the spiritual affection of truth. This opening and conjunction is possible only through temptations, because in temptations man fights interiorly against the falsities and evils that are in the natural man. In a word, man is introduced into the church and becomes a church through temptations. This was represented by the wandering and leading about of the sons of Israel in the wilderness. The state of the natural man before he is regenerated was represented by their sojourning in the land of Egypt, for "the land of Egypt" signified the natural man and its knowledges and cognitions, together with the cupidities and appetites that reside in it (as can be seen from what has been said and shown above respecting Egypt, n. 654. But the spiritual state, which is the state of the church with man, was represented by the introduction of the sons of Israel into the land of Canaan, for "the land of Canaan" signified the church with its truths and goods, together with its affections, and delights, which reside in such a man; while the reformation and regeneration of man before from being natural he becomes spiritual and thus a church, was represented by their wanderings and journeyings in the wilderness forty years.

[32] That this is so, and that "the wilderness" signified a state of temptations, can be seen in Moses:

Thou shalt remember all the way which Jehovah thy God hath led thee these forty years in the wilderness, that He might afflict thee and try thee, and know what was in thine heart whether thou wouldst keep His commandments or no; and He afflicted thee and made thee to hunger, and made thee to eat manna, which thou knewest not neither did thy fathers know; that He might teach thee that man doth not live by bread only, but by all that goeth forth from the mouth of Jehovah doth man live; thy raiment waxed not old upon thee, and thy foot swelled not, these forty years (Deuteronomy 8:2-4).

In the same:

In the wilderness which thou sawest, Jehovah thy God bare thee as a man doth bear his son. He went before you in the way, to seek for you a place in which ye might encamp, in fire by night to show you the way, and in the cloud by day (Deuteronomy 1:31, 33).

In the same:

Jehovah, who led thee through the great and fearful wilderness of the serpent, of the fiery serpent and of the scorpion, and of thirst, where there were no waters; who brought thee forth waters out of the rock of flint, and fed thee with manna in the wilderness, that He might afflict thee and try thee, to do thee good in thy latter end (Deuteronomy 8:15, 16).

In the same:

Jehovah found Jacob in a land of wilderness, in an emptiness, a howling, a solitude; He led him about, He instructed him, He guarded him as the pupil of the eye (Deuteronomy 32:10).

The particulars here mentioned, and all the particulars related in the book of Exodus respecting the journeyings of the sons of Israel in the wilderness, from their going forth from Egypt to their entrance into the land of Canaan, depict the temptations that the faithful encounter before they become spiritual, that is before the goods of love and charity with their truths are implanted, which constitute the church with man.

[33] He who knows what spiritual temptations are knows that when a man is in them he is so infested by evils and falsities as scarcely to know otherwise than that he is in hell; he knows, too, that the Lord with man fights against temptations from the interior; as also that He sustains man in the meantime with spiritual food and drink, which are the goods and truths of heaven; that the natural man loathes these; that nevertheless the natural man with his lusts is thus subdued and as it were dies; and that he is thus brought into subjection to the spiritual man; and that man is thus reformed and regenerated and introduced into the church. All this is involved in what is related respecting the sons of Israel in the wilderness. But to make clear that this is meant it is allowed to explain some of the particulars in the passages quoted.

[34] 1. That man in temptations is so infested by evils and falsities as scarcely to know otherwise than that he is in hell is meant by "Jehovah led thee through the great and fearful wilderness of the serpent, of the fiery serpent, of the scorpion, and of thirst, where there were no waters;" "the great and fearful wilderness" signifies grievous temptations; "the serpent, the fiery serpent, and the scorpion," signify evils and falsities with their persuasions coming forth from the sensual and natural man; "serpents" meaning evils therefrom, "fiery serpents" falsities therefrom, and "scorpions" persuasions; "thirst where there were no waters" signifies a lack and shutting off of truth. The above is meant also by "Jehovah afflicted thee and tried thee, that He might know what was in thine heart."

