Bible

 

2 Mosebok 17

Studie

   

1 Därefter bröt Israels barns hela menighet upp från öknen Sin och tågade från lägerplats till lägerplats, efter HERRENS befallning. Och de lägrade sig i Refidim; där hade folket intet vatten att dricka.

2 Då begynte folket tvista med Mose och sade: »Given oss vatten att drickaMose svarade dem: »Varför tvisten I med mig? Varför fresten I HERREN

3 Men eftersom folket där törstade efter vatten, knorrade de ytterligare emot Mose och sade: »Varför har du fört oss upp ur Egypten, så att vi, våra barn och vår boskap nu måste av törst

4 Då ropade Mose till HERREN och sade: »Vad skall jag göra med detta folk? Det fattas icke mycket i att de stena mig.»

5 HERREN svarade Mose: » framför folket, och tag med dig några av de äldste i Israel. Och tag i din hand staven med vilken du slog Nilfloden, och begiv dig åstad.

6 Se, jag vill stå där framför dig på Horebs klippa, och du skall slå på klippan, och vatten skall då komma ut ur den, så att folket får dricka.» Och Mose gjorde så inför de äldste i Israel.

7 Och han gav stället namnet Massa och Meriba , därför att Israels barn hade tvistat och frestat HERREN och sagt: »Är HERREN ibland oss eller icke?»

8 Därefter kom Amalek och gav sig i strid med Israel i Refidim.

9 Då sade Mose till Josua: »Välj ut manskap åt oss, och drag så åstad till strid mot Amalek. I morgon skall jag ställa mig överst på höjden, med Guds stav i min hand

10 Och Josua gjorde såsom Mose hade tillsagt honom, och gav sig i strid med Amalek. Men Mose, Aron och Hur stego upp överst på höjden.

11 Och så länge Mose höll upp sin hand, rådde Israel, men när han lät sin hand sjunka, rådde Amalek.

12 Och när Moses händer blevo tunga, togo de en sten och lade under honom, och på den satte han sig; sedan stödde Aron och Hur hans händer, en på vardera sidan. Så höllos hans händer stadiga, till dess solen gick ned.

13 Och Josua slog Amalek och dess folk med svärdsegg.

14 Och HERREN sade till Mose: »Teckna upp detta till en åminnelse i en bok, och inprägla det hos Josua, ty jag skall så i grund utplåna minnet av Amalek, att det icke mer skall finnas under himmelen

15 Och Mose byggde ett altare och gav det namnet HERREN mitt baner.

16 Och han sade: »Ja, jag lyfter min hand upp mot HERRENS tron och betygar att HERREN skall strida mot Amalek från släkte till släkte

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 8625

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8625. 'And he said, Because [Amalek's] hand is against the throne of Jah' means because they wish to do violence to the Lord's spiritual kingdom. This is clear from the meaning of 'hand against someone' as doing violence; and from the meaning of 'the throne of Jah' as the Lord's spiritual kingdom. The reason why 'the throne of Jah' means the Lord's spiritual kingdom is that 'the throne' has reference to the Lord's kingship, and the Lord's spiritual kingdom corresponds to His kingship. There are two offices attributed to the Lord, which are those of priest and king. The celestial kingdom corresponds to His priesthood, and the spiritual kingdom to His kingship; for the Lord is called priest by virtue of His Divine Goodness, and He is called king by virtue of His Divine Truth. The name Christ holds the latter - Divine Truth - within it, and the name Jesus holds Divine Good, see 1728, 2015, 3004, 3009, 6148. 'The throne' has reference to the Lord's kingship, and therefore to His spiritual kingdom; and the same applies to 'Jah'. For what 'the throne' is, see 5313; and for what 'Jah' is, 8267.

As regards the specific thing meant here, that those represented by 'Amalek' - namely hellish genii steeped in falsity arising from interior evil - wish to do violence to the Lord's spiritual kingdom, this has been explained above in 8593, 8622. Those who were steeped in the falsity of this evil could not be kept away from those belonging to the spiritual Church, before the Lord came into the world and made Divine the Human within Him. When He did so they were shut up in hell, from where they cannot ever rise up; and also contact with that Church, effected through influx, was completely taken away. For in respect of the truth of faith a member of the spiritual Church is in obscurity; and he accepts it as the truth because the Church has said it is, not because he perceives it to be the truth. This truth as it resides with them becomes good and consequently composes their conscience. If wicked genii were to flow into that obscurity they would in a thousand ways destroy such conscience; for they go to work not on the truths of faith there but on the actual affections. Wherever they detect any degree of affection for good they instantly pervert it; they do this so secretively that it cannot at all be noticed. They attack the person's fundamental ends in view. In short, their wickedness defies description, though it may be compared to a deadly and imperceptible poison that penetrates right into the marrow of the bones. In the Lord's Divine mercy more will be said from experience about these genii at the ends of chapters. 1

Poznámky pod čarou:

1. This proposal was not fulfilled, but presumably the material mentioned here concerning the hells appeared in the work published a few years later, in 1758, whose English title is Heaven and Hell.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.