Bible

 

Hesekiel 20

Studie

   

1 I sjunde året, på tionde dagen i femte månaden, kommo några av de äldste i Israel för att fråga HERREN; och de satte sig ned hos mig.

2 Då kom HERRENS ord till mig han sade:

3 Du människobarn, tala med de äldste i Israel och säg till dem: Så säger Herren, HERREN: Haven I kommit för att fråga mig? Så sant jag lever, jag låter icke fråga mig av eder, säger Herren, HERREN.

4 Men vill du döma dem, ja, vill du döma, du människobarn, så förehåll dem deras fäders styggelser

5 och säg till dem: Så säger Herren, Herren: På den dag då jag utvalde Israel, då upplyfte jag min hand till ed inför Jakobs hus' barn och gjorde mig känd för dem i Egyptens land; jag upplyfte min hand till ed inför dem och sade: »Jag är Herren, eder Gud.

6 På den dagen lovade jag dem med upplyft hand att föra dem ut ur Egyptens land, till det land som jag hade utsett åt dem, ett land som skulle flyta av mjölk och honung, och som vore härligast bland alla länder.

7 Och jag sade till dem: »Var och en av eder kaste bort sina ögons styggelser, och ingen orene sig på Egyptens eländiga avgudar; jag är HERREN, eder Gud

8 Men de voro gensträviga mot mig och ville icke höra på mig; de kastade icke bort var och en sina ögons styggelser, och de övergåvo icke Egyptens eländiga avgudar. Då tänkte jag på att utgjuta min förtörnelse över dem och att uttömma min vrede på dem mitt i Egyptens land.

9 Men vad jag gjorde, det gjorde jag för mitt namns skull, för att detta icke skulle bliva vanärat i de folks ögon, bland vilka de levde, och i vilkas åsyn jag gjorde mig känd för dem, i det jag förde dem ut ur Egyptens land.

10 Så förde jag dem då ut ur Egyptens land och lät dem komma in i öknen.

11 Och jag gav dem mina stadgar och kungjorde för dem mina rätter; den människa som gör efter dem får leva genom dem.

12 Jag gav dem ock mina sabbater, till att vara ett tecken mellan mig och dem, för att man skulle veta att jag är HERREN, som helgar dem.

13 Men Israels hus var gensträvigt mot mig i öknen; de vandrade icke efter mina stadgar, utan föraktade mina rätter, fastän den människa som gör efter dem får leva genom dem; de ohelgade ock svårt mina sabbater. Då tänkte jag på att utgjuta min förtörnelse över dem i öknen och så förgöra dem.

14 Men vad jag gjorde, det gjorde jag för mitt namns skull, för att detta icke skulle bliva vanärat i de folks ögon, i vilkas åsyn jag hade fört dem ut.

15 Likväl upplyfte jag min hand inför dem i öknen och svor att jag icke skulle låta dem komma in i det land som jag hade givit dem, ett land som skulle flyta av mjölk och honung, och som vore härligast bland alla länder --

16 detta därför att de föraktade mina rätter och icke vandrade efter mina stadgar, utan ohelgade mina sabbater, i det att deras hjärtan följde efter deras eländiga avgudar.

17 Men jag visade dem skonsamhet och fördärvade dem icke; jag gjorde icke alldeles ände på dem i öknen.

18 Och jag sade till deras barn i öknen: »I skolen icke vandra efter edra fäders stadgar och icke hålla deras rätter, ej heller orena eder på deras eländiga avgudar.

19 Jag är HERREN, eder Gud; vandren efter mina stadgar och håller mina rätter och gören efter dem.

20 Och helgen mina sabbater, och må de vara ett tecken mellan mig och eder, för att man må veta att jag är HERREN, eder Gud.

21 Men deras barn voro gensträviga mot mig; de vandrade icke efter mina stadgar och höllo icke mina rätter, så att de gjorde efter dem fastän den människa som gör efter dem får leva genom dem; de ohelgade ock mina sabbater. Då tänkte jag på att utgjuta min förtörnelse över dem och att uttömma min vrede på dem i öknen.