[35] 2. That the Lord with man fights against evils and falsities that are from hell is signified by "Jehovah found Jacob in a wilderness, in emptiness, a howling, a solitude, He guarded him as the pupil of His eye;" also by "He bare him as a man doth bear his son;" also by "He went before them in fire by night and in the cloud by day."

3. That the Lord sustains man in the meantime with spiritual food and drink, which are the goods and truths of heaven, is signified by "He fed them with manna, He brought them forth waters out of the rock of flint, and He led them and instructed them;" "manna" meaning the good of celestial love, and "waters out of the rock of flint" the truths of that good from the Lord.

4. That in temptations the natural man loathes those things is meant by the sons of Israel so often complaining of the manna, and lusting after the food of Egypt; therefore it is here said, "Jehovah afflicted thee and caused thee to hunger, and fed thee with manna."

[36] 5. That nevertheless the natural man with his lusts is subdued and as it were dies and becomes subject to the spiritual man, was represented by the death in the wilderness of all those that went forth out of Egypt and desired to return thither, and refused to enter into the land of Canaan, and that their children were brought into that land. That this represented and signified such things can be known and seen only from the spiritual sense.

6. That after temptations man becomes spiritual, and is brought into the church, and through the church into heaven, was represented by their being brought into the land of Canaan, for "the land of Canaan" signified the church, and also heaven; and this is signified by "Jehovah afflicted thee and tried thee, to do thee good in thy latter end."

Their spiritual life is described by Jehovah's teaching them that "man doth not live by bread only, but by everything going forth from the mouth of Jehovah." That "their raiment waxed not old and their foot swelled not" signifies that the natural man was not injured by these afflictions, for "raiment" signifies the truths of the natural man, and the "foot" the natural man itself. Moreover "forty," whether years or days, signifies the entire duration of temptations (See above, n. 633).

[37] Like things are involved in these words in David:

They wandered in the wilderness in loneliness of life, 1 they found no city of habitation, hungry and thirsty; when their soul was disheartened in the way, they cried to Jehovah. He led them in a way of straightness, 2 that they might go to a city of habitation (Psalms 107:4-7).

This was said in general of those who have been redeemed, and in particular of the sons of Israel in the wilderness, and these words describe the temptations of those who are being regenerated by the Lord. "The city of habitation which they found not" signifies the doctrine of life which constitutes the church in man; and as the church is formed in man by a life according to doctrine, when temptations have been passed through, it is said that "Jehovah led them in a way of straightness that they might go to a city of habitation;" the lack of truth even to despair, and yet desire for it, is signified by "they were hungry and thirsty, so that their soul was disheartened in the way."

[38] In Jeremiah:

I remembered thy youth, the love of thine espousals, when thou wentest after Me in the wilderness. They said not, Where is Jehovah, who made us to come up out of the land of Egypt, who led us in the wilderness, in the land of solitude and of the pit, in a land of drought and of dense shade, in a land through which no man [vir] passed, and where no man [homo] dwelt? And I led you into a land of grain, to eat the fruit thereof and the good thereof (Jeremiah 2:2, 6, 7).

The "youth" and "love of espousals" that Jehovah remembered signify the state of man's reformation and regeneration, when from being natural he becomes spiritual; because man is thereby conjoined to the Lord, and as it were espoused to Him, this is what is meant by the "love of espousals;" and because this is effected through temptations it is said, "When thou wentest after Me in the wilderness;" the state of temptations is described by "He led me in the wilderness, in a land of solitude and of the pit, in a land of drought and dense shade;" "wilderness" signifying that state; "land of solitude and of the pit" signifying that state in respect to the evils and falsities that come forth, and the "land of drought and dense shade" signifying the perception of good and the understanding of truth obscured. The state of man after temptations is described by "I led you into a land of grain, to eat the fruit thereof and the good thereof," which signifies to be brought into the church in which are the truths of doctrine, by means of which the good of love and of charity are appropriated; "land" signifying the church; "the land of grain" the church in respect to the truths of doctrine; "to eat" to appropriate; "fruit" the good of love, and "good" the good of charity and of life.

