Bible

 

2 Mosebok 5

Studie

   

1 Därefter kommo Mose och Aron och sade till Farao: »Så säger HERREN, Israels Gud: Släpp mitt folk, så att de kunna hålla högtid åt mig i öknen

2 Men Farao svarade: »Vem är HERREN, eftersom jag på hans befallning skulle släppa Israel? Jag vet icke av HERREN och vill ej heller släppa Israel

3 Då sade de: »Hebréernas Gud har visat sig för oss. Så låt oss nu gå tre dagsresor in i öknen och offra åt HERREN, vår Gud, för att han icke må komma över oss med pest eller med svärd

4 Men konungen i Egypten svarade dem: »Mose och Aron, varför dragen I folket ifrån dess arbete? Gån bort till edra dagsverken.

5 Ytterligare sade Farao: »Folket är ju redan alltför talrikt i landet, och likväl viljen I skaffa dem frihet ifrån deras dagsverken!»

6 Därefter bjöd Farao samma dag fogdarna och tillsyningsmännen över folket och sade:

7 »I skolen icke vidare såsom förut giva folket halm till att göra tegel. Låten dem själva gå och skaffa sig halm.

8 Men samma antal tegel som de förut hava gjort skolen I ändå ålägga dem, utan något avdrag; ty de äro lata, därför ropa de och säga: 'Låt oss gå och offra åt vår Gud.'

9 Man måste lägga tungt arbete på dessa människor, så att de därigenom få något att göra och icke akta på lögnaktigt tal.»

10 Då gingo fogdarna och tillsyningsmännen över folket ut och sade till folket: »Så säger Farao: Jag vill icke längre giva eder halm.

11 Gån själva och skaffen eder halm, var I kunnen finna sådan; men i edert arbete skall intet avdrag göras.»

12 Då spridde sig folket över hela Egyptens land och samlade strå för att bruka det såsom halm.

13 Och fogdarna drevo på dem och sade: »Fullgören edert arbete, var dag det för den dagen bestämda, likasom när man gav eder halm

14 Och Israels barns tillsyningsmän, de som Faraos fogdar hade satt över dem, fingo uppbära hugg och slag, och man sade till dem: »Varför haven I icke såsom förut fullgjort edert förelagda dagsverke i tegel, varken i går eller i dag

15 Då kommo Israels barns tillsyningsmän och ropade till Farao och sade: »Varför gör du så mot dina tjänare?

16 Ingen halm giver man åt dina tjänare, och likväl säger man till oss: 'Skaffen fram tegel.' Och se, dina tjänare få nu uppbära hugg och slag, fastän skulden ligger hos ditt eget folk.»

17 Men han svarade: »I ären lata, ja lata ären I. Därför sägen I: 'Låt oss gå och offra åt HERREN.'

18 Nej, gån i stället till edert arbete. Halm skall man icke giva eder, men det bestämda antalet tegel måsten I ändå lämna.»

19 Då märkte Israels barns tillsyningsmän att det var illa ställt för dem, eftersom de hade fått det svaret att de icke skulle få något avdrag i det antal tegel, som de skulle lämna för var dag.

20 Och när de kommo ut ifrån Farao, träffade de Mose och Aron, som stodo där för att möta dem;

21 och de sade till dem: »Må HERREN hemsöka eder och döma eder, eftersom I haven gjort oss förhatliga för Farao och hans tjänare och satt dem svärdet i hand till att dräpa oss.

22 Då vände sig Mose åter till HERREN och sade: »Herre, varför har du gjort så illa mot detta folk? Varför har du sänt mig?

23 Allt ifrån den tid då jag gick till Farao för att tala i ditt namn har han ju gjort illa mot detta folk, och du har ingalunda räddat ditt folk.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 7147

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7147. And thy people have sinned. That this signifies that thus they are guilty in that they have done evil, is evident from the signification of “sinning,” as being to become guilty of evil, and in this case that they would deserve to be punished. How the case is in general with what is contained in this and the preceding verse must be told. They who are in the lower earth are infested by falsities and evils injected from the hells round about, in order that evils and falsities may be removed, and truths and goods be instilled, and that in this way they may be brought into a state in which they can be raised up into heaven (see n. 7090, 7122). But near the end they are more severely infested than before; for then truths are taken from them, and mere falsities are permitted to infest them, and this even to despair; for it is of Divine order that the last of infestation and of temptation should be despair (see n. 1787, 2694, 5279, 5280). This was done by Pharaoh in order that this state of those who are of the spiritual church might be represented by the sons of Israel, and this when the infestations were near to the end, that is, when the people were to be liberated and conducted into the land of Canaan. Be it known that infestations are effected in this manner, namely, that falsities and evils from the hells are injected into the thoughts, and also truths and goods from heaven, that is, through heaven from the Lord; this is done because a man and a spirit do not think from themselves, but all things flow in, which although it is quite foreign to our feeling, and therefore seems to be incredible, is nevertheless most true (on this matter see wh (6189-6215) (6307-6327) (6466-6495) (6598-6626) at has already been adduced and shown from experience, n. 2886, 4151, 4249, 5846, 5854, 6189-6215, 6307-6327, 6466-6495, 6598-6626). From all this it can be known how it is to be understood that infestations are effected by means of the injection of falsities, and that this is increased even to despair.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.