Bible

 

Exodo 34

Studie

   

1 At sinabi ng Panginoon kay Moises, Humugis ka ng dalawang tapyas na bato na gaya ng una: at aking isusulat sa mga tapyas ang mga salita na nasa unang mga tapyas, na iyong sinira.

2 At iyong ihanda sa kinaumagahan, at sumampa ka sa kinaumagahan sa bundok ng Sinai at humarap ka roon sa akin sa taluktok ng bundok.

3 At sinomang tao ay huwag sasampang kasama mo, o makikita ang sinomang tao sa buong bundok; kahit ang mga kawan at ang mga bakahan ay huwag manginain sa harap ng bundok na yaon.

4 At siya'y humugis ng dalawang tapyas na bato na gaya ng una; at bumangon si Moises na maaga sa kinaumagahan, at sumampa sa bundok ng Sinai, gaya ng iniutos ng Panginoon sa kaniya, at kinuha sa kaniyang kamay ang dalawang tapyas na bato.

5 At ang Panginoon ay bumaba sa ulap, at tumayong kasama niya roon at itinanyag ang pangalan ng Panginoon.

6 At ang Panginoo'y nagdaan sa harap niya, na itinanyag, Ang Panginoon, ang Panginoong Dios na puspos ng kahabagan at mapagkaloob, banayad sa pagkagalit, at sagana sa kaawaan at katotohanan;

7 Na gumagamit ng kaawaan sa libolibo, na nagpapatawad ng kasamaan, at ng pagsalangsang, at ng kasalanan: at sa anomang paraan ay hindi aariing walang sala ang salarin; na dinadalaw ang kasamaan ng mga ama sa mga anak, at sa mga anak ng mga anak, hanggang sa ikatlo at ika apat na salin.

8 At nagmadali si Moises, at itinungo ang kaniyang ulo sa lupa, at sumamba.

9 At kaniyang sinabi, Kung ngayo'y nakasumpong ako ng biyaya sa iyong paningin, Oh Panginoon, ay ipahintulot nawa ng Panginoon, isinasamo ko sa iyo, na pasa gitna namin; sapagka't isang bayang may matigas na ulo; at ipatawad mo ang aming kasamaan, at ang aming kasalanan, at ariin mo kaming iyong mana.

10 At kaniyang sinabi, Narito, ako'y nakikipagtipan sa harap ng iyong buong bayan at gagawa ako ng mga kababalaghan, na kailan ma'y hindi ginawa sa buong lupa, o sa alin mang bansa: at ang buong bayan sa gitna ng iyong kinaroroonan ay makakakita ng gawa ng Panginoon, sapagka't kakilakilabot na bagay ang aking gagawin sa pamamagitan mo.

11 Tuparin mo ang mga iniutos ko sa iyo sa araw na ito: narito, aking pinalalayas sa harap mo ang Amorrheo, at ang Cananeo, at ang Hetheo, at ang Pherezeo, at ang Jebuseo.

12 Magingat ka, na huwag kang makipagtipan sa mga tumatahan sa lupain na iyong pinaroroonan, baka maging isang silo sa gitna mo:

13 Kundi inyong iwawasak ang kanilang mga dambana, at inyong pagpuputolputulin ang kanilang mga haligi at inyong ibubuwal ang kanilang mga Asera.

14 Sapagka't hindi ka sasamba sa ibang dios: sapagka't ang Panginoon na ang pangalan ay Mapanibughuin; ay mapanibughuin ngang Dios:

15 Magingat ka; baka ikaw ay makipagtipan sa mga tumatahan sa lupain, at sila'y sumunod sa kanilang mga dios, at magsipaghain sa kanilang mga dios, at ikaw ay alukin ng isa at kumain ka ng kanilang hain;

16 At iyong papag-asawahin ang iyong mga anak na lalake at kanilang mga anak na babae, at ang kanilang mga anak na babae ay sumunod sa kanilang mga dios at pasunurin ang inyong mga anak na sumunod sa kanilang mga dios.

17 Huwag kang gagawa para sa iyo ng mga dios na binubo.

18 Ang kapistahan ng tinapay na walang lebadura ay iyong ipangingilin. Pitong araw na kakain ka ng tinapay na walang lebadura na gaya ng iniutos ko sa iyo, sa takdang panahon sa buwan ng Abib: sapagka't sa buwan ng Abib, ay umalis ka sa Egipto.