[39] In Ezekiel:

I will lead you out from the peoples, and will gather you from the lands, and I will lead you into a wilderness of peoples, and I will plead with you there face to face, even as I pleaded with your fathers in the wilderness of the land of Egypt; then will I cause you to pass under the rod, and I will bring you into the bond of the covenant (Ezekiel 20:34-37).

Here again "wilderness" stands for a state of temptations, which state is called "a wilderness of peoples" and "the wilderness of the land of Egypt," because the state of the natural man before regeneration is meant, which is a wilderness and a solitude because there are then no goods and truths in it, but only evils and falsities; but when falsities and evils have been exterminated therefrom, and truths and goods have been implanted in their place, from being a wilderness it becomes "Lebanon" and a "garden." "To plead with them in the wilderness face to face" signifies to show them to the life of what quality they are and in a way that they acknowledge it; for in temptations man's evils and falsities come forth and appear; "face to face" means to the life and so as to be acknowledged. That after man has endured hard things, conjunction with the Lord, which is reformation, takes place, is signified by "then will I cause you to pass under the rod, and I will bring you into the bonds of the covenant;" "to cause to pass under the rod" meaning to endure hard things, and "the bond of the covenant" meaning conjunction with the Lord.

[40] In Hosea:

I will visit upon her the days of the Baalim, in which she went after her lovers. Therefore behold, I will bring you 3 into the wilderness, and afterwards I will speak upon her heart, and I will give her her vineyards thence, and the valley of Achor for an entrance of hope, and she shall make answer there according to the days of her youth, and according to the days of her coming up out of the land of Egypt; and in that day thou shalt call Me, my Husband, and shalt no more call Me, my Baal (Hosea 2:13-16).

The "Baalim" and "lovers," after whom she went, signify the things that belong to the natural man and are loved, namely, cupidities and falsities therefrom; that these must be removed by means of temptations is signified by "I will bring you 3 into the wilderness;" that afterwards there will be consolation is signified by "afterwards I will speak upon her heart;" that they will then have spiritual and natural truths is signified by "I will give her vineyards thence and the valley of Achor." That afterwards they will have influx of good out of heaven and consequent joy, as those had who were of the ancient churches and who from natural had become spiritual, is signified by "she shall make answer or sing there according to the days of her youth, and according to the days of her coming up out of the land of Egypt," "days of youth" signifying the times of the ancient church, and "according to the days of her coming up out of Egypt," signifying when from natural they became spiritual. Conjunction with the Lord at that time through the affections of truth, when the cupidities from the natural man have been rejected, is signified by "in that day thou shalt call Me, my Husband, and thou shalt no more call Me, my Baal."

[41] As a "wilderness" signifies a state of temptations, and "forty," whether years or days, their whole duration from beginning to end, therefore the temptations of the Lord, which were the most direful of all, and which He sustained from childhood to the passion of the cross, are signified by the temptations of the forty days in the desert, which are thus described in the Gospels:

Jesus was led by the spirit into the wilderness, to be tempted of the devil; and when He had fasted forty days and forty nights He afterwards hungered; and the tempter drew near unto Him (Matthew 4:1-3; Luke 4:1-3).

The spirit urging Jesus caused Him to go out into the wilderness; and He was in the wilderness forty days, tempted, and He was with the beasts (Mark 1:12, 13).

This does not mean that the Lord was tempted by the devil only forty days, and at the end of these, but that He was tempted throughout His whole life even to the last, when He endured direful anguish of heart in Gethsemane and afterwards the dreadful passion of the cross; for by means of the temptations admitted into the human that He had from the mother, the Lord subjugated all the hells, and at the same time glorified His Human. (But of these temptations of the Lord see what is written in the Arcana Coelestia, and collected therefrom in The Doctrine of the New Jerusalem, n.201.) All these temptations of the Lord are signified by the temptations in the wilderness forty days and forty nights, since the "wilderness" signifies a state of temptations, and "forty days and forty nights" the whole duration of these. No more was written respecting these in the Gospels because no more was revealed respecting them; nevertheless in the prophets, and especially in the psalms of David, they are described at length. "The beasts" with which the Lord is said to have been, signify the infernal societies; and "fasting" signifies here such affliction as there is in the combats of temptation.

