Bible

 

Génesis 48

Studie

   

1 Y sucedió después de estas cosas, que fue dicho a José: He aquí tu padre está enfermo. Y él tomó consigo sus dos hijos Manasés y Efraín.

2 Y se hizo saber a Jacob, diciendo: He aquí tu hijo José viene a ti. Entonces se esforzó Israel, y se sentó sobre la cama;

3 y dijo a José: El Dios Omnipotente me apareció en Luz en la tierra de Canaán, y me bendijo,

4 y me dijo: He aquí, yo te hago crecer, y te multiplicaré, y te pondré por estirpe de pueblos; y daré esta tierra a tu simiente después de ti por heredad perpetua.

5 Y ahora tus dos hijos Efraín y Manasés, que te nacieron en la tierra de Egipto, antes que viniese a ti a la tierra de Egipto, míos son; como Rubén y Simeón, serán míos;

6 y los que después de ellos has engendrado, serán tuyos; por el nombre de sus hermanos serán llamados en sus heredades.

7 Porque cuando yo venía de Padan-aram, se me murió Raquel en la tierra de Canaán, en el camino, como media legua de tierra viniendo a Efrata; y la sepulté allí en el camino de Efrata, que es Belén.

8 Y vio Israel los hijos de José, y dijo: ¿Quiénes son éstos?

9 Y respondió José a su padre: Son mis hijos, que Dios me ha dado aquí. Y él dijo: Allégalos ahora a mí, y los bendeciré.

10 Y los ojos de Israel estaban ya tan agravados de la vejez, que no podía ver. Y les hizo llegar a él, y él los besó y abrazó.

11 Y dijo Israel a José: No pensaba yo ver tu rostro, y he aquí Dios me ha hecho ver también tu simiente.

12 Entonces José los sacó de entre sus rodillas, y se inclinó a tierra.

13 Y los tomó José a ambos, Efraín a su diestra, a la siniestra de Israel; y a Manasés a su siniestra, a la diestra de Israel; y les hizo llegar a él.

14 Entonces Israel extendió su diestra, y la puso sobre la cabeza de Efraín, que era el menor, y su siniestra sobre la cabeza de Manasés, haciendo entender a sus manos, aunque Manasés era el primogénito.

15 Y bendijo a José, y dijo: El Dios en cuya presencia anduvieron mis padres Abraham e Isaac, el Dios que me mantiene desde que yo soy hasta este día,

16 el Angel que me liberta de todo mal, bendiga a estos jóvenes; y mi nombre sea llamado en ellos, y el nombre de mis padres Abraham e Isaac; y se multipliquen en gran manera en medio de la tierra.

17 Entonces viendo José que su padre ponía la mano derecha sobre la cabeza de Efraín, le pesó en sus ojos; y tomó la mano de su padre, por quitarla de sobre la cabeza de Efraín a la cabeza de Manasés.

18 Y dijo José a su padre: No así, padre mío, porque éste es el primogénito; pon tu diestra sobre su cabeza.

19 Mas su padre no quiso, y dijo: Lo sé, hijo mío, lo sé; también él vendrá a ser un pueblo, y será también acrecentado; pero su hermano menor será más grande que él, y su simiente será plenitud de gentiles.

20 Y los bendijo aquel día, diciendo: En ti bendecirá Israel, diciendo: Póngate Dios como a Efraín y como a Manasés. Y puso a Efraín delante de Manasés.

21 Y dijo Israel a José: He aquí, yo muero, mas Dios será con vosotros, y os hará volver a la tierra de vuestros padres.

22 Y yo te he dado a ti una parte sobre tus hermanos, la cual tomé yo de mano del amorreo con mi espada y con mi arco.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 4923

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4923. Saying, this came out first. That this signifies that it had the priority, is evident from the signification of “coming out first,” or being the firstborn, as being priority and superiority (n. 3325). The subject treated of here and through the remainder of this chapter is primogeniture. One who has no knowledge of the internal sense of the Word may suppose that it is primogeniture only that is treated of, and consequently the prerogatives which the firstborn would have according to the laws; but one who knows anything of the internal sense can see plainly enough that something more exalted also lies concealed and stored up in these words, not only from the very fact that one of the children put out his hand and drew it back again, whereupon the other came out, but also from the fact that they were named from this, and that the midwife bound double-dyed upon the hand of the first; and further from the fact that very similar incidents were related of Esau and Jacob-that they struggled together in the womb, and that when Esau came out first, Jacob took hold of his heel (Genesis 25:22, 26); and from the similarity of the case of the two sons of Joseph, on the younger of whom Jacob placed his right hand, and on the other his left hand, when he blessed them (Genesis 48:14, 17-19).

[2] The Jews and also some Christians believe indeed that in these, and also in the rest of the passages of the Word, there is some meaning stored up, which they call mystical, the reason of this belief being that an idea of holiness in regard to the Word has been impressed upon them from early childhood; but when it is inquired what this mystical meaning is, they do not know. If they are told that because the Word is Divine, this meaning must necessarily be such as is in heaven among the angels; and that no other mystical meaning can exist in the Word, or if so, that it would be either fabulous or magical or idolatrous; and furthermore that this mystical meaning which is in heaven among the angels is nothing else than what is called the spiritual and celestial, and treats solely of the Lord, of His kingdom, and of the church, consequently of good and truth; and that if they knew what good and truth, or what faith and love, are, they would be able to know this meaning-when this is told them, scarcely anyone believes it; nay, in such ignorance at the present day are they who are of the church, that what is related concerning the celestial and spiritual, is scarcely comprehensible to them. Be it so; nevertheless as it has been granted me of the Lord’s Divine mercy to be at the same time in heaven as a spirit and on earth as a man, and therefore to speak with angels, and this now continually for many years, I cannot do otherwise than open those things of the Word which are called mystical, that is, its interiors, which are the spiritual and celestial things of the Lord’s kingdom. But what the incidents related of the two sons of Tamar involve in the internal sense, will be shown in the following pages.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.