19 Yaong lahat na nagbubukas ng bahay-bata ay akin; at gayon din ang lahat ng hayop na lalake, ang panganay ng baka at ng tupa,

20 At ang panganay ng isang asno ay iyong tutubusin ng isang kordero: at kung hindi mo tutubusin ay iyo ngang babaliin ang kaniyang leeg. Lahat ng panganay sa iyong mga anak ay iyong tutubusin. At walang lalapit sa harapan ko na walang dala.

21 Anim na araw na gagawa ka, nguni't sa ikapitong araw ay magpapahinga ka: sa panahon ng pagbubukid at sa pagaani ay magpapahinga ka.

22 At iyong ipangingilin ang kapistahan ng mga sanglinggo, ang sa mga unang bunga ng pagaani ng trigo, at ang kapistahan ng pagaani sa katapusan ng taon.

23 Makaitlo nga sa isang taon na haharap ang lahat ng iyong mga lalake sa Panginoong Dios, na Dios ng Israel.

24 Sapagka't aking palalayasin ang mga bansa sa harap mo, at aking palalaparin ang iyong mga hangganan: at hindi pagnanasaan ng sinoman ang iyong lupain, pagka ikaw ay pumapanhik na humarap sa Panginoong iyong Dios, na makaitlo sa isang taon.

25 Huwag kang maghahandog ng dugo ng hain sa akin, na kasabay ng tinapay na may lebadura; o magtitira man ng hain sa kapistahan ng paskua hanggang sa kinaumagahan.

26 Ang pinakaunang bunga ng iyong lupa ay iyong dadalhin sa bahay ng Panginoon mong Dios. Huwag mong lulutuin ang batang kambing sa gatas ng kaniyang ina.

27 At sinabi ng Panginoon kay Moises, Isulat mo ang mga salitang ito: sapagka't ayon sa tunog ng mga salitang ito, ay nakipagtipan ako sa iyo at sa Israel.

28 At siya'y natira doong kasama ng Panginoon, na apat na pung araw at apat na pung gabi; hindi man lamang siya kumain ng tinapay, o uminom man ng tubig. At isinulat ng Panginoon sa mga tapyas ang mga salita ng tipan, ang sangpung utos.

29 At nangyari, nang bumaba si Moises sa bundok ng Sinai, na dala ang tapyas na bato ng patotoo sa kamay niya, noong bumaba sa bundok ay hindi nalalaman ni Moises na ang balat ng kaniyang mukha ay nagliliwanag dahil sa pakikipagusap niya sa Dios.

30 At nang makita ni Aaron at ng lahat ng mga anak ni Israel si Moises, narito, ang balat ng kaniyang mukha ay nagliliwanag; at sila'y natakot na lumapit sa kaniya.

31 At tinawag sila ni Moises; at si Aaron at ang lahat ng puno sa Israel ay nagbalik sa kaniya: at si Moises ay nagsalita sa kanila.

32 At pagkatapos, ang lahat ng mga anak ni Israel ay lumapit; at kaniyang ibinigay sa kanila sa pamamagitan ng utos ang lahat ng salita ng Panginoon na sinalita sa kaniya sa bundok ng Sinai.

33 At pagkapagsalita sa kanila ni Moises ay naglagay siya ng isang lambong sa kaniyang mukha.

34 Datapuwa't pagka si Moises ay pumapasok sa harap ng Panginoon upang makipagsalitaan sa kaniya, ay nagaalis siya ng lambong hanggang siya'y makalabas; at siya'y lumabas at kaniyang sinalita sa mga anak ni Israel ang iniutos sa kaniya;

35 At nakita ng mga anak ni Israel ang mukha ni Moises, na ang balat ng mukha ni Moises ay nagliliwanag: at inilagay uli ni Moises ang lambong sa ibabaw ng kaniyang mukha, hanggang sa siya'y makapasok na nakipagsalitaan sa Dios.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10609