22 Men jag drog min hand tillbaka, och vad jag gjorde, det gjorde jag för mitt namns skull, för att detta icke skulle bliva vanärat i de folks ögon, i vilkas åsyn jag hade fört dem ut.

23 Likväl upplyfte jag min hand inför dem i öknen och svor att förskingra dem bland folken och förströ dem i länderna,

24 eftersom de icke gjorde efter mina rätter, utan föraktade mina stadgar och ohelgade mina sabbater, och eftersom deras ögon hängde vid deras fäders eländiga avgudar.

25 Därför gav jag dem ock stadgar som icke voro till deras båtnad, och rätter genom vilka de icke kunde bliva vid liv.

26 Och jag lät dem orena sig med sina offerskänker, med att låta allt som öppnade moderlivet gå genom eld, ty jag ville slå dem med förfäran, på det att de skulle förstå att jag är HERREN.

27 Tala därför till Israels hus, du människobarn, och säg till dem: Så säger Herren, HERREN: Också därmed hava edra fäder hädat mig, att de hava begått otrohet mot mig.

28 När jag hade låtit dem komma in i det land som jag med upplyft hand hade lovat att giva dem, och när de så där fingo se någon hög kulle eller något lummigt träd, då offrade de där sina slaktoffer och framburo där sina offergåvor, mig till förtörnelse, och läto där sina offers välbehagliga lukt uppstiga och utgöto där sina drickoffer.

29 Då sade jag till dem: »Vad är detta för en offerhöjd, denna som I kommen till?» Därav fick en sådan plats namnet »offerhöjd», såsom man säger ännu i dag.

30 Säg därför till Israels hus: Så säger Herren, HERREN: Skolen då I orena eder på samma sätt som edra fäder gjorde, och i trolös avfällighet löpa efter deras styggelser?

31 I orenen eder ännu i dag på alla edra eländiga avgudar, i det att I frambären åt dem edra offerskänker och låten edra barn gå genom eld. Skulle jag då låta fråga mig av eder, I av Israels hus? Nej, så sant jag lever, säger Herren, HERREN, ja låter icke fråga mig av eder.

32 Och förvisso skall icke det få ske som har kommit eder i sinnet, då I tänken: »Vi vilja bliva såsom hedningarna, såsom folken i andra länder: vi vilja tjäna trä och sten.

33 Så sant jag lever, säger Herren, HERREN, med stark hand och uträckt arm och utgjuten förtörnelse skall jag sannerligen regera över eder.

34 Och med stark hand och uträckt arm och utgjuten förtörnelse skall jag föra eder ut ifrån folken och församla eder från de länder i vilka I ären förströdda.

35 Och jag skall föra eder in i Folkens öken, och där skall jag gå till rätta med eder, ansikte mot ansikte.

36 Likasom jag gick till rätta med edra fäder i öknen vid Egyptens land, så skall jag ock gå till rätta med eder, säger Herren, HERREN.

37 Och jag skall låta eder draga fram under staven och tvinga eder in i förbundets band.

38 Och jag skall rensa bort ifrån eder dem som sätta sig upp emot mig och avfalla från mig, jag skall skaffa bort dem ur det land där de nu bo, men in i Israels land skola de icke få komma; och I skolen förnimma att jag är HERREN.

39 Men hören nu, I av Israels hus: Så säger Herren, HERREN: Välan, gån åstad och tjänen edra eländiga avgudar, var och en dem han har. Sedan skolen I förvisso komma att höra på mig, och I skolen då icke mer ohelga mitt heliga namn med edra offerskänker och edra eländiga avgudar.

40 Ty på mitt heliga berg, på Israels höga berg, säger Herren, HERREN där skall hela Israels hus tjäna mig, så många därav som finnas i landet; där skall jag finna behag i dem, där skall jag hava lust till edra offergärder och till förstlingen av edra gåvor, vadhelst I viljen helga.

