Bible

 

1 Mosebok 49

Studie

   

1 Och Jakob kallade sina söner till sig och sade: Församlen eder, på det att jag må förkunna eder vad som skall hända eder i kommande dagar:

2 Kommen tillhopa och hören, I Jakobs söner; hören på eder fader Israel.

3 Ruben, min förstfödde är du, min kraft och min styrkas förstling, främst i myndighet och främst i makt.

4 Du sjuder över såsom vatten, du skall icke bliva den främste, ty du besteg din faders läger; då gjorde du vad skändligt var. Ja, min bädd besteg han!

5 Simeon och Levi äro bröder; deras vapen äro våldets verktyg.

6 Min själ inlåte sig ej i deras råd, min ära tage ingen del i deras samkväm; ty i sin vrede dräpte de män, och i sitt överdåd stympade de oxar.

7 Förbannad vare deras vrede, som är så våldsam, och deras grymhet, som är så hård! Jag skall förströ dem i Jakob, jag skall förskingra dem i Israel.

8 Dig, Juda, dig skola dina bröder prisa ; din hand skall vara på dina fienders nacke, för dig skola din faders söner buga sig.

9 Ett ungt lejon är Juda; från rivet byte har du dragit ditupp, min son. Han har lagt sig ned, han vilar såsom ett lejon, såsom en lejoninna -- vem vågar oroa honom?

10 Spiran skall icke vika ifrån Juda, icke härskarstaven ifrån hans fötter, till dess han kommer till Silo och folken bliva honom hörsamma.

11 Han binder vid vinträdet sin åsna, vid ädla rankan sin åsninnas fåle. Han tvår sina kläder i vin, sin mantel i druvors blod.

12 Hans ögon äro dunkla av vin och hans tänder vita av mjölk.

13 Sebulon skall bo vid havets strand, vid stranden, där skeppen ligga; sin sida skall han vända mot Sidon.

14 Isaskar är en stark åsna, som ligger i ro i sin inhägnad.

15 Och han såg att viloplatsen var god, och att landet var ljuvligt; då böjde han sin rygg under bördor och blev en arbetspliktig tjänare.

16 Dan skall skaffa rätt åt sitt folk, han såväl som någon av Israels stammar.

17 Dan skall vara en ormvägen, en huggorm på stigen, en som biter hästen i foten, så att ryttaren faller baklänges av.

18 HERRE, jag bidar efter din frälsning!

19 Gad skall trängas av skaror , men själv skall han tränga dem på hälarna.

20 Från Aser kommer fetma, honom till mat; konungsliga läckerheter har han att giva.

21 Naftali är en snabb hind; han har sköna ord att giva.

22 Ett ungt fruktträd är Josef, ett ungt fruktträd vid källan; dess grenar nå upp över muren.

23 Bågskyttar oroa honom, de skjuta på honom och ansätta honom;

24 dock förbliver hans båge fast, och hans händer och armar spänstiga, genom dens händer, som är den Starke i Jakob, genom honom som är herden, Israels klippa,

25 genom din faders Gud -- han skall hjälpa dig. genom den Allsmäktige -- han skall välsigna dig med välsignelser från himmelen därovan, välsignelser från djupet som utbreder sig därnere, välsignelser från bröst och sköte.

26 Din faders välsignelser nå högt, högre än mina förfäders välsignelser, de nå upp till de eviga höjdernas härlighet. De skola komma över Josefs huvud, över dens hjässa, som är en furste bland sina bröder.

27 Benjamin är en glupande ulv; om morgonen förtär han rov, och om aftonen utskiftar han byte.»

28 Alla dessa äro Israels stammar, tolv till antalet, och detta är vad deras fader talade till dem, när han välsignade dem; åt var och en av dem gav han sin särskilda välsignelse.

29 Och han bjöd dem och sade till dem: »Jag skall nu samlas till mitt folk; begraven mig bredvid mina fäder, i grottan på hetiten Efrons åker,

30 i den grotta som ligger på åkern i Makpela, gent emot Mamre, i Kanaans land, den åker som Abraham köpte till egen grav av hetiten Efron,

31 där de hava begravit Abraham och hans hustru Sara, där de ock hava begravit Isak och hans hustru Rebecka, och där jag själv har begravit Lea,

32 på den åkern som jämte grottan där köptes av Hets barn

33 När Jakob hade givit sina söner denna befallning, drog han sina fötter upp i sängen; och han gav upp andan och blev samlad till sina fäder.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10335

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10335. And I, behold I have given with him Aholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan. That this signifies those who are in the good and truth of faith, with whom the church is to be established, is evident from the representation of Aholiab, as being those who are in the good and truth of faith. That these are represented by Aholiab is because he was of the tribe of Dan, and by this tribe are signified those who are in the good and truth of faith (see n. 3923, 6396). The reason why these two, Bezalel of the tribe of Judah, and Aholiab of the tribe of Dan, were chosen to do the works by which were to be represented Divine celestial and spiritual things, was that by “Bezalel” are meant all who are in the good of love, and by “Aholiab” all who are in the good and truth of faith; thus by “Bezalel” are meant those who are in the inmost things, and by “Aholiab” those who are in the outermost things, of heaven and the church; and when the inmost and the outermost are mentioned, all are understood who are in the universal heaven and in the universal church (as may be seen above, n. 10329; and that when “first and last” are mentioned, all things are understood, n. 10044).

[2] Moreover, the tribe of Judah was actually the first of the tribes, and the tribe of Dan was the last of them. That the tribe of Judah was actually the first of the tribes is evident from the blessing of his sons by their father Israel, see Genesis 49, where Reuben, Simeon, and Levi, who were the firstborn, are cursed, and Judah is blessed. (See concerning Reuben, verses 3 and 4 that chapter; concerning Simeon and Levi, verses 5-7; and concerning Judah, verses 8-12.) (That Dan is the last of the tribes, see at n. 1710, 3929, 6396.) Moreover, in the inmost heaven are those who are in the good of love to the Lord, and in the outermost heaven are those who are in the truth of faith from good.

[3] It is said “in the truth of faith from good,” because the truth of faith is not the truth of faith with anyone unless it is from good, for truth is born from good; and therefore unless good is in truth, there is no soul in it, thus no life. Those who are in truths of faith from good are in the ultimates of heaven, but not those who are in truths of faith without good: these are not in heaven. As the truth of faith ministers to the good of love as what is last to what is first, therefore it is said of Aholiab that “Jehovah hath given him with Bezalel,” that is, to serve him; and it is said of Bezalel that “Jehovah hath filled him with the spirit of God in wisdom, and in intelligence, and in knowledge, and in all work” (verse 3).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.