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10609. And no flock nor herd shall feed over against this mountain. That this signifies that neither could they be instructed about the interior and exterior good of the church, of worship, and of the Word, is evident from the signification of a “flock,” as being interior good; and from the signification of a “herd,” as being exterior good (see n. 5913, 6048, 8937); from the signification of “feeding,” as being to be instructed (n. 5201, 6277); and from the signification of the “mountain,” here Mount Horeb, as being the external of the church, of worship, and of the Word (n. 10543). From this it is evident that by these words is signified that neither could that nation be instructed about the interior and exterior good of the church, of worship, and of the Word, because they were outside of this external, and not in any manner within it. The reason why they could not be instructed about this, was that they were in the loves of self and of the world, and they who are in these loves cannot possibly know what celestial and spiritual good is, thus what is the good of the church, for this good is spiritual and celestial, because Divine. If this good were described to them, they would not at all apprehend it, because with them, the internal, where is the perception of this good, is closed.

[2] That such things are signified by the “flock and herd not feeding over against the mountain,” may seem strange to those who keep the mind solely in the historical sense of the Word, and think no further than that these words signify something that appertains to the nation itself. Nor do those know anything further who are not acquainted with the internal sense of the Word, in which sense “flock and herd” do not signify flock and herd, but interior and exterior good with man. For what has the Word (which is Divine) in common with flock and herd, or with any beast? It has to do with men, their worship, love, and faith, thus with such things as make the church with men. In this is the Word Divine.

[3] That “flock and herd” signify such things, and that they do not signify a flock and a herd, is evident from the passages in the Word where they are mentioned; as in David:

Thou hast made Him to have dominion over the works of Thy hands, and Thou hast put all things under His feet; all flocks and herds, and also the beasts of the fields (Psalms 8:6-7);

this is said of the Lord, and of His power over all things in heaven and on earth; by “flocks and herds” are signified the interior and exterior goods with men; and by “beasts,” the affections with them. Otherwise of what use would it be to describe the Lord’s power, which is Divine, over flocks, herds, and beasts? (That “beasts” denote the affections with man, may be seen at the places cited in n. 9280.)

[4] In Joel:

The day of Jehovah is near, as a devastation from Shaddai shall it come. The beast sighs, the droves of the herd are perplexed, because they have no pasture; yea, the droves of the flock are made desolate (Joel 1:15, 18).

Here also “beasts” denote the affections with man; “the droves of the herd and of the flock” denote interior and exterior goods. For the subject here treated of is the coming of the Lord, which is signified by “the day of Jehovah;” and of the church at that time as being vastated, that is, there being no longer any good of love or good of faith. These goods are what is signified by “beasts,” “herds,” and “flocks.” Otherwise what could be meant by “the beast sighing, the droves of the herd being perplexed, and the droves of the flock being made desolate”? For what has this to do with the church? By the “pasture which they then had not” is signified that there is no truth by which they may be instructed.

[5] In Jeremiah:

Shame hath devoured the labor of our fathers from our youth; their flocks and their herds, and their sons and their daughters (Jeremiah 3:24).

Here also by “flocks” and “herds” are signified the goods of the church, which are the goods of love and of faith, interior and exterior.

[6] In Isaiah:

I will bring forth a seed out of Jacob, and out of Judah an inheritor of My mountains; then shall Sharon be a habitation of the flock, and the valley of Achor a couch of the herd, for My people that have sought Me (Isaiah 65:9-10).

“Jacob” and “Judah” here do not mean the people of Jacob and of Judah, but the celestial church external and internal; “Jacob” the external church; and “Judah” the internal church. The internal good of this church is signified by “a habitation of the flock;” and the external good by “a couch of the herd.” “Sharon” denotes the internal where is this good; and “the valley of Achor” denotes the external. (That “Sharon” denotes the internal of the celestial church, is evident from the passages where “Sharon” is mentioned, as in Isaiah 33:9, and 35:2; and that “the valley of Achor” denotes the external of this church, is evident in Hosea 2:15.)

[7] In Hosea:

Israel, Ephraim, and Judah shall go with their flocks and with their herds to seek Jehovah; and they shall not find Him (Hos. 5:6).

Here also “flocks and herds” signify the interiors and the exteriors with those who are meant by “Israel, Ephraim, and Judah.” Otherwise what could be meant by their “going with flocks and herds to seek Jehovah”?

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.