41 Vid den välbehagliga lukten skall jag finna behag i eder, när tiden kommer, att jag för eder ut ifrån folken och församlar eder från de länder i vilka I ären förströdda. Och jag skall bevisa mig helig på eder inför folkens ögon.

42 Ja, I skolen förnimma att jag är HERREN, när jag låter eder komma in i Israels land, det land som jag med upplyft hand lovade att giva åt edra fäder.

43 Och där skolen I tänka tillbaka på edra vägar och på alla de gärningar som I orenaden eder med; och I skolen känna leda vid eder själva för allt det onda som I haven gjort.

44 Och I skolen förnimma att jag är HERREN, när jag så handlar med eder, för mitt namns skull och icke efter edra onda vägar och edra skändliga gärningar, I av Israels hus, säger HERREN, HERREN.

45 Och HERRENS ord kom till mig; han sade:

46 Du människobarn, vänd ditt ansikte söderut och predika mot söder; ja, profetera mot skogslandet söderut;

47 säg till skogen söderut: Hör HERRENS ord: Så säger Herren, Herren: Se, jag skall tända upp en eld i dig, och den skall förtära alla träd i dig, både de friska och de torra; den flammande lågan skall icke kunna släckas, och av den skola allas ansikten förbrännas, allas mellan söder och norr.

48 Och allt kött skall se att jag, HERREN, har upptänt den; den skall icke kunna släckas.

49 Och jag sade: »Ack, Herre, Herre! Dessa säga om mig: 'Denne talar ju gåtor.'»

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 326

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

326. Verse 9. And they were singing a new song, signifies acknowledgment and confession from joy of heart. This is evident from the signification of a "song," as meaning acknowledgment and confession from joy of heart, here acknowledgment and confession that the Lord in respect to the Divine Human has all power in the heavens and on earth. Confession respecting this is meant because this is what is here treated of. "To sing a song" signifies confession from joy of heart, because joy of heart, when it is in fullness, expresses itself in song, this it does because when the heart, and in consequence the thought also, is full of joy, it pours itself forth in singing, the joy of the heart itself through the sound of the singing, and the joy of the thought therefrom through the song. The kind of joy of the thought is expressed by the words of the song, which concur and agree with the matter that is in the thought from the heart; the kind of joy of the heart is expressed by the harmony, and the measure of this joy is expressed by the exaltation of the sound and the words in it. All these flow as if spontaneously from the joy itself, and for the reason that the whole heaven is formed according to the affections of good and truth, the highest heaven according to the affections of good, and the middle heaven according to the affections of truth; it is therefore formed also for joys, for every joy is from an affection, or from love; from this it is that in all angelic discourse there is a kind of harmony. (But these things can be more clearly known and concluded by what is said and shown in the work on Heaven and Hell, namely, that the thoughts and affections of angels go forth according to the form of heaven, n. 200-212, and 265-275; therefore that there is a kind of harmony in their speech, n. 242; also that the sound of the speech of angels corresponds to their affections; and the articulations of sound, which are the words, correspond to the ideas of thought, which are from the affection, n. 236, 241; also in Arcana Coelestia, 1648, 1649, 2595, 2596, 3350, 5182, 8115) From this it is clear that harmony in song, and also the power of musical art to express the various kinds of affections and to adapt itself to its themes, are from the spiritual world, and not from the natural as is believed (See also concerning this in the work on Heaven and Hell 241).

[2] For this reason many kinds of musical instruments were used in sacred worship with the Jewish and Israelitish nation, some of which had relation to the affections of celestial good, and some to the affections of spiritual good, and to the joys therefrom, respecting what was to be proclaimed. Stringed instruments had relation to the affections of spiritual good, and wind instruments to the affections of celestial good; to these was added the singing of songs, which gave form to the agreements of things with the sounds of affections. Such were all the psalms of David, therefore they are called psalms, from playing [psaltere], and also songs. This makes clear why the four animals and twenty-four elders are said to have had harps, and also to have sung this song.

