Bible

 

Genesis 1

Studie

1 Nang pasimula ay nilikha ng Dios ang langit at ang lupa.

2 At ang lupa ay walang anyo at walang laman; at ang kadiliman ay sumasa ibabaw ng kalaliman; at ang Espiritu ng Dios ay sumasa ibabaw ng tubig.

3 At sinabi ng Dios Magkaroon ng liwanag; at nagkaroon ng liwanag.

4 At nakita ng Dios ang liwanag na mabuti, at inihiwalay ng Dios ang liwanag sa kadiliman.

5 At tinawag ng Dios ang liwanag na Araw, at tinawag niya ang kadiliman na Gabi. At nagkahapon at nagkaumaga ang unang araw.

6 At sinabi ng Dios, Magkaroon ng isang kalawakan sa gitna ng tubig, at mahiwalay ang tubig sa kapuwa tubig.

7 At ginawa ng Dios ang kalawakan, at inihiwalay ang tubig na nasa ilalim ng kalawakan, sa tubig na nasa itaas ng kalawakan: at nagkagayon.

8 At tinawag ng Dios ang kalawakan na Langit. At nagkahapon at nagkaumaga ang ikalawang araw.

9 At sinabi ng Dios, Mapisan ang tubig na nasa silong ng langit sa isang dako, at lumitaw ang katuyuan, at nagkagayon.

10 At tinawag ng Dios ang katuyuan na Lupa, at ang kapisanan ng tubig ay tinawag niyang mga Dagat: at nakita ng Dios na mabuti.

11 At sinabi ng Dios, Sibulan ang lupa ng damo, pananim na nagkakabinhi, at punong kahoy na namumunga ayon sa kaniyang pagkakahoy, na taglay ang kaniyang binhi sa ibabaw ng lupa, at nagkagayon.

12 At ang lupa ay sinibulan ng damo, pananim na nagkakabinhi, ayon sa kaniyang pagkapananim, at ng punong kahoy na namumunga, na taglay ang kaniyang binhi, ayon sa kaniyang pagkakahoy, at nakita ng Dios na mabuti.

13 At nagkahapon at nagkaumaga ang ikatlong araw.

14 At sinabi ng Dios, Magkaroon ng mga tanglaw sa kalawakan ng langit upang maghiwalay ng araw sa gabi; at maging pinakatanda, at pinakabahagi ng panahon, ng mga araw at ng mga taon:

15 At maging pinakatanglaw sa kalawakan ng langit, upang tumanglaw sa ibabaw ng lupa: at nagkagayon.

16 At nilikha ng Dios ang dalawang malaking tanglaw; ang malaking tanglaw ay upang magpuno sa araw, at ang maliit na tanglaw ay upang magpuno sa gabi: nilikha rin niya ang mga bituin.

17 At mga inilagay ng Dios sa kalawakan ng langit, upang tumanglaw sa ibabaw ng lupa,

18 At upang magpuno sa araw at sa gabi, at upang maghiwalay ng liwanag sa kadiliman: at nakita ng Dios na mabuti.

19 At nagkahapon at nagkaumaga ang ikaapat na araw.

20 At sinabi ng Dios, Bukalan ng sagana ang tubig ng mga gumagalaw na kinapal na may buhay, at magsilipad ang mga ibon sa itaas ng lupa sa luwal na kalawakan ng himpapawid.

21 At nilikha ng Dios ang malalaking hayop sa dagat, at ang bawa't may buhay na kinapal na gumagalaw, na ibinukal na sagana ng tubig, ayon sa kanikaniyang uri at ang lahat na may pakpak na ibon, ayon sa kanikaniyang uri: at nakita ng Dios na mabuti.

22 At mga binasbasan ng Dios, na sinabi, Kayo'y magpalaanakin, at magpakarami, at inyong punuin ang tubig sa mga dagat, at magpakarami ang mga ibon sa lupa.

23 At nagkahapon at nagkaumaga ang ikalimang araw.

24 At sinabi ng Dios, Bukalan ang lupa ng mga may buhay na kinapal, ayon sa kanikaniyang uri ng hayop at ng mga kinapal na umuusad, at ng mga ganid sa lupa, ayon sa kanikaniyang uri: at nagkagayon.

25 At nilikha ng Dios ang ganid sa lupa ayon sa kaniyang uri, at ang hayop ayon sa kaniyang uri, at ang bawa't umuusad sa ibabaw ng lupa ayon sa kanikaniyang uri: at nakita ng Dios na mabuti.

