Bible

 

Números 2

Studie

   

1 Y habló el SEÑOR a Moisés y a Aarón, diciendo:

2 Los hijos de Israel acamparán cada uno junto a su bandera, según las enseñas de las casas de sus padres; alrededor del tabernáculo del testimonio acamparán.

3 Estos acamparán al levante, al oriente: la bandera del ejército de Judá, por sus escuadrones; y el príncipe de los hijos de Judá, Naasón hijo de Aminadab.

4 Su hueste, con los contados de ellos, setenta y cuatro mil seiscientos.

5 Junto a él acamparán los de la tribu de Isacar; y el príncipe de los hijos de Isacar, Natanael hijo de Zuar.

6 Su hueste, con sus contados, cincuenta y cuatro mil cuatrocientos.

7 Y la tribu de Zabulón; y el príncipe de los hijos de Zabulón, Eliab hijo de Helón.

8 Su hueste, con sus contados, cincuenta y siete mil cuatrocientos.

9 Todos los contados en el ejército de Judá, ciento ochenta y seis mil cuatrocientos, por sus escuadrones; irán delante.

10 La bandera del ejército de Rubén al mediodía, por sus escuadrones; y el príncipe de los hijos de Rubén, Elisur hijo de Sedeur.

11 Su hueste, con sus contados, cuarenta y seis mil quinientos.

12 Y acamparán junto a él los de la tribu de Simeón; y el príncipe de los hijos de Simeón, Selumiel hijo de Zurisadai.

13 Su hueste, con los contados de ellos, cincuenta y nueve mil trescientos.

14 Y la tribu de Gad; y el príncipe de los hijos de Gad, Eliasaf hijo de Reuel.

15 Su hueste, con los contados de ellos, cuarenta y cinco mil seiscientos cincuenta.

16 Todos los contados en el ejército de Rubén, ciento cincuenta y un mil cuatrocientos cincuenta, por sus escuadrones; irán los segundos.

17 Luego irá el tabernáculo del testimonio, el campamento de los levitas en medio de los ejércitos; de la manera que asientan el campamento, así caminarán, cada uno en su lugar, junto a sus banderas.

18 La bandera del ejército de Efraín por sus escuadrones, al occidente; y el príncipe de los hijos de Efraín, Elisama hijo de Amiud.

19 Su hueste, con los contados de ellos, cuarenta mil quinientos.

20 Junto a él estará la tribu de Manasés; y el príncipe de los hijos de Manasés, Gamaliel hijo de Pedasur.

21 Su hueste, con los contados de ellos, treinta y dos mil doscientos.

22 Y la tribu de Benjamín; y el príncipe de los hijos de Benjamín, Abidán hijo de Gedeoni.

23 Su hueste, con los contados de ellos, treinta y cinco mil cuatrocientos.

24 Todos los contados en el ejército de Efraín, ciento ocho mil cien, por sus escuadrones; irán los terceros.

25 La bandera del ejército de Dan estará al aquilón, por sus escuadrones; y el príncipe de los hijos de Dan, Ahiezer hijo de Amisadai.

26 Su hueste, con los contados de ellos, sesenta y dos mil setecientos.

27 Junto a él acamparán los de la tribu de Aser; y el príncipe de los hijos de Aser, Pagiel hijo de Ocrán.

28 Su hueste, con los contados de ellos, cuarenta y un mil quinientos.

29 Y la tribu de Neftalí; y el príncipe de los hijos de Neftalí, Ahira hijo de Enán.

30 Su hueste, con los contados de ellos, cincuenta y tres mil cuatrocientos.

31 Todos los contados en el ejército de Dan, ciento cincuenta y siete mil seiscientos; irán los postreros tras sus banderas.

32 Estos son los contados de los hijos de Israel, por las casas de sus padres; todos los contados por ejércitos, por sus escuadrones, seiscientos tres mil quinientos cincuenta.

33 Mas los levitas no fueron contados entre los hijos de Israel; como el SEÑOR lo mandó a Moisés.

34 E hicieron los hijos de Israel conforme a todas las cosas que el SEÑOR mandó a Moisés; así asentaron el campamento por sus banderas, y así marcharon cada uno por sus familias, según las casas de sus padres.

   

Komentář

 

Kedemah

  

Kedemah' representa cosas de la iglesia espiritual entre los gentiles.

(Odkazy: Arcana Coelestia 3268)

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9149

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9149. 'When a man delivers to his companion silver or vessels for safe keeping' means truths derived from good, and factual knowledge that accords with them, in the memory. This is clear from the meaning of 'silver' as truth derived from good, dealt with in 1551, 2954, 5658, 6914, 6917, 7999, 8932; from the meaning of 'vessels' as factual knowledge, dealt with in 3068, the reason why accordant factual knowledge is meant being that all spiritual truths are stored within known facts as their vessels, 3079, and all factual knowledge accords with the truths it contains; and from the meaning of 'for safe keeping' as for retention in the memory. For in the spiritual sense, in which truths and factual knowledge are the subject, 'being placed in safe keeping' means being held in the memory, since this is where they are placed in safe keeping. 'A man's delivery of something to his companion for safe keeping' means storing it in his own memory; for when the sense of the letter speaks of two different persons, as it does here of a man and of a companion, one person is meant in the internal sense. For the two truths - or else truth and the factual knowledge that accords with it - can exist within a person as man and companion.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.