[3] That "singing" and "singing a song" signify acknowledgment and confession from joy of heart is evident from the following passages. In Isaiah:

In that day thou shalt say, I will confess to Jehovah; O God of my salvation, I will trust, I will not dread; for Jah Jehovah is my strength and psalm, He is become my salvation. Then shall ye draw waters from the fountains of salvation. And in that day shall ye say, Confess ye to Jehovah, call upon His name, sing psalms unto Jehovah. Break forth and shout, thou inhabitant of Zion, for great in the midst of thee is the Holy One of Israel (Isaiah 12:1-6).

This describes confession from joy of heart because of the Lord's coming and His Divine power to save the human race. Confession is plainly meant, for it is first said, "I will confess to Jehovah," and again afterwards, "Confess ye to Jehovah." Confession that the Lord from His Divine power is about to save mankind is described by these words, "O God of my salvation, I will trust, I will not dread, for He is my strength, He is become my salvation. Then ye shall draw waters from the fountains of salvation in that day; great in the midst of thee is the Holy One of Israel;" "in that day" means when the Lord is to come; "the Holy One of Israel" is the Lord; consequent joy, which is the joy of confession, is described by "sing psalms unto Jehovah, break forth and shout, thou inhabitant of Zion;" "inhabitant" and "daughter of Zion" are the church where the Lord is worshiped; "Jah is my psalm" signifies here celebration and glorification of the Lord.

[4] In the same:

Sing unto Jehovah a new song, His praise, O end of the earth. Let the wilderness and the cities thereof lift up their voice; let the inhabitants of the cliff sing aloud, let them shout from the top of the mountains (Isaiah 42:10-11).

This also treats of the Lord's coming and the establishment of the church with those who were outside of the church, that is, with those where the Word was not, and the Lord was not before known. "To sing a new song" signifies confession from joy of heart; "sing praise, O end of the earth," signifies confession of those who are remote from the church, "end of the earth" meaning where that which pertains to the church ceases to be, "earth" meaning the church; "the wilderness and the cities thereof that shall lift up the voice," signify those with whom there is no good because there is no truth, and yet they desire it; "the inhabitants of the cliff" signify the good of faith pertaining to them; "the top of the mountains" signifies the good of love pertaining to them; "to sing" and "to shout" signify consequent confession from joy of mind and heart.

[5] In the same:

Jehovah will comfort Zion; He will comfort all her desolations, and He will make her wilderness like Eden, and her desert like the garden of Jehovah; joy and gladness will be found therein, confession and the voice of a psalm (Isaiah 51:3; 52:8-9).

This also treats of the Lord's coming and the establishment of the church, which at that time was laid waste or destroyed. "Zion" signifies the church where the Lord is to be worshiped; "her desolations" signify a lack of truth and good from an absence of knowledges; "to make her wilderness like Eden, and her desert like the garden of Jehovah" signifies that they shall have truth and good in abundance; "wilderness" is predicated of the absence of good, and "desert" of the absence of truth; "Eden" signifies good in abundance, and the "garden of Jehovah" signifies truth in abundance. As "psalm" and "song" signify confession from joy of heart, it is said, "joy and gladness therein, confession and the voice of a psalm," "voice of a psalm" meaning song.

[6] In Lamentations:

The elders have ceased from the gate, the young men from singing; the joy of our heart hath ceased (Lamentations 5:14-15).

"The elders have ceased from the gate" signifies that those who are in truths from good, or in an abstract sense truths from good by which there is admission into the church, are no more; "the young men have ceased from singing" signifies that truths themselves are deprived of their spiritual affection, and thence of their joy; and because this is signified it is said, "the joy of our heart hath ceased."

[7] In Ezekiel:

I will cause the tumult of thy songs to cease, and the voice of harps shall be no more heard (Ezekiel 26:13).

"The tumult of songs" signifies the joys of confessions; "the voice of harps" signifies gladness from spiritual truths and goods.

[8] In David:

Jehovah is my strength, and I am helped; my heart triumphs, and with my song will I confess to Him (Psalms 28:7).

Because "song" signifies confession from joy of heart, it is said "my heart triumphs, and with my song will I confess to Him."

