Bible

 

Amós 7

Studie

   

1 El Señor DIOS me mostró así; y he aquí, él criaba langostas al principio que comenzaba a crecer el heno tardío ; y he aquí que el heno tardío creció después de las siegas del rey.

2 Y acaeció que como acabó de comer la hierba de la tierra, yo dije: Señor DIOS, perdona ahora; ¿quién levantará a Jacob? Porque es pequeño.

3 Se arrepintió el SEÑOR de esto: No será, dijo el SEÑOR.

4 El Señor DIOS después me mostró así: y he aquí, llamaba para juzgar por fuego el Señor DIOS; y consumió un gran abismo, y consumió la heredad.

5 Y dije: Señor DIOS, cesa ahora; ¿quién levantará a Jacob? Porque es pequeño.

6 Se arrepintió el SEÑOR de esto: No será esto tampoco, dijo el SEÑOR DIOS.

7 Me enseñó también así: He aquí, el Señor estaba sobre un muro edificado a plomada de albañil, y tenía en su mano una plomada de albañil.

8 Y el SEÑOR entonces me dijo: ¿Qué ves, Amós? Y dije: Una plomada de albañil. Y el SEÑOR dijo: He aquí, Yo pongo plomada de albañil en medio de mi pueblo Israel. Nunca más le pasaré;

9 y los altares de Isaac serán destruidos, y los santuarios de Israel serán asolados; y me levantaré con espada sobre la casa de Jeroboam.

10 Entonces Amasías sacerdote de Bet-el envió a decir a Jeroboam, rey de Israel: Amós se ha conjurado contra ti en medio de la Casa de Israel; la tierra no puede ya sufrir todas sus palabras.

11 Porque así ha dicho Amós: Jeroboam morirá a cuchillo, e Israel pasará de su tierra en cautiverio.

12 Y Amasías dijo a Amós: Vidente, vete, y huye a tierra de Judá, y come allá tu pan, y profetiza allá;

13 y no profetices más en Bet-el, porque es santuario del rey, y cabecera del reino.

14 Entonces respondió Amós, y dijo a Amasías: No soy profeta, ni soy hijo de profeta, sino que soy boyero, y cogedor de higos silvestres;

15 y el SEÑOR me tomó detrás del ganado, y me dijo el SEÑOR: Ve, y profetiza a mi pueblo Israel.

16 Ahora, pues, oye palabra del SEÑOR. Tú dices: No profetices contra Israel, ni hables contra la casa de Isaac:

17 Por tanto, así dijo el SEÑOR: Tu mujer fornicará en la ciudad, y tus hijos y tus hijas caerán a cuchillo, y tu tierra será partida por suertes; y tú morirás en tierra inmunda, e Israel será traspasado de su tierra.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 7571

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7571. 'And on every plant of the field in the land of Egypt' means every truth of the Church in the natural mind. This is clear from the meaning of 'plant' as truth, dealt with below; from the meaning of 'the field' as the Church, dealt with above in 7557; and from the meaning of 'the land of Egypt' as the natural mind, also dealt with above, in 7569. The reason why 'plant' means truth is that 'the land' means the Church, as also does 'the field'; and all that they produce means either the truth of faith or the good of charity, since these are products of the Church. 'Plant of the field' is used to mean everything in general that is grown in the field, as is evident from the Lord's parable in Matthew,

The kingdom of heaven may be likened to a person sowing good seed in his field. When the plant sprouted and bore fruit, then the tares appeared. Matthew 13:24, 26.

Here it is evident that 'the plant', a term used for what the field produces, means the Church's truth, and 'the tares' falsity. The parable is, it is true, a comparison; but all comparisons in the Word are based on things that have a spiritual meaning, 3579. In David,

He causes the grass to grow for the beast, and the plant for man's service, that he may bring forth bread from the earth. Psalms 104:14.

'The plant', a term used here also for what the field produces, in the internal sense means truth.

[2] In the same author,

He will make me lie down in pastures of the plant; 1 He will lead me to still waters; He will restore my soul. Psalms 23:2-3.

'Pastures of the plant' stands for spiritual nourishment, nourishment of the soul. That is why it says 'He will restore my soul'. In Isaiah,

The waters of Nimrim will be desolations, for the reason that the grass has withered away, the plant has been consumed, there is nothing green. [Isaiah 15:6.

In the same prophet,

The inhabitants became plants of the field and edible grass, hay on the rooftops, and scorched earth before standing corn.] Isaiah 37:17.

In the same prophet,

I will lay waste mountains and hills, and dry up every plant on them; and I will make streams into islands. And I will lead the blind in a way they do not know. Isaiah 42:15-16.

In Jeremiah,

How long will the land mourn and the plant of every field wither, on account of the wickedness of those who dwell in it? The beasts and the birds will be devoured. Jeremiah 12:4.

In the same prophet,

The hind in the field calved but left because there was no plant; and the wild asses stood on the hills, they gulped the wind like sea-monsters, for the reason that there was no plant. Jeremiah 14:5-6.

In Joel,

Fear not, you beasts of My fields, for the dwelling-places of the wilderness have become abounding in plants; for the tree will bear its fruit, the fig tree and the vine will give their full yield. Joel 1:12.

In Amos,

When the locust had finished eating the plant of the land, I said, O Lord Jehovih, Pardon, I beg You. How will Jacob stand? for he is small. Amos 7:2.

[3] In Zechariah,

Ask rain from Jehovah in the time of the latter rain. 2 Jehovah will make rain-clouds, and will give them rain in showers, to everyone plants in his field. 3 Zechariah 10:1.

In John,

The fifth angel sounded and it was declared that they should not harm the grass of the earth, or any green thing, or any tree. Revelation 9:4.

Anyone may see that in these places 'grass' is not meant, nor 'plant', but instead the kinds of things that belong to the Church; 'the plant of the land' and 'plant of the field' are, it is plain, used to mean the truth of faith. Without such a spiritual sense no one would ever know what is meant in John by their declaring, when the fifth angel sounded, that they should not harm the grass of the earth, or any green thing. Nor would anyone know what is meant in Jeremiah when it says that 'the hind in the field calved and left because there was no plant; and the wild asses gulped the wind like sea-monsters, for the reason that there was no plant'. And in very many other places no one would know what is meant. This shows how little understanding there is of the Word, and how earthly a person's conception of very many things in it must be unless he knows what their spiritual meaning is, or at least knows that in every detail the Word is holy.

Poznámky pod čarou:

1. i.e. green pastures

2. i.e. the spring rain

3. literally, to [each] man the plant in the field

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.