26 At sinabi ng Dios, Lalangin natin ang tao sa ating larawan, ayon sa ating wangis: at magkaroon sila ng kapangyarihan sa mga isda sa dagat, at sa mga ibon sa himpapawid, at sa mga hayop, at sa buong lupa, at sa bawa't umuusad, na nagsisiusad sa ibabaw ng lupa.

27 At nilalang ng Dios ang tao ayon sa kaniyang sariling larawan, ayon sa larawan ng Dios siya nilalang; nilalang niya sila na lalake at babae.

28 At sila'y binasbasan ng Dios, at sa kanila'y sinabi ng Dios, Kayo'y magpalaanakin, at magpakarami, at kalatan ninyo ang lupa, at inyong supilin; at magkaroon kayo ng kapangyarihan sa mga isda sa dagat, at sa mga ibon sa himpapawid, at sa bawa't hayop na gumagalaw sa ibabaw ng lupa.

29 At sinabi ng Dios, Narito, ibinigay ko sa inyo ang bawa't pananim na nagkakabinhi, na nasa ibabaw ng balat ng lupa, at ang bawa't punong kahoy na may bunga ng punong kahoy na nagkakabinhi; sa inyo'y magiging pagkain:

30 At sa bawa't hayop sa lupa, at sa bawa't ibon sa himpapawid; at sa bawa't nagsisiusad sa ibabaw ng lupa na may buhay ay ibinigay ko ang lahat na pananim na sariwa na pinakapagkain; at nagkagayon.

31 At nakita ng Dios ang lahat ng kaniyang nilikha, at, narito, napakabuti. At nagkahapon at nagkaumaga ang ikaanim na araw.

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 610

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

610. That time shall be no more, signifies that there shall be no longer any understanding of Divine truth, nor any state of the church therefrom. This is evident from the signification of "time," as being here the state of man in respect to the understanding of the Word, and thus the state of the church, because both the one and the other are treated of in this chapter. "Time" signifies state, because times in the spiritual world are determined and distinguished only by particular and general states of life. This is because the sun in that world, which is the Lord, does not move, but remains in the same place in heaven, and that place is the east; that sun does not there revolve through the heavens as the sun in the natural world appears to do. By the apparent revolution of the sun of the natural world times in general and in particular are determined, and thus have existence; in general, the year and its four seasons, called spring, summer, autumn, and winter. Moreover, these four seasons of the year are the four natural states of the natural world corresponding to the same number of states in the spiritual world, which are its general spiritual states. In particular, within these general states in the natural world, there are determined and fixed times, called months and weeks, but especially days, and days are divided into four natural states, which are called morning, noon, evening, and night, corresponding to which there are four states in the spiritual world. In the spiritual world, because the sun, as has been said, does not revolve through the heavens but remains constant and fixed in its east, there are no years, months, weeks, days, or hours, consequently there are no determinations by times, but only determinations by states of life, general and particular. Therefore it is not known there what time is, but only what state is, for the determination of a thing is what gives the idea of it, and according to the idea is the thing named. This, then, is the reason that it is not known in the spiritual world what times are, although they succeed each other there the same as in the natural world, but instead of times there are states and their changes; this is the reason also that times, when mentioned in the Word, signify states. (But respecting time and times in the spiritual world, see in the work on Heaven and Hell 162-169; and on the Changes of States of the Angels, n.154-161. [Note from the Margin:] Notice where it is said, "it shall be when there shall be neither day nor night" [Jeremiah 33:20; Zechariah 14:7.)

[2] Since "time" means the things pertaining to time in the natural world, as those pertaining to the year and the day (those of the year are seedtime and harvest, and those of the day are morning and evening), by these things pertaining to time states of the church are described in the Word, "seedtime" describing and signifying the establishment of the church; "harvest" its fruit bearing; "morning" its first time, and "noon to evening" its progression. These natural states (or conditions) also correspond to spiritual states, which are states of heaven and the church. As concerns the church, the church in general passes through these states, so does each man of the church in particular. Moreover, each man of the church from his earliest age is also inaugurated into these states, but when the church is at its end he can no more be inaugurated, for he does not receive Divine truth, but either rejects or perverts it, therefore he has neither seedtime nor harvest, that is, no establishment and no fruit bearing, nor has he morning or evening, that is, neither beginning nor progression. These states are meant and signified by "times" in the Word; and as in the end of the church these states cease with men of the church, therefore it is here said that "time shall be no more;" and this signifies that there shall be no further understanding of Divine truth or the Word, consequently not any state of the church.

