Bible

 

Génesis 20

Studie

   

1 De allí partió Abraham a la tierra del mediodía, y se asentó entre Cades y Shur, y peregrinó en Gerar.

2 Y decía Abraham de Sara su mujer: Mi hermana es. Y Abimelec, rey de Gerar, envió y tomó a Sara.

3 Pero Dios vino a Abimelec en sueños de noche, y le dijo: He aquí muerto eres por la mujer que has tomado, la cual es casada con marido.

4 Mas Abimelec no se había llegado a ella, y dijo: Señor, ¿matarás también la gente justa?

5 ¿No me dijo él: Mi hermana es; y ella también dijo: Es mi hermano? Con sencillez de mi corazón, y con limpieza de mis manos he hecho esto.

6 Y le dijo Dios en sueños: Yo también sé que con integridad de tu corazón has hecho esto; y yo también te detuve de pecar contra mí, y así no te permití que la tocases.

7 Ahora, pues, vuelve la mujer a su marido; porque es profeta, y orará por ti, y vivirás. Y si tú no la volvieres, sabe que de cierto morirás, con todo lo que fuere tuyo.

8 Entonces Abimelec se levantó de mañana, y llamó a todos sus siervos, y dijo todas estas palabras en los oídos de ellos; y temieron los hombres en gran manera.

9 Después llamó Abimelec a Abraham y le dijo: ¿Qué nos has hecho? ¿Y en qué pequé yo contra ti, que has atraído sobre mí y sobre mi reino tan gran pecado? Lo que no debiste hacer has hecho conmigo.

10 Y dijo más Abimelec a Abraham: ¿Qué viste para que hicieses esto?

11 Y Abraham respondió: Porque dije para mí : Cierto no hay temor de Dios en este lugar, y me matarán por causa de mi mujer.

12 Y a la verdad también es mi hermana, hija de mi padre, mas no hija de mi madre, y la tomé por mujer.

13 Y fue que, cuando Dios me hizo salir errante de la casa de mi padre, yo le dije: Esta es la merced que tú me harás, que en todos los lugares donde llegáremos, digas de mí: Mi hermano es.

14 Entonces Abimelec tomó ovejas y vacas, y siervos y siervas, y se los dio a Abraham, y le devolvió a Sara su mujer.

15 Y dijo Abimelec: He aquí mi tierra está delante de ti, habita donde bien te pareciere.

16 Y a Sara dijo: He aquí he dado mil monedas de plata a tu hermano; mira que él te es por velo de ojos para todos los que estuvieron contigo, y para con todos; así fue reprendida.

17 Entonces Abraham oró a Dios; y Dios sanó a Abimelec y a su mujer, y a sus siervas, y tuvieron hijos.

18 Porque había del todo cerrado el SEÑOR toda matriz de la casa de Abimelec, a causa de Sara mujer de Abraham.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 2338

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

2338. He urged them exceedingly. That this signifies a state of temptation which one overcomes, cannot be seen except by those who have been in temptations. As before said, temptations are attended with doubt in regard to the Lord’s presence and mercy, and also in regard to salvation. The evil spirits who are then with the man and induce the temptation strongly inspire negation, but the good spirits and angels from the Lord in every possible way dispel this state of doubt, and keep the man in a state of hope, and at last confirm him in what is affirmative. The result is that a man who is in temptation hangs between what is negative and what is affirmative. One who yields in temptation remains in a state of doubt, and falls into what is negative; but one who overcomes is indeed in doubt, but still, if he suffers himself to be cheered by hope, he stands fast in what is affirmative. As during this conflict the man seems to urge the Lord, especially by prayers, to be present, to have mercy, to give aid, and to deliver from damnation, therefore where the temptation of those who are becoming men of the church is treated of, as in the passage before us, these things are described by the angels’ first saying, “Nay,” and that they would tarry all night in the street; and by Lot’s then urging them exceedingly, so that they turned aside to him and came to his house.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.