[9] In the same:

Sing aloud, ye righteous in Jehovah. Confess to Jehovah with the harp, sing psalms unto Him with the psaltery of ten strings. Sing unto Him a new song, play well with a loud noise (Psalms 33:1-3).

As joy of heart is both from celestial love and from spiritual love, it is said, "Sing aloud, ye righteous, in Jehovah, confess to Jehovah with the harp; sing psalms to Him with a psaltery of ten strings;" "sing aloud, ye righteous," is predicated of those who are in celestial love; "Confess on the harp, and sing psalms with the psaltery," of those who are in spiritual love. That those who are in celestial love are called "righteous" see above n. 204, and that "harp" and "psaltery" are predicated of those who are in spiritual good, n. 323; and as "singing" means confession from the joy arising from these loves, it is said, "Confess to Jehovah," "Sing unto Him a new song." The exaltation of joy from its fullness is signified by "play well with a loud noise."

[10] In the same:

I will praise the name of God with a song, and will magnify Him by confession (Psalms 69:30).

In the same:

When I shall have gone with them to the house of God, with the voice of jubilee and confession, the multitude keeping a festival (Psalms 42:4).

In the same:

Confess ye to Jehovah, call upon His name. Sing unto Him, sing psalms unto Him (Psalms 105:1-2; 149:1).

In the same:

I will confess to Jehovah according to His righteousness, and I will sing psalms unto the name of Jehovah most high (Psalms 7:17).

In the same:

My heart is prepared, O God; I will sing, and sing psalms. Awake thee, my glory; awake thee, psaltery and harp. I will confess unto Thee, O Lord, among the nations; I will sing psalms unto Thee among the peoples (Psalms 57:7-9).

Because "to sing a song" signifies confession from joy of heart, in these passages two expressions are used, "to confess and to sing," "confession and song," "voice of singing and voice of confession. "

[11] Where the Lord's coming is treated of, the expression "a new song" is used, and it is said that earth, sea, field, forest, trees, Lebanon, wilderness, and many other things, should "rejoice" and "exult," as in the following.

In David:

O sing unto Jehovah a new song. Make a loud noise unto Jehovah, all the earth; break forth, shout for joy, and sing psalms with the harp and the voice of a psalm; with trumpets, and with the sound of a cornet, make a loud noise before the King, Jehovah. Let the sea and the fullness thereof thunder; the world and they that dwell therein. Let the rivers clap their hands; let the mountains be joyful together (Psalms 98:1, 4-8).

In the same:

O sing unto Jehovah a new song; sing unto Jehovah, all the earth. Sing unto Jehovah, bless His name; proclaim His salvation from day to day. The heavens shall be glad, and the earth shall exult; the sea shall be moved, and all the fullness thereof; the field shall triumph, and all that is therein; then shall all the trees of the forest sing aloud (Psalms 96:1-2, 11-12).

In the same:

Sing unto Jehovah a new song, His praise in the assembly of the saints. Let Israel be glad in his makers, the sons of Zion in their King. Let them praise His name in the dance; let them sing psalms unto Him with timbrel and harp (Psalms 149:1-3).

In Isaiah:

Sing unto Jehovah a new song; His praise, O end of the earth. Let the wilderness and the cities thereof lift up the voice (Isaiah 42:10-11).

In the same:

Sing, O ye heavens, for Jehovah hath done it; shout for joy, ye lower parts of the earth; break forth into singing, ye mountains, O forest and every tree therein; for Jehovah hath redeemed Jacob, and hath shown Himself glorious in Israel (Isaiah 44:23; 49:13).

