Bible

 

Génesis 16

Studie

   

1 Y Sarai, mujer de Abram no le daba hijos; y ella tenía una sierva egipcia, que se llamaba Agar.

2 Dijo, pues, Sarai a Abram: He aquí ahora el SEÑOR me ha vedado de dar a luz; te ruego que entres a mi sierva; por ventura tendré hijos de ella. Y oyó Abram al dicho de Sarai.

3 Y Sarai, la mujer de Abram, tomó a Agar su sierva egipcia, al cabo de diez años que había habitado Abram en la tierra de Canaán, y la dio a Abram su marido por mujer.

4 Y él entró a Agar, la cual concibió; y cuando vio que había concebido, miraba con desprecio a su señora.

5 Entonces Sarai dijo a Abram: Mi afrenta es sobre ti; yo puse mi sierva en tu seno, y viéndose embarazada, me mira con desprecio; juzgue el SEÑOR entre mí y ti.

6 Y respondió Abram a Sarai: He ahí tu sierva en tu mano, haz con ella lo que bien te pareciere. Entonces Sarai la afligió, y ella huyó de su presencia.

7 Y la halló el ángel del SEÑOR junto a una fuente de agua en el desierto, junto a la fuente que está en el camino del Sur.

8 Y le dijo: Agar, sierva de Sarai, ¿de dónde vienes tú, y a dónde vas? Y ella respondió: Huyo de delante de Sarai, mi señora.

9 Y le dijo el ángel del SEÑOR: Vuélvete a tu señora, y humíllate bajo su mano.

10 Le dijo también el ángel del SEÑOR: Multiplicaré tanto tu simiente, que no será contada por la multitud.

11 Y le dijo aun el ángel del SEÑOR: He aquí que has concebido, y darás a luz un hijo, y llamarás su nombre Ismael, porque ha oído el SEÑOR tu aflicción.

12 Y él será hombre fiero; su mano contra todos, y las manos de todos contra él, y delante de todos sus hermanos habitará.

13 Entonces ella llamó el nombre del SEÑOR que hablaba con ella, Atta el roi, Tú eres el Dios de la vista ; porque dijo: ¿No he visto también aquí las espaldas del que me vio?

14 Por lo cual llamó al pozo, pozo del Viviente que me ve. He aquí está entre Cades y Bered.

15 Y Agar dio a luz un hijo a Abram, y llamó Abram el nombre de su hijo que le dio Agar, Ismael.

16 Y era Abram de edad de ochenta y seis años, cuando Agar dio a luz a Ismael.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1964

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1964. When Hagar bare Ishmael to Abram. That this signifies when the life of the affection of memory-knowledges brought forth the rational, is evident from the signification of “Hagar” as being the life of the affection of memory-knowledges; and from the signification of “Ishmael,” as being the rational first conceived, treated of above. As in this chapter the subject treated of is man’s rational, and as there is described the quality of the rational when constituted solely of truths, and also when of goods and of truths derived from goods, be it known that the rational cannot possibly be conceived and born, that is, formed, apart from knowledges [scientifica et cognitiones] but these knowledges must have use as their end, and when they have use, they have life as their end, for all life belongs to uses, because it belongs to ends, and therefore unless knowledges are learned for the sake of a life of uses, they are of no moment, because of no use.

[2] From these knowledges alone, without a life of use, the rational becomes as here described, resembling a wild-ass, morose, pugnacious, and characterized by a parched and dry life, from a kind of love of truth that is defiled with the love of self. But when these knowledges have use as their end, they receive life from uses, yet life of such a quality as is that of the uses. They who learn knowledges in order that they may be perfected in the faith of love-for true and real faith is love to the Lord and toward the neighbor-are in the use of all uses, and receive spiritual and celestial life from the Lord; and when they are in this life, they have a capacity to perceive all things of the Lord’s kingdom. In this life are all angels; and because they are in this life they are in intelligence itself and wisdom itself.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.