Bible

 

Ezequiel 28

Studie

   

1 Y vino Palabra del SEÑOR a mí, diciendo:

2 Hijo de hombre, di al príncipe de Tiro: Así dijo el Señor DIOS: Por cuanto se enalteció tu corazón, y dijiste: Yo soy DIOS; en la silla de DIOS estoy sentado en medio de los mares (siendo tú hombre y no DIOS); y pusiste tu corazón como corazón de DIOS;

3 he aquí que tú eres más sabio que Daniel; no hay secreto que ellos te puedan ocultar;

4 con tu sabiduría y con tu prudencia te has juntado riquezas, y has adquirido oro y plata en tus tesoros;

5 con la grandeza de tu sabiduría en tu contratación has multiplicado tus riquezas; y a causa de tus riquezas se ha enaltecido tu corazón.

6 Por tanto, así dijo el Señor DIOS: Por cuanto pusiste tu corazón como corazón de DIOS,

7 por tanto, he aquí yo traigo sobre ti extraños, los fuertes de los gentiles, que desenvainarán sus cuchillos contra la hermosura de tu sabiduría, y ensuciarán tu esplendor.

8 A la huesa te harán descender, y morirás de la muerte de los que mueren en medio de los mares.

9 ¿Por ventura hablarás delante de tu matador, diciendo: Yo soy dios? Tú, hombre serás , y no dios, en la mano de tu matador.

10 De muerte de incircuncisos morirás por mano de extraños; porque yo he hablado, dijo el Señor DIOS.

11 Y vino Palabra del SEÑOR a mí, diciendo:

12 Hijo de hombre, levanta endechas sobre el rey de Tiro, y dile: Así dijo el Señor DIOS: Tú sellas la suma de la perfección , lleno de sabiduría, y acabado de hermosura.

13 En Edén, en el huerto de Dios estuviste; toda piedra preciosa fue tu vestidura; el sardio, topacio, diamante, turquesa, onice, y berilo, el zafiro, rubí, y esmeralda, y oro. Las obras de tus tamboriles y pífanos estuvieron apercibidas en ti el día que fuiste creado.

14 Tú, querubín grande, cubierto, y yo te puse; en el santo monte de Dios estuviste; en medio de piedras de fuego anduviste.

15 Perfecto eras en todos tus caminos desde el día que fuiste creado, hasta que se halló en ti maldad.

16 A causa de la multitud de tu contratación fuiste lleno de iniquidad, y pecaste; y yo te eché del Monte de Dios, y te eché a mal de entre las piedras del fuego, oh querubín cubierto.

17 Se enalteció tu corazón a causa de tu hermosura, corrompiste tu sabiduría a causa de tu resplandor; yo te arrojaré por tierra; delante de los reyes te pondré para que miren en ti.

18 Con la multitud de tus maldades, y con la iniquidad de tu contratación ensuciaste tu santuario; yo , pues, saqué fuego de en medio de ti, el cual te consumió, y te puse en ceniza sobre la tierra a los ojos de todos los que te miran.

19 Todos los que te conocieron de entre los pueblos, se maravillarán sobre ti; conturbado fuistes, y nunca más serás para siempre.

20 Y vino Palabra del SEÑOR a mí, diciendo:

21 Hijo de hombre, pon tu rostro hacia Sidón, y profetiza contra ella;

22 y dirás: Así dijo el Señor DIOS: He aquí yo contra ti, oh Sidón, y en medio de ti seré glorificado; y sabrán que yo soy el Señor, cuando hiciere en ella juicios, y en ella me santificare.

23 Y enviaré a ella pestilencia y sangre en sus plazas; y caerán muertos en medio de ella; con espada contra ella alrededor; y sabrán que yo soy el SEÑOR.

24 Y nunca más será a la Casa de Israel espino que le punce, ni espino que le dé dolor, en todos los alrededores de los que los menosprecian; y sabrán que yo soy el SEÑOR.

25 Así dijo el Señor DIOS: Cuando juntare la Casa de Israel de los pueblos entre los cuales están esparcidos, y en ellos me santificaré a los ojos de los gentiles, y habitarán en su tierra, la cual di a mi siervo Jacob.

26 Y habitarán en ella seguros, y edificarán casas, y plantarán viñas, y habitarán confiadamente, cuando yo haga juicios en todos los que los despojan en sus alrededores; y sabrán que yo soy el SEÑOR su Dios.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Doctrina de las Sagradas Escrituras # 97

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 118  
  

97. Además, debe saberse que el sentido literal de la Palabra es el guardián de las verdades genuinas que contienen en su interior. La guarda consiste en que puede ser invertido aquí y allí y explicado según la comprensión (captus), sin que todavía lo interno sea adulterado o violentado. Porque no perjudica que el sentido literal de la Palabra sea entendido por uno de modo distinto del otro; pero sí perjudica cuando las verdades que se encuentran en su interior son pervertidas, porque con ello se le inflige violencia a la Palabra. Si ésto no acontece, el sentido literal es una guarda, guarda de aquellos que están en falsedades por su religión y no confirman sus falsedades, porque no la violentan.