Here the Lord, His coming, and salvation through Him are treated of; and because these things were about to take place it is said, "a new song." The joy on this account is described not only by "singing," "singing psalms," "breaking forth," "being joyful," "clapping the hands," but also by various musical instruments of accordant sounds; also that the rivers, the sea, the field, the forests, the trees therein, Lebanon, the wilderness, the mountains, and many other things, should "rejoice together," "exult," "sing," "shout for joy," "clap the hands," and "cry aloud," together. Like things are predicated of these objects because they signify such things as are of the church, and therefore such things as are with the man of the church; "rivers" the things that are of intelligence; "sea" the things of knowledge [scientiae] that are in agreement with truths and goods; "field" the good of the church; "forests" the truths of the natural man; "trees" knowledges; "Lebanon" spiritual truth and good; "wilderness" a desire for truth that good may be gained, and "mountains" the goods of love. All these things are said "to sing," "to break forth," "to shout for joy," "to cry aloud," and "to clap the hands," when they are from heaven, for then heavenly joy is in them, and through them in man; for man is not in heavenly joy unless the things in him, which are truths and goods, are from heaven; from these is joy of heart that is truly joy, and from these is the joy of the man with whom they are. From this it can be seen why the like is said of these things as of man, namely, because joy is in them, and with man through them. Such joy is in every spiritual and celestial good, and therefrom with those with whom these goods are; for heaven flows in with its joy, that is, the Lord through heaven, into the goods and thence into their truths that are from Him in man, and through these into the man, but not into the man who is destitute or devoid of them. These goods and the truths therefrom are what "exult," "shout for joy," "break forth," "sing," "sing psalms," that is, are glad because of the influx from heaven, and from these the heart of man is glad also.

[12] As there are various affections of good and truth, and each expresses itself by an appropriate sound, so in the Word, especially in David, various kinds of instruments are mentioned, which signify corresponding affections. One who knows the internal sense of the Word, and also the sounds of the instruments there named, can know what affection is there signified and described. The angels know this from the mere mention of the instruments when a man is reading the Word, and also from the matter described there in its own words. Thus, for example, in David:

Clap your hands, all ye peoples; shout unto God with the voice of a song. God is gone up with a shout, Jehovah with the voice of a trumpet. Sing psalms unto God, sing psalms unto our King, for God is King of all the earth; sing ye psalms with understanding (Psalms 47:1, 5-7).

They have seen Thy goings, O God, the goings of my God. The singers went before, the minstrels after, in the midst of maidens playing with timbrels (Psalms 68:24, 25).

In the same:

Shout with joy unto God our strength; shout unto the God of Jacob. Lift up a psalm, and strike the timbrel, the pleasant harp with the psaltery. Sound with the trumpet in the new moon (Psalms 81:1-3).

In the same:

Praise God with the sound of the trumpet, with the psaltery and harp, with the timbrel and dance, with stringed instruments and the organ, with cymbals of soft sound, with cymbals of loud sound (Psalms 150:1, 3-5).

All the instruments here mentioned signify affections, each its own, and this from the correspondence of their sound; for the affections are what produce the varieties of sounds with men, consequently from the sounds also the affections are known, as was said above in this article.

[13] I will add to this an arcanum: the angels who constitute in heaven the Lord's celestial kingdom, when man is reading the Word, draw from his affection alone the internal sense of it, which affection arises from the sound of the words in the original tongue; but the angels who are in the Lord's spiritual kingdom draw the internal sense from the truths that the words contain; therefore the man who is in spiritual affection has from the celestial kingdom joy of heart, and from the spiritual kingdom confession from that joy. The sounds of the musical instruments that are here mentioned elevate the affection, and the truths give form to it. That this is so is well known to those skilled in the art of music. For this reason the Psalms of David are called "psalms," from psallere [to play]; they are also called "songs" from singing; for they were played and sung with the accompanying sounds of various instruments. That they were called "psalms" by David is known, as most of them are so inscribed. Those that are called songs are the following, Psalms 18:1; 33:1, 2; 45:1; 46:1; 48:1; 65:1; 66:1; 67:1; 68:1; 75:1; 76:1; [ Psalms 83:1;] Psalms 87:1; 88:1; 92:1; 96:1; 98:1; 108:1; 120:1; 121:1; 122:1; 123:1; 124:1; 125:1; 126:1; 127:1; 128; 129:1; 130:1; 131:1; 132:1; 133:1; 134:1. Many other passages might be cited from the Word respecting singing and song, and it might be shown that they signify confessions from joy of heart, but they are omitted because of their number; those already referred to are sufficient.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

