Bible

 

2 Mosebok 30

Studie

   

1 Och du skall göra ett altare för att antända rökelse därpå, av akacieträ skall du göra det.

2 Det skall vara en aln långt och en aln brett -- en liksidig fyrkant -- och två alnar högt; dess horn skola vara i ett stycke därmed.

3 Och du skall överdraga det med rent guld, dess skiva, dess väggar runt omkring och dess hörn; och du skall göra en rand av guld därpå runt omkring.

4 Och du skall till det göra två ringar av guld och sätta dem nedanför randen, på dess båda sidor; på de båda sidostyckena skall du sätta dem. De skola vara där, för att stänger må skjutas in i dem, så att man med dem kan bära altaret.

5 Och du skall göra stängerna av akacieträ och överdraga dem med guld.

6 Och du skall ställa det framför den förlåt som hänger framför vittnesbördets ark, så att det står framför nådastolen, som är ovanpå vittnesbördet, där jag skall uppenbara mig för dig.

7 Och Aron skall antända välluktande rökelse därpå; var morgon, när han tillreder lamporna, skall han antända rökelse;

8 och likaledes skall Aron antända rökelse, när han vid aftontiden sätter upp lamporna. Detta skall vara det dagliga rökoffret inför HERRENS ansikte, från släkte till släkte.

9 I skolen icke låta någon främmande rökelse komma därpå, ej heller brännoffer eller spisoffer; och intet drickoffer skolen utgjuta därpå.

10 Och Aron skall en gång om året bringa försoning för dess horn; med blod av försoningssyndoffret skall han en gång om året bringa försoning för det, släkte efter släkte. Det är högheligt för HERREN.

11 Och HERREN talade till Mose och sade:

12 När du räknar antalet av Israels barn, nämligen av dem som inmönstras, skall vid mönstringen var och en giva åt HERREN en försoningsgåva för sig, på det att ingen hemsökelse må drabba dem vid mönstringen.

13 Detta är vad var och en som upptages bland de inmönstrade skall giva: en halv sikel, efter helgedomssikelns vikt -- sikeln räknad till tjugu gera -- en halv sikel såsom offergärd åt HERREN,

14 Var och en som upptages bland de inmönstrade, var och en som är tjugu år gammal eller därutöver, skall giva detta såsom offergärd åt HERREN.

15 Den rike skall icke giva mer och den fattige icke mindre än en halv sikel, när I given offergärden åt HERREN, till att bringa försoning för eder.

16 Och du skall taga försoningspenningarna av Israels barn och använda dem till arbetet vid uppenbarelsetältet. Så skall ske, för att Israels barn må vara i åminnelse inför HERRENS ansikte, och för att försoning må bringas för eder.

17 Och HERREN talade till Mose och sade:

18 Du skall ock göra ett bäcken av koppar med en fotställning av koppar, till tvagning, och ställa det mellan uppenbarelsetältet och altaret och gjuta vatten däri.

19 Och Aron och hans söner skola två sina händer och fötter med vatten därur.

20 När de gå in i uppenbarelsetältet, skola de två sig med vatten, på del att de icke må ; så ock när de träda fram till altaret för att göra tjänst genom att antända eldsoffer åt HERREN.

21 De skola två sina händer och fötter, på det att de icke må . Och detta skall vara en evärdlig stadga för dem: för honom själv och hans avkomlingar från släkte till släkte.

22 Och HERREN talade till Mose och sade:

23 Tag dig ock kryddor av yppersta slag: fem hundra siklar myrradropp, hälften så mycket kanel av finaste slag, alltså två hundra femtio siklar, likaledes två hundra femtio siklar kalmus av finaste slag,

24 därtill fem hundra siklar kassia, efter helgedomssikelns vikt, och en hin olivolja.

25 Och du skall av detta göra en helig smörjelseolja, en konstmässigt beredd salva; det skall vara en helig smörjelseolja.

26 Och du skall därmed smörja uppenbarelsetältet, vittnesbördets ark,

27 bordet med alla dess tillbehör, ljusstaken med dess tillbehör, rökelsealtaret,

28 brännoffersaltaret med alla dess tillbehör, äntligen bäckenet med dess fotställning.

29 Och du skall helga dem, så att de bliva högheliga; var och en som sedan kommer vid dem bliver helig.

30 Och Aron och hans söner skall du smörja, och du skall helga dem till att bliva präster åt mig.

31 Och till Israels barn skall du tala och säga: Detta skall vara min heliga smörjelseolja hos eder, från släkte till släkte.

32 På ingen annan människas kropp må den komma, ej heller mån I göra någon annan så sammansatt som denna. Helig är den, Helig skall den vara för eder.

33 Den som bereder en sådan salva, och den som använder något därav på någon främmande, han skall utrotas ur sin släkt.

34 Ytterligare sade HERREN till Mose: Tag dig välluktande kryddor, stakte och sjönagel och galban, och jämte dessa vällukter rent rökelseharts, lika mycket av vart slag,

35 och gör därav rökelse, en konstmässigt beredd blandning, saltad, ren, helig.

