Bible

 

Mateo 1

Studie

1 LIBRO de la generacion de Jesu-Cristo, hijo de David, hijo de Abraham.

2 Abraham engendró á Isaac: é Isaac engendró á Jacob: y Jacob engendró á Júdas y á sus hermanos:

3 Y Júdas engendró de Thamar á Pháres y á Zara: y Pháres engendró á Esrom: y Esrom engendró á Aram:

4 Y Aram engendró á Aminadab: y Aminadab engendró á Naason: y Naason engendró á Salmon:

5 Y Salmon engendró de Rahab á Bóoz: y Bóoz engendró de Ruth á Obed: y Obed engendró á Jessé:

6 Y Jessé engendró al rey David: y el rey David engendró á Salomon de la [que fué mujer] de Urías:

7 Y Salomon engendró á Roboam: y Roboam engendró á Abia: y Abia engendró á Asá:

8 Y Asá engendró á Josaphat: y Josaphat engendró á Joram: y Joram engendró á Ozías:

9 Y Ozías engendró á Joatam: y Joatam engendró á Achaz: y Achaz engendró á Ezechias:

10 Y Ezechias engendró á Manasés: y Manasés engendró á Amon: y Amon engendró á Josías:

11 Y Josías engendró á Jeconías y á sus hermanos, en la trasmigracion de Babilonia:

12 Y despues de la trasmigracion de Babilonia, Jeconías engendró á Salatiel: y Salatiel engendró á Zorobabel:

13 Y Zorobabel engendró á Abiud: y Abiud engendró á Eliaquim: y Eliaquim engendró á Azor:

14 Y Azor engendró á Sadoc: y Sadoc engendró á Aquim: y Aquim engendró á Eliud:

15 Y Eliud engendró á Eleázar: y Eleázar engendró á Matan: y Matan engendró á Jacob:

16 Y Jacob engendró á José, marido de María, de la cual nació Jesus, el cual es llamado el Cristo.

17 De manera que todas las generaciones desde Abraham hasta David, [son] catorce generaciones: y desde David hasta la trasmigracion de Babilonia, catorce generaciones: y desde la trasmigracion de Babilonia hasta Cristo, catorce generaciones.

18 Y el nacimiento de Jesu-Cristo fué así: que siendo María su madre desposada con José, ántes que se juntasen, se halló haber concebido del Espíritu Santo.

19 Y José su marido, como era justo y no quisiese infamarla, quiso dejarla secretamente.

20 Y pensando él en esto, hé aquí el ángel del Señor le aparece en sueños, diciendo: José, hijo de David, no temas de recibir á María tu mujer: porque lo que en ella es engendrado, del Espíritu Santo es.

21 Y parirá Hijo, y llamarás su nombre JESUS, porque él salvará su pueblo de sus pecados.

22 Todo esto aconteció para que se cumpliese lo que fué dicho por el Señor por el profeta, que dijo:

23 Hé aquí la vírgen concebirá, y parirá hijo, y llamarás su nombre Emmanuel, que declarado es: Con nosotros Dios.

24 Y despertando José del sueño, hizo como el ángel del Señor le habia mandado, y recibió á su mujer.

25 Y no la conoció hasta que parió á su Hijo primogénito: y llamó su nombre JESUS.

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 1068

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

1068. Verses 12-14. And the ten horns which thou sawest are ten kings, who have not yet received a kingdom, but they receive authority as kings one hour with the beast. These have one mind, and shall give over their power and authority unto the beast. These shall fight with the Lamb, and the Lamb shall overcome them, for He is the Lord of lords, and King of kings; also those who are with Him are called and chosen and faithful.

12. "And the ten horns which thou sawest are ten kings" signifies the truths of the Word as to power (n. 1069); "who have not yet received a kingdom, but they receive authority as kings one hour with the beast," signifies with those who have not thus acknowledged that the Lord's authority over heaven and earth has been transferred to man, but have ascribed Divine holiness to the Word, and not to the decrees of the Pope (n. 1070).

13. "These have one mind, and shall give over their power and authority unto the beast," signifies the unanimity of such that the Word is the Divine truth, on which the church must depend as to its doctrine (n. 1071).

14. "These shall fight with the Lamb, and the Lamb shall overcome them," signifies that these must contend with those meant by the "harlot" concerning the holiness of the Word and the Lord's authority to save men, and that the Lord has delivered those who have been willing to be led by Him by means of the Word, and not by the woman the harlot (n. 1072); "for He is the Lord of lords and King of kings," signifies for the Lord is good itself and truth itself, and thus omnipotent (n. 1073); "also those who are with Him are called and chosen and faithful," signifies that those who are in love to the Lord, in love towards the neighbor, and in the faith of charity, have the truth respecting the Lord's Divine power and Divine holiness of the Word (n. 1074).

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.