Bible

 

Daniel 12

Studie

   

1 På den tiden skall Mikael träda upp, den store fursten som står såsom försvarare för dina landsmän; och då kommer en tid av nöd, vars like icke har funnits, allt ifrån den dag då människor blevo till och ända till den tiden. Men på den tiden skola av ditt folk alla de varda frälsta, som finnas skrivna i boken.

2 Och många av dem som sova i mullen skola uppvakna, somliga till evigt liv, och somliga till smälek och evig blygd.

3 De förståndiga skola då lysa, såsom fästet lyser, och de som hava fört de många till rättfärdighet såsom stjärnor, alltid och evinnerligen.

4 Men du, Daniel, må gömma dessa ord och försegla denna skrift intill ändens tid; många komma att rannsaka den, och insikten skall så växa till.»

5 När nu jag, Daniel, såg till, fick jag se två andra stå där, en på flodens ena strand, och en på dess andra strand.

6 Och en av dem sade till mannen som var klädd i linnekläder, och som stod ovanför flodens vatten: »Huru länge dröjer det, innan änden kommer med dessa förunderliga ting?»

7 Och jag hörde på mannen som var klädd i linnekläder, och som stod ovanför flodens vatten, och han lyfte sin högra hand och sin vänstra hand upp mot himmelen och svor vid honom som lever evinnerligen att efter en tid, och tider, och en halv tid, och när det heliga folkets makt hade blivit krossad i grund, då skulle allt detta varda fullbordat.

8 Och jag hörde detta, men förstod det icke; och jag frågade: »Min herre, vad bliver slutet på allt detta?»

9 Då sade han: »Gå, Daniel, ty dessa ord skola förbliva gömda och förseglade intill ändens tid.

10 Många skola varda renade och tvagna och luttrade, men de ogudaktiga skola öva sin ogudaktighet, och ingen ogudaktig skall förstå detta; men de förståndiga skola förstå det.

11 Och från den tid då det dagliga offret bliver avskaffat och förödelsens styggelse uppställd skola ett tusen två hundra nittio dagar förgå.

12 Säll är den som förbidar och hinner fram till ett tusen tre hundra trettiofem dagar.

13 Men gå du åstad mot ändens tid; sedan du har vilat, skall du uppstå till din del, vid dagarnas ände.»

   

Ze Swedenborgových děl

 

Om Himlen och om Helvetet # 518

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 603  
  

518. Det var andar som från sin föreställning i världen intalat sig, att de skulle komma till himlen och bliva mottagna framför andra, eftersom de varit lärda och vetat många ting ur Ordet och av kyrkans läror, i det de menade sig sålunda vara visa, och att det var de som förståtts med dem, om vilka det säges, att de skulle lysa såsom fästet lyser och såsom stjärnorna (Daniel 12:3) Men det blev utforskat, huruvida deras kunskaper hade sitt säte i minnet eller i livet. De som voro i äkta böjelser för det sanna, således för nyttors skull, skilda från kroppsliga och världsliga ting, vilka nyttor i sig själva är andliga, blev också, sedan de undervisats, mottagna i himlen, och då blev det dem givet att veta, vad det är som lyser i himlen, nämligen att det är det Gudomliga Sanna, som där är himlens ljus, i nyttan, vilken är den grundval som tager emot det ljusets strålar och vänder dem i mångahanda skiftningar av glans. Men de, hos vilka kunskaperna hade sitt säte endast i minnet och som genom dem förvärvat sig förmåga att resonera om sanningar och bekräfta vad de antagit som grundsatser, ha efter bekräftelsen sett dessa som sanna, ehuru de voro falska. Eftersom dessa inte varit i något himlens ljus och likväl från det högmod, som vanligtvis vidhänger en sådan intelligens, varit i den tron, att de voro lärdare än andra och därför skulle komma till himlen, och att änglarna skulle tjäna dem, blev de upplyfta till den första eller lägsta himlen för att införas i ett änglasamfund, för att de skulle avlägsnas från sin dåraktiga tro. Men när de voro i ingången, begynte det vid inströmmandet av himlens ljus att mörkna för ögonen på dem, sedan begynte de att förvirras till förståndet, omsider att draga efter andan, som om de skulle dö; och när de kände himlens värme, som är himmelsk kärlek, begynte de att plågas i sitt inre. De blev därför nedkastade därifrån och sedan undervisade om, att det inte är kunskaper som göra en ängel, utan själva det liv som förvärvas genom kunskaper, eftersom kunskaperna i sig själva betraktade är utanför himlen, men det genom kunskaper förvärvade livet är inom himlen.

  
/ 603  
  

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9264

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9264. 'For I will not justify the wicked' means that such malevolence is contrary to Divine righteousness. This is clear from the meaning of 'justifying' as declaring innocent and acquitting, but in this instance not acquitting since it says 'I will not justify' (that 'justifying' can also mean declaring innocent and acquitting is evident from the legal meaning of the word, as well as from the following in Matthew,

By your words you will be justified, and by your words you will be condemned. Matthew 12:37.

And in Luke,

You are those who justify yourselves before men, but God knows your hearts. Luke 16:15); and from the meaning of 'the wicked' as malevolence, dealt with above in 9249. Malevolence, which is spoken of here as being contrary to Divine righteousness, consists in destroying good, interior and exterior, meant by 'killing the innocent and the righteous', who are the subject just above in 9262, 9263. Such good is destroyed when Divine Truth and Good received from the Lord are disowned. When a person disowns them they are annihilated, and so is the Lord Himself, the Source from whom all good that is good comes and all truth that is true. When they have been annihilated the person no longer has any spiritual life or consequently any salvation. They - truth and good - are annihilated when people disown what is Divine and the Lord's, and also when they disown the Word since this is Divine Truth received from the Lord and concerning the Lord. Disowning this, when one has previously acknowledged it and accepted it in faith, and so annihilating it, is the sin against the Holy Spirit which is not forgiven, Matthew 12:31. For the Holy Spirit is Divine Truth and Good, being the Holiness which emanates from the Lord, 9229. The same thing is also meant by 'shedding innocent blood', dealt with just above. The truth that such malevolence is not forgiven because it is contrary to Divine righteousness is meant by 'I will not justify the wicked'.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.