36 Och en del av den skall du stöta till pulver och lägga framför vittnesbördet i uppenbarelsetältet, där jag vill uppenbara mig för dig. Höghelig skall den vara för eder.

37 Och ingen annan rökelse mån I göra åt eder så sammansatt som denna skall vara. Helig skall den vara dig för HERREN.

38 Den som gör sådan för att njuta av dess lukt, han skall utrotas ur sin släkt.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10250

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10250. Verses 22-33. And Jehovah spoke unto Moses, saying, And do thou take to thee chief spices, best myrrh five hundred, and aromatic cinnamon the half thereof two hundred and fifty, and aromatic calamus two hundred and fifty, and cassia five hundred, in the shekel of holiness; and oil of olive a hin. And thou shalt make it an oil of anointing of holiness, an ointment of ointment, the work of a perfumer; it shall be an oil of anointing of holiness. And thou shalt anoint with it the Tent of meeting, and the ark of the Testimony, and the table and all the vessels thereof, and the lampstand and the vessels thereof, and the altar of incense, and the altar of burnt-offering, with all the vessels thereof, and the laver and its base. And thou shalt sanctify them, and they shall be a holy of holies; whosoever toucheth them shall be made holy. And thou shalt anoint Aaron and his sons, and shalt sanctify them to minister to Me in the priest’s office. And thou shalt speak unto the sons of Israel, saying, This shall be to Me an oil of anointing of holiness to your generations. Upon the flesh of man shall it not be poured; and in the quality thereof ye shall not make any like it; holy is this; holy shall it be to you. The man who shall make ointment like it, and who shall put of it upon a stranger, he shall be cut off from his peoples. “And Jehovah spoke unto Moses, saying” signifies another perceptivity from enlightenment through the Word by the Lord; “and do thou take to thee chief spices” signifies truths with goods, from the Word, which are gratefully perceived; “best myrrh” signifies the perception of sensuous truth; “five hundred” signifies full; “and aromatic cinnamon” signifies the perception and affection of natural truth; “the half thereof, two hundred and fifty” signifies the corresponding quantity; “and aromatic calamus” signifies the perception and affection of interior truth; “two hundred and fifty” signifies the corresponding quantity and quality; “and cassia” signifies truth still more interior from good; “five hundred” signifies full; “in the shekel of holiness” signifies the estimation of truth and good; “and oil of olive” signifies the Lord’s Divine celestial good; “a hin” signifies the quantity for conjunction; “and thou shalt make an oil of anointing of holiness” signifies a representative of the Divine good of the Lord’s Divine love; “an ointment of ointment” signifies in each and all things of His Human; “the work of a perfumer” signifies from the influx and operation of the Divine Itself which was in the Lord from conception; “it shall be an oil of anointing of holiness” signifies a representative of the Lord as to the Divine Human; “and thou shalt anoint with it the Tent of meeting” signifies to represent the Divine of the Lord in the heavens; “and the ark of the Testimony” signifies in the celestial good that belongs to the inmost heaven; “and the table and all the vessels thereof” signifies in spiritual good from the celestial, that belongs to the second heaven, and in the ministering goods and truths; “and the lampstand and the vessels thereof” signifies in spiritual truth, that belongs to the second heaven, and in the ministering truths; “and the altar of incense” signifies in all things of worship from these goods and truths; “and the altar of burnt-offering” signifies to represent the Divine Human of the Lord and the worship of Him in general; “with all the vessels thereof” signifies Divine goods and Divine truths; “and the laver and its base” signifies all things that belong to purification from evils and falsities, and to regeneration by the Lord”; and thou shalt sanctify them, and they shall be a Holy of holies” signifies in this way the influx and presence of the Lord in the worship of the representative church; “whosoever toucheth them shall be made holy” signifies that which is communicative to all who receive in love and faith; “and thou shalt anoint Aaron and his sons” signifies inauguration to represent the Lord in both kingdoms; “and shalt sanctify them to minister to Me in the priest’s office” signifies to represent the Lord in respect to all the work of salvation; “and thou shalt speak unto the sons of Israel, saying” signifies instruction for those who are of the church; “this shall be to Me an oil of anointing of holiness” signifies a representative of the Lord as to the Divine Human; “to your generations” signifies in all things of the church; “upon the flesh of man shall it not be poured” signifies no capability of communication with man’s own; “and in the quality thereof ye shall not make any like it” signifies no imitation from the study of man; “holy is this, holy shall it be to you” signifies because it is the Divine of the Lord; “the man who shall make ointment like it” signifies the imitation of Divine things by art; “and who shall put of it upon a stranger” signifies conjunction with those who do not acknowledge the Lord, thus who are in evils and the falsities of evil; “he shall be cut off from his peoples” signifies separation and spiritual death.

10250a. And Jehovah spoke unto Moses, saying. That this signifies another perceptivity from enlightenment through the Word by the Lord, is evident from what was unfolded above (n. 10215), where are the like words. That another perceptivity is meant, is because it is so said when anything new is revealed and commanded (see n. 10234).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.