Bible

 

Leviticus 6

Studie

   

1 Yahweh spoke to Moses, saying,

2 "If anyone sins, and commits a trespass against Yahweh, and deals falsely with his neighbor in a matter of deposit, or of bargain, or of robbery, or has oppressed his neighbor,

3 or has found that which was lost, and dealt falsely therein, and swearing to a lie; in any of all these things that a man does, sinning therein;

4 then it shall be, if he has sinned, and is guilty, he shall restore that which he took by robbery, or the thing which he has gotten by oppression, or the deposit which was committed to him, or the lost thing which he found,

5 or any thing about which he has sworn falsely; he shall restore it even in full, and shall add a fifth part more to it. To him to whom it belongs he shall give it, in the day of his being found guilty.

6 He shall bring his trespass offering to Yahweh, a ram without blemish from the flock, according to your estimation, for a trespass offering, to the priest.

7 The priest shall make atonement for him before Yahweh, and he will be forgiven concerning whatever he does to become guilty."

8 Yahweh spoke to Moses, saying,

9 "Command Aaron and his sons, saying, 'This is the law of the burnt offering: the burnt offering shall be on the hearth on the altar all night until the morning; and the fire of the altar shall be kept burning on it.

10 The priest shall put on his linen garment, and he shall put on his linen breeches upon his body; and he shall remove the ashes from where the fire has consumed the burnt offering on the altar, and he shall put them beside the altar.

11 He shall take off his garments, and put on other garments, and carry the ashes outside the camp to a clean place.

12 The fire on the altar shall be kept burning on it, it shall not go out; and the priest shall burn wood on it every morning: and he shall lay the burnt offering in order upon it, and shall burn on it the fat of the peace offerings.

13 Fire shall be kept burning on the altar continually; it shall not go out.

14 "'This is the law of the meal offering: the sons of Aaron shall offer it before Yahweh, before the altar.

15 He shall take from there his handful of the fine flour of the meal offering, and of its oil, and all the frankincense which is on the meal offering, and shall burn it on the altar for a pleasant aroma, as its memorial, to Yahweh.

16 That which is left of it Aaron and his sons shall eat. It shall be eaten without yeast in a holy place. They shall eat it in the court of the Tent of Meeting

17 It shall not be baked with yeast. I have given it as their portion of my offerings made by fire. It is most holy, as the sin offering, and as the trespass offering.

18 Every male among the children of Aaron shall eat of it, as their portion forever throughout your generations, from the offerings of Yahweh made by fire. Whoever touches them shall be holy.'"

19 Yahweh spoke to Moses, saying,

20 "This is the offering of Aaron and of his sons, which they shall offer to Yahweh in the day when he is anointed: the tenth part of an ephah of fine flour for a meal offering perpetually, half of it in the morning, and half of it in the evening.

21 It shall be made with oil in a griddle. When it is soaked, you shall bring it in. You shall offer the meal offering in baked pieces for a pleasant aroma to Yahweh.

22 The anointed priest that will be in his place from among his sons shall offer it. By a statute forever, it shall be wholly burnt to Yahweh.

23 Every meal offering of a priest shall be wholly burned. It shall not be eaten."

24 Yahweh spoke to Moses, saying,

25 "Speak to Aaron and to his sons, saying, 'This is the law of the sin offering: in the place where the burnt offering is killed, the sin offering shall be killed before Yahweh. It is most holy.

26 The priest who offers it for sin shall eat it. It shall be eaten in a holy place, in the court of the Tent of Meeting.

27 Whatever shall touch its flesh shall be holy. When there is any of its blood sprinkled on a garment, you shall wash that on which it was sprinkled in a holy place.

28 But the earthen vessel in which it is boiled shall be broken; and if it is boiled in a bronze vessel, it shall be scoured, and rinsed in water.

29 Every male among the priests shall eat of it: it is most holy.

30 No sin offering, of which any of the blood is brought into the Tent of Meeting to make atonement in the Holy Place, shall be eaten: it shall be burned with fire.