Bible

 

5 Mosebok 29

Studie

   

1 Dessa äro förbundets ord, det förbunds som HERREN bjöd Mose att sluta med Israels barn i Moabs land, ett annat förbund än det som han hade slutit med dem på Horeb.

2 Och Mose sammankallade hela Israel och sade till dem: I haven sett allt vad HERREN har gjort inför edra ögon i Egyptens land, med Farao och alla hans tjänare och hela hans land,

3 de stora hemsökelser som du med egna ögon såg, de stora tecknen och undren.

4 Men HERREN har ännu intill denna dag icke givit eder hjärtan att förstå med, ögon att se med och öron att höra med.

5 Och jag lät eder vandra i öknen i fyrtio år; edra kläder blevo icke utslitna på eder, och din sko blev icke utsliten på din fot.

6 Bröd fingen I icke att äta, icke vin eller starka drycker att dricka, på det att I skullen veta att jag är HERREN, eder Gud.

7 Och när I kommen till dessa trakter, drogo Sihon, konungen i Hesbon, och Og, konungen i Basan, ut till strid mot oss, men vi slogo dem.

8 Och vi intogo deras land och gåvo det till arvedel åt rubeniterna, gaditerna och ena hälften av Manasse stam.

9 Så hållen nu detta förbunds ord och gören efter dem, för att I mån hava framgång i allt vad I gören.

10 I stån i dag allasammans inför HERREN, eder Gud: edra huvudmän, edra stammar, edra äldste och edra tillsyningsmän, var man i Israel,

11 så ock edra barn och hustrur, och främlingen som är hos dig i ditt läger, din vedhuggare såväl som din vattenbärare,

12 för att du må inträda i HERRENS, din Guds, förbund, det edsförbund som HERREN, din Gud, i dag vill sluta med dig.

13 Ty han vill i dag upphöja dig, så att du skall vara hans folk och han din Gud, såsom han har sagt dig, och såsom han med ed har lovat dina fäder, Abraham, Isak och Jakob.

14 Och det är icke med eder allenast som jag i dag sluter detta förbund, detta edsförbund,

15 utan jag gör det både med dem som i dag stå här med oss inför HERREN, vår Gud, och med dem som icke äro här med oss i dag.

16 I veten ju själva huru vi bodde i Egyptens land, och huru vi drogo mitt igenom de folks land, som I nu haven lämnat

17 Och I sågen deras styggelser och eländiga avgudar, de gudar av trä och sten, silver och guld, som funnos hos dem.

18 Så må då bland eder icke finnas någon man eller kvinna, någon släkt eller stam vars hjärta i dag vänder sig bort ifrån HERREN, vår Gud, för att gå åstad och tjäna dessa folks gudar; bland eder må icke finnas någon rot varifrån gift och malört växer upp,

19 så att någon som hör detta edsförbunds ord välsignar sig i sitt hjärta och tänker att det skall honom väl, där han vandrar i sitt hjärtas hårdhet. Ty då skall hela landet, både vått och torrt, förgås.

20 HERREN skall icke vilja förlåta honom; nej, Herrens vrede och nitälskan skall då vara såsom en rykande eld mot de männen, och all den förbannelse som är uppskriven i denna bok skall komma att vila på honom, och HERREN skall så utplåna hans namn, att det icke mer skall finnas under himmelen.

21 Och HERREN skall avskilja honom från alla Israels stammar till att drabbas av olycka, efter alla de förbannelser som äro fästa vid det förbund som är uppskrivet i denna lagbok.

22 Och ett kommande släkte, edra barn som uppstå efter eder, och främlingen, som kommer ifrån fjärran land, de skola säga, när de se de plågor och sjukdomar som HERREN har skickat över detta land,

23 när de se huru all jord där är förbränd och förvandlad till svavel och salt, så att den icke kan besås eller framalstra växter, och så att inga örter där kunna komma upp -- såsom det blev, när Sodom och Gomorra, Adma och Seboim omstörtades, då HERREN i sin vrede och harm omstörtade dem --

24 ja, alla folk skola då säga: »Varför har Herren gjort så mot detta land? Varför brinner hans vrede så starkt?»

25 Och man skall svara: »Därför att de övergåvo HERRENS, sina fäders Guds, förbund, det som han slöt med dem, när han förde dem ut ur Egyptens land,

26 och därför att de gingo åstad och tjänade andra gudar och tillbådo dem, gudar som de icke kände, och som han icke hade givit dem till deras del,

27 därför upptändes HERRENS vrede mot detta land, så att han lät komma över det all den förbannelse som är uppskriven i denna bok.

28 Ja, därför ryckte HERREN dem upp ur deras land, med vrede och harm och stor förtörnelse, och kastade dem bort till ett annat land, såsom nu har skett.»

29 Vad som ännu är fördolt hör HERREN, vår Gud, till; men vad som är uppenbarat, det gäller för oss och våra barn till evig tid, för att vi skola göra efter alla denna lags ord.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 520

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

520. And the third part of [the waters] became wormwood. That this signifies that all truth in the understanding and in doctrine became such, is evident from the signification of the third part, which denotes all, here all truth in the understanding, and in doctrine, because stated of rivers and fountains of waters, which signify the understanding of truth, and doctrine from the Word. That the third part signifies all, may be seen above (n. 506). And from the signification of wormwood, which denotes truth mingled with the falsity of evil, as explained in the article above. It is therefore evident, that the third part becoming wormwood, signifies that all truth in the understanding and in doctrine was intermingled with the falsity of evil. Truth is intermingled with the falsity of evil, when evils of the life, which are adulteries, whoredoms, murders, hatreds of various degrees, enmities, injustice for the sake of gain, artful and secret thefts and robberies, cunning, deceit, and other things of a similar nature, are confirmed by the sense of the letter of the Word; also when falsities of religion are thus confirmed by those who are in the love of self, and thence in the pride of [their] own intelligence. The reason why truths are then mingled with the falsities of evil, is, that all things of the Word are truths, but when they are applied and made use of to confirm evils of the life, and false principles of religion, then the truths of the Word are intermingled with the falsities of evil, and they are consequently no longer truths, but truths falsified, which in themselves are falsities. In order that the truths of the sense of the letter of the Word may continue to be truths, they must be applied to confirm goods of the life, and true principles of religion, but if they are drawn aside and diverted from this application as their end, they are no longer truths, because there is not any perception of truth in them. Perception of truth comes from good, but not from evil.

[2] In every detail of the Word there is a marriage of good and truth, therefore, if in the truths of the Word, there is not good from the person who perceives them they are without their consort, and may be applied for the purpose of every evil desire, and of every kind of false principles, and consequently become falsities of evil. In this way the truths of the Word are falsified by all those who from self love are in the pride of [their] own intelligence. For interiorly evils of every kind from the love of self are dominant, and falsities of every kind from the pride of [man's] own intelligence, while outwardly, in the speech and in preaching, there are truths from the Word, which before those who are in simple good sound like truths, but so far as the person speaking or preaching is concerned, they are interiorly full of falsities of every kind. The truth of the Word with such persons is like a vessel pure and shining, wherein are foul waters which are not seen through the vessel by those who are in simple good, but clearly by the angels of heaven.

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.