Bible

 

5 Mosebok 16

Studie

   

1 Tag i akt månaden Abib och håll Herrens, din Guds, påskhögtid; ty i månaden Abib förde Herren, din Gud, dig ut ur Egypten om natten.

2 Du skall då slakta påskoffer åt Herren. din Gud, av småboskap och fäkreatur, på den plats som Herren utväljer till boning åt sitt namn.

3 Du skall icke äta något syrat därtill; i sju dagar skall du äta osyrat bröd därtill, betryckets bröd. Ty med hast måste du draga ut ur Egyptens land. I alla dina livsdagar må du därför komma ihåg den dag då du drog ut ur Egyptens land.

4 I sju dagar må man icke se någon surdeg hos dig, i hela ditt land; och av det som du slaktar om aftonen på den första dagen skall intet kött lämnas kvar över natten till morgonen.

5 Du får icke slakta påskoffret inom vilken som helst av de städer som Herren, din Gud, vill giva dig,

6 utan du skall gå till den plats som Herren, din Gud, utväljer till boning åt sitt namn, och där skall du slakta påskoffret om aftonen, när solen går ned den tid på dagen, då den drog ut ur Egypten.

7 Och du skall koka det och äta det på den plats som Herren, din Gud, utväljer; sedan må du om morgonen vända tillbaka och gå hem till dina hyddor.

8 I sex dagar skall du äta osyrat bröd, och på sjunde dagen är Herrens, din Guds, högtidsförsamling; då skall du icke göra något arbete.

9 Sju veckor skall du räkna åt dig; från den dag då man begynner skära säden skall du räkna Sju veckor.

10 Därefter skall du hålla Herrens, din Guds, veckohögtid och bära fram din hands frivilliga gåva, som du må giva efter råd och lägenhet, alltefter måttet av den välsignelse som Herren, din Gud, har givit dig.

11 Och inför Herrens, din Guds, ansikte skall du glädja dig på den plats som Herren, din Gud, utväljer till boning åt sitt namn, du själv med din son och din dotter, din tjänare och tjänarinna, och med leviten som bor inom dina portar, och främlingen, den faderlöse och änkan som du har hos dig.

12 Och du skall komma ihåg att du själv har varit en träl i Egypten, och så hålla dessa stadgar och göra efter dem.

13 Lövhyddohögtiden skall du hålla, i sju dagar, när du inbärgar avkastningen av din loge och av din vinpress.

14 Och du skall glädja dig vid denna din högtid, med din son och din dotter, din tjänare och din tjänarinna, med leviten, med främlingen, den faderlöse och änkan som bo inom dina portar.

15 I sju dagar skall du hålla Herrens, din Guds, högtid, på den plats som Herren utväljer; ty Herren, din Gud, skall välsigna dig i all den avkastning du får och i dina händers alla verk, och du skall vara uppfylld av glädje.

16 Tre gånger om året skall allt ditt mankön träda fram inför Herrens, din Guds, ansikte, på den plats som han utväljer: vid det osyrade brödets högtid, vid veckohögtiden och vid lövhyddohögtiden. Men med tomma händer skall ingen träda fram inför Herrens ansikte,

17 utan var och en skall: giva vad hans hand förmår, alltefter måttet av den välsignelse som Herren, din Gud, har givit dig.

18 Domare och tillsyningsmän skall du tillsätta åt dig inom alla de städer som Herren, din Gud, vill giva dig, för dina särskilda stammar; de skola döma folket med rättvis dom.

19 Du skall icke vränga rätten och icke hava anseende till personen; och du skall icke taga mutor, ty mutor förblinda de visas ögon och förvrida de rättfärdigas sak.

20 Rättfärdighet, Rättfärdighet skall du eftertrakta, för att du må leva och taga i besittning det land som Herren, din Gud, vill giva dig.

21 Du skall icke plantera åt dig Aseror av något slags träd, vid sidan av Herrens, din Guds, altare, det som du skall göra åt dig;

22 icke heller skall du resa åt dig någon stod, ty sådant hatar Herren, din Gud.

   

Ze Swedenborgových děl

 

True Christianity # 298

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 853  
  

298. In the spiritual meaning, the name of God stands for everything that the church teaches on the basis of the Word - everything through which the Lord is called on and worshiped. Taken together, all these are names for God. Taking God's name in vain, then, means misusing any of these things for idle chatter, lies, deceptions, curses, sorcery, or magic spells. This too is abusing and blaspheming God, and therefore his name.

From the following passages you can see that the Word and anything from it that is used in the church or in any worship is God's name:

From the rising of the sun my name will be invoked. (Isaiah 41:25)

From the rising of the sun to the setting of it, great is my name among the nations. In every place incense is offered to my name. But you desecrate my name when you say, "Jehovah's table is defiled. " And you sneeze at my name when you bring offerings that are stolen, lame, and sick. (Malachi 1:11-13)

All peoples walk in the name of their God; we walk in the name of Jehovah our God. (Micah 4:5)

They are to worship Jehovah in one place, the place where he will put his name (Deuteronomy 12:5, 11, 13-14, 18; 16:2, 6, 11, 15-16),

that is, where Jehovah will locate their worship of him.

Jesus said, "Where two or three are gathered together in my name, I am there in the midst of them. " (Matthew 18:20)

As many as received him, he gave them power to be children of God, if they believed in his name. (John 1:12)

Those who do not believe have already been judged because they have not believed in the name of the only begotten Son of God. (John 3:18)

Those who believe will have life in his name. (John 20:31)

Jesus said, "I have revealed your name to people and have made your name known to them. " (John 17:26)

The Lord said, "You have a few names in Sardis. " (Revelation 3:4)

There are also many passages similar to these in which the name of God means the divine quality which radiates from God and through which he is worshiped.

The name of Jesus Christ, however, means everything related to his redeeming humankind and everything related to his teaching, and therefore everything through which he saves. "Jesus" means all his efforts to save the human race through redemption; "Christ" means all his efforts to save the human race through teaching.

  
/ 853  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.