Bible

 

Números 24

Studie

   

1 Y cuando vio Balaam que parecía bien al SEÑOR que él bendijese a Israel, no fue, como la primera y segunda vez, a encuentro de los agüeros, sino que puso su rostro hacia el desierto;

2 y alzando sus ojos, vio a Israel alojado por sus tribus; y el Espíritu de Dios vino sobre él.

3 Entonces tomó su parábola, y dijo: dijo Balaam hijo de Beor, y dijo el varón de ojos abiertos;

4 dijo el que oyó los dichos de Dios, el que vio la visión del Omnipotente; caído, mas abiertos los ojos:

5 ¡Cuán hermosas son tus tiendas, oh Jacob, tus habitaciones, oh Israel!

6 Como arroyos están extendidas, como huertos junto al río, como árboles de sándalo plantados por el SEÑOR, como cedros junto a las aguas.

7 De sus ramos destilarán aguas, y su simiente será en muchas aguas; y su rey se ensalzará más que Agag, y su reino será ensalzado.

8 Dios lo sacó de Egipto; tiene fuerzas como el unicornio; comerá a los gentiles sus enemigos, y desmenuzará sus huesos, y los asaeteará con sus saetas.

9 Se encorvará para echarse como león, y como gran león; ¿quién lo despertará? Benditos los que te bendijeren, y malditos los que te maldijeren.

10 Entonces se encendió la ira de Balac contra Balaam, y batiendo sus palmas le dijo: Para maldecir a mis enemigos te he llamado, y he aquí los has bendecido resueltamente ya tres veces.

11 Huye, por tanto, ahora a tu lugar; yo dije que te honraría, mas he aquí que el SEÑOR te ha privado de honra.

12 Y Balaam le respondió: ¿No lo declaré yo también a tus mensajeros que me enviaste, diciendo:

13 Si Balac me diese su casa llena de plata y oro, yo no podré traspasar el dicho del SEÑOR para hacer cosa buena ni mala de mi arbitrio; mas lo que el SEÑOR hablare, eso diré yo?

14 Por tanto, he aquí, yo me voy ahora a mi pueblo; ven, te indicaré lo que este pueblo ha de hacer a tu pueblo en los postrimeros días.

15 Y tomó su parábola, y dijo: dijo Balaam hijo de Beor, dijo el varón de ojos abiertos;

16 dijo el que oyó los dichos del SEÑOR, y el que sabe la ciencia del Altísimo, el que vio la visión del Omnipotente; caído, mas abiertos los ojos:

17 Lo veré, mas no ahora; lo miraré, mas no de cerca; SALDRA ESTRELLA DE JACOB, y se levantará cetro de Israel, y herirá los cantones de Moab, y destruirá a todos los hijos de Set.

18 Y será tomada Edom, será también tomada Seir por sus enemigos, e Israel se portará con valentía.

19 Y el de Jacob se enseñoreará, y destruirá de la ciudad lo que quedare.

20 Y viendo a Amalec, tomó su parábola, y dijo: Amalec, cabeza de gentiles; mas su postrimería perecerá para siempre.

21 Y viendo al ceneo, tomó su parábola, y dijo: Fuerte es tu habitación, pon en la peña tu nido;

22 porque el ceneo será echado, cuando Assur te llevará cautivo.

23 Tomó su parábola otra vez, y dijo: ¡Ay! ¿quién vivirá cuando hiciere Dios estas cosas?

24 Y vendrán navíos de la costa de Quitim, y afligirán a Assur, afligirán también a Heber; mas él también perecerá para siempre.

25 Entonces se levantó Balaam, y se fue, y volvió a su lugar; y también Balac se fue por su camino.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9823

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9823. 'A breastplate' means Divine Truth shining forth from Divine Good. This is clear from the meaning of 'a breastplate' as Divine Truth shining forth from Divine Good, in this instance within the last and lowest things in progression from inmost ones in the heavens. For the ephod which that breastplate rested on represented the lowest things of the spiritual kingdom, and therefore the lowest things of heaven. The reason why 'the breastplate' has this meaning is that it was tied on over the breast, where the heart lies, and was filled with precious stones, and the heart corresponds to celestial good, which is the good of love to the Lord received from the Lord, while the twelve precious stones correspond to Divine Truths springing from that good. This is the reason why in the highest sense 'the breastplate' means Divine Truth shining forth from the Lord's Divine Good. For the correspondence of the heart to celestial good, or the good of love to the Lord received from the Lord, see 170, 172, 176, 3635, 3883-3896, 7542, 9050, 9300, 9494; and for the correspondence of the twelve precious stones to Divine Truths which spring from Divine Good, see further on in the present chapter where the full description of this breastplate occurs. There it is called 'the breastplate of judgement', also the Urim and Thummim, because of the twelve precious stones with which it was filled. The fact that it was tied on over the breast, where the heart lies, is evident from the description of it below, where that fact is stated explicitly in these words,

Aaron shall carry the names of the sons of Israel in the breastplate of judgement over his heart. Verse 29.

And after this,

They shall be over Aaron's heart, when he goes in before Jehovah. And Aaron shall carry the judgement of the children of Israel over his heart before Jehovah continually. Verse 30.

'Judgement' too means Divine Truth emanating from the Lord's Divine Good, as will be seen in what follows.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.