[3] The like is signified by "time" in Ezekiel:

The evil, behold one evil cometh; the end is come, the end is come, it hath awakened upon thee. Behold, the morning is come upon thee, O inhabitant of the land, the time is come (Ezekiel 7:5-7).

This, too, was said of the state of the church. The end of the former church is first described, and the establishment of a new church afterwards, the end of the former church by this, "One evil, behold the evil cometh; the end is come, the end is come;" the establishment of a new church by this, "Behold, the morning is come upon thee, O inhabitant of the land, the time is come," "morning" signifying the state of a new or commencing church, and "time" its progressive state; accordingly the meaning is similar as that of "seedtime and harvest" and "morning and evening," mentioned above, consequently it means the state of the church in respect to the understanding of truth and the will of good.

[4] In Daniel:

The fourth beast shall speak words against the Most High, and shall wear out the saints of the Most High, for he shall think to change times and the right; and they shall be given into his hand for a time and times and half a time (Daniel 7:25).

"The fourth beast" means the evil that was about to vastate the church completely; falsities destroying the truths of the church are meant by "the words that he shall speak against the Most High," and by "the saints of the Most High whom he will wear out," "the saints of the Most High" signifying in the abstract sense Divine truths. That the truths of the Word and its goods will then be turned into falsities and evils is signified by "he shall change the times and the right," "times" meaning the states of the church in respect to the understanding of truth. The duration of that state in relation to the end of the church is signified by "for a time and times and half a time," which means a full state of vastation.

[5] So, too, in the following words in Daniel:

And I heard the man clothed in linen, that he lifted up his right hand and his left hand unto the heavens, and sware by Him that liveth unto the ages of the ages that it shall be for a fixed time of fixed times, and a half, when they are to make an end of dispersing the people of holiness, all these things shall be finished (Daniel 12:7).

"Time" here signifies state; and "time, times and a half" signifies a full state of vastation; therefore it is said, "when they are to make a full end of dispersing the people of holiness," "the people of holiness" meaning those of the church who are in Divine truths; or in an abstract sense Divine truths. With a similar meaning it is said in Revelation:

That the woman should be nourished in the wilderness for a time and times and half a time (Revelation 12:14).

[6] As by "time" things pertaining to time are meant, such as spring, summer, autumn, and winter, these signifying the states of one who is to be regenerated, or is regenerated, also the things pertaining to these times, such as seedtime and harvest, these signifying the state of the church in respect to the implantation of truth and the fructification of good therefrom, and as like things are signified by the times of the day, which are morning, noon, evening, and night, so these times have this signification in the following passages. In Genesis:

During all the days of the earth, seedtime and harvest, and cold and heat, and summer and winter, and day and night shall not cease (Genesis 8:22).

This may be seen explained in Arcana Coelestia 930-937). In David:

The day is Thine, the night also is Thine; thou hast prepared the light and the sun. Thou hast set all the borders of the earth; summer and winter hast Thou formed (Psalms 74:16, 17).

In Jeremiah:

Jehovah giveth the sun for a light of the day, and the statutes of the moon and stars for a light of the night. If these statutes shall depart from before Me, the seed of Israel also shall cease from being a nation before Me all the days (Jeremiah 31:35, 36).

In the same:

Jehovah said, If I shall not have set My covenant of day and night, the statutes of heaven and earth, I will reject also the seed of Jacob and of David 1 My servant (Jeremiah 33:25, 26).

"The statutes of the sun, moon, and stars," also "the covenant of day and night," and "the statutes of heaven and earth," have a similar signification as "times," since "times" exist from those statutes. That "seedtime and harvest, summer and winter," also "day and night," have a similar signification as "times" has been said above.

[7] It follows that "times" have the same signification in these words in Genesis:

God said, Let there be luminaries in the expanse of the heavens, to divide the day from the night; and let them be for signs and for seasons, and for days and for years (Genesis 1:14-19).

The two "luminaries," the sun and moon, signify love and faith; for that chapter treats in the spiritual sense of the new creation, or the regeneration of the man of the church, and the things said respecting the sun and moon signify the things that chiefly regenerate man and make the church; therefore these words and those that follow describe the process by which regeneration is effected, and afterwards it describes their states. This makes evident what is signified by "time shall be no more."

Poznámky pod čarou:

1. Latin has "Israel," Hebrew "David," as found in 527, 768.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.