[2] Esta guarda se significa por los querubines, y también se describe por ellos en la Palabra. Esto se significa por el querubín que, después de la expulsión de Adán y su esposa del Jardín del Edén, fue colocado a la entrada de él. Sobre lo anterior leemos en Génesis 3:23,24:

“Cuando Jehovah, Dios echó fuera al hombre, y puso al oriente del huerto del Edén querubines, y una espada encendida que revolvía a todos lados, para guardar el camino del árbol de la vida”

Por el querubín se significa un guardián; por el camino del árbol de la vida se significa el acceso al Señor que los hombres obtienen a través de la Palabra; y por la espada encendida que se revuelve aquí y allá se significa la Divina Verdad en lo último, que es como la Palabra en su sentido literal, que es capaz de ser invertida.

[3] Lo mismo se significa por:

“El querubín de oro colocado sobre las dos extremidades de la cubierta del arca del tabernáculo” (Éxodo 25:18-21).

Porque esto se significó por el querubín. Por eso el Señor habló con Moisés entre querubines. (Éxodo 25:22; 37:9; Números 7:89).

Puede verse anteriormente en ns. 37-49 que el Señor no habla con los hombres excepto en plenitud, y la Palabra, en su sentido de la letra es la Divina Verdad en su plenitud; y por consiguiente, el Señor habló con Moisés entre querubines. Nada más se significa por las palabras:

“El querubín sobre las cortinas del tabernáculo y sobre el velo” (Éxodo 26:1,31).

Porque las cortinas y los velos del tabernáculo representan los últimos el cielo y la Iglesia, y por consiguiente de la Palabra, como puede verse anteriormente n. 46. Nada más se significa por el querubín en medio del templo en Jerusalén (1 de Reyes 6:23,28). También por el querubín esculpido sobre el muro y las puertas del templo (1 de Reyes 6:29,32,35). Y por el querubín en el nuevo templo (Ezequiel 41:18-20). Véase arriba n. 47.

[4] Por cuanto que por el querubín era significado la guardia para que el Señor, el cielo y la Divina Verdad, que están en el interior de la Palabra, no sea inmediatamente abordados, sino mediatamente por las cosas últimas, por consiguiente se dice del rey de Tiro:

“Tú eras el sello de la perfección, lleno de sabiduría y acabado de hermosura. En el Edén, en el huerto de Dios estuviste; de toda piedra preciosa era tu vestidura;…Yo te puse en el santo monte de Dios y te arrojé entre las piedras de fuego” (Ezequiel 28:12-14, 16).

Tiro significa la Iglesia en cuanto a los conocimientos de la verdad y del bien; así por el rey de Tyro, la Palabra donde se encuentran esos conocimientos y de donde ellos vienen. Es evidente que la Palabra en su último, que es el sentido literal, es significada aquí por el Rey de Tyro, y que un guardia es significado por un querubín, por esto se dice: "Tú has puesto sello a la medida, toda piedra preciosa fue tu vestidura; “y tú, oh querubín, expansión de protección”; y “Oh querubín que protege”. Por las piedras preciosas que también se mencionan aquí, se significan las verdades del sentido literal de la Palabra, como puede verse anteriormente, n. 45.

Por cuanto que el querubín se significa lo último de la Divina Verdad, como un guardián, por consiguiente se dice en la Palabra:

“Jehovah inclinó los cielos, y descendió...cabalgó sobre un querubín y voló” (Salmos 18:9,10). “Oh Pastor de Israel... tú que estás entre querubines, resplandece” (Salmos 81:1).

“Jehovah se asentó entre querubines” (Salmos 99:1).

Cabalgar sobre querubines, asentarse sobre ellos, significa el último sentido de la Palabra.

[5] La Divina Verdad en la Palabra y su cualidad se describen por el querubín en Ezequiel 1, 9 y 10. Pero como nadie puede conocer lo que significan las cosas particulares de la descripción de ellos, a menos que el sentido espiritual le haya sido abierto, por lo mismo me ha sido revelado a mí lo que significan en general, todas las cosas que se refieren al querubín en el primer capítulo de Ezequiel; que es ésto:

La esfera Divina externa de la Palabra se describe en el versículo 4.

Está representada como un hombre en el versículo 5.

En conjunto con las cosas espirituales y celestiales en el versículo 6.

Lo natural de la Palabra y su cualidad en el versículo 7.

La naturaleza espiritual y celestial de la Palabra unida con lo natural en los versículos 8,9.

El Divino Amor del bien celestial, espiritual y natural y la verdad interna, separadamente y unidas en los versículos 10,11.

Que ellas se refieren a uno solamente en el versículo 12.

La esfera de la Palabra por el Divino Bien y la Divina Verdad del Señor, por quien la Palabra es viva en los versículos 13,14.

La doctrina del bien y de la verdad en la Palabra y por la Palabra de los versículos 15-21.

Lo Divino del Señor sobre ella y en ella en los versículos 22,23.

Y proviniendo de ella en los versículos 24,25.

El Señor está sobre los cielos en el versículo 26.

Y que Él es el Divino Amor y la Divina la Sabiduría misma en los versículos 27,28.

Estos sumarios han sido también comparados con la Palabra en el cielo, y está en conformidad con ella.

  
/ 118