[42] 4. Again, "wilderness" also signifies hell, because that is called a wilderness where there is no harvest or habitation, likewise where there are wild beasts, serpents, and dragons, which signify where there is no truth of doctrine or good of life, consequently where there are lusts from evil loves, and falsities therefrom of every kind; and as these are in hell and the former in a wilderness, so from correspondences the "wilderness" also signifies hell. Moreover, the natural man with everyone, so long as it is separated from the spiritual, as it is before regeneration, is a hell, because all the hereditary evil into which man is born resides in his natural man, and is not cast out from it, that is, removed, except by the influx of Divine truth through heaven from the Lord; and this influx into the natural man can come only through the spiritual, for the natural man is in the world and the spiritual in heaven; therefore the spiritual man must be opened before the hell that is in the natural man can be removed by the Lord out of heaven.

[43] How this is removed was represented by the he-goat called Azazel that was cast out into the desert; for the "he-goat" from correspondence signifies the natural man in respect to his affections and knowledges, and in the contrary sense in respect to his cupidities and falsities. Of this he-goat we read thus in Moses:

That Aaron should take two he-goats and cast lots upon them, one for the he-goat to be sacrificed, the other for Azazel; and after he had expiated the Tent of meeting and the altar with the blood of the sacrificed bullock and of the sacrificed he-goat, he should lay his hands upon the head of the he-goat Azazel, and should confess upon it the iniquities and sins of the sons of Israel; which he shall put upon the head of the he-goat, and afterwards should send him by the hand of a man appointed into the wilderness. So the he-goat shall bear upon him all the iniquities of the sons of Israel into the land cut off and into the wilderness; and the skin, the flesh, and the dung of the bullock and of the sacrificed he-goat should be burned in the wilderness; thus should they be expiated and cleansed from all their sins (Leviticus 16:5-34).

These things were commanded to represent expiation, that is, purification from evils and falsities. Two he-goats were taken to represent this, because a "he-goat" from correspondence signifies the natural man; the he-goat that was to be sacrificed represented the natural man in reference to the part purified, and the he-goat that was to be sent into the wilderness the natural man not purified. And as the natural man swarms with cupidities and uncleanness of every kind, as has been said above, therefore that he-goat was sent out of the camp into a land cut off and into the wilderness that he might bear away the iniquities and sins of all in that church; "the land cut off and the wilderness" signifying hell. Aaron laying his hands upon its head and confessing the sins represented communication and transference, for this is done when man is purified or expiated from sins, for the sins are then sent down to hell, and the affections of good and truth are implanted in their place; these were represented in part by the fat sacrificed from the bullock and from the other he-goat, also by their blood, and especially by the burnt offering from the ram (respecting which see verses 5-24 in the same chapter) Leviticus 16:5-24, for the "ram" from correspondence signifies the natural man in respect to the good of charity. But it is to be known that the Israelitish people were not in the least purified from their sins by this, but the purification of the natural man when he was being regenerated was thus merely represented. All things of man's regeneration were represented by such external things, especially by sacrifices; and this was done for the sake of the conjunction of heaven with that church through the externals of worship, the internals that the externals represented being seen in the heavens. Who cannot see that the sins of the whole congregation could not be transferred to a he-goat and borne by him to hell? From this it is evident what is signified by "wilderness" in its various senses.

Poznámky pod čarou:

1. The Hebrew has "in loneliness of way," as found also in Arcana Coelestia 2708.

3. The Hebrew has "a straight way," as found also in 223.

3. The Hebrew has "her," as found in Arcana Coelestia 2708.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.