Bible

 

Josué 3

Studie

   

1 Y LEVANTOSE Josué de mañana, y partieron de Sittim, y vinieron hasta el Jordán, él y todos los hijos de Israel, y reposaron allí antes que pasasen.

2 Y pasados tres días, los oficiales atravesaron por medio del campo,

3 Y mandaron al pueblo, diciendo: Cuando viereis el arca del pacto de Jehová vuestro Dios, y los sacerdotes y Levitas que la llevan, vosotros partiréis de vuestro lugar, y marcharéis en pos de ella.

4 Empero entre vosotros y ella haya distancia como de la medida de dos mil codos: y no os acercaréis á ella, á fin de que sepáis el camino por donde habéis de ir: por cuanto vosotros no habéis pasado antes de ahora por este camino.

5 Y Josué dijo al pueblo: Santificaos, porque Jehová hará mañana entre vosotros maravillas.

6 Y habló Josué á los sacerdotes, diciendo: Tomad el arca del pacto, y pasad delante del pueblo. Y ellos tomaron el arca del pacto, y fueron delante del pueblo.

7 Entonces Jehová dijo á Josué: Desde aqueste día comenzaré á hacerte grande delante de los ojos de todo Israel, para que entiendan que como fuí con Moisés, así seré contigo.

8 Tú, pues, mandarás á los sacerdotes que llevan el arca del pacto, diciendo: Cuando hubiereis entrado hasta el borde del agua del Jordán, pararéis en el Jordán.

9 Y Josué dijo á los hijos de Israel: Llegaos acá, y escuchad las palabras de Jehová vuestro Dios.

10 Y añadió Josué: En esto conoceréis que el Dios viviente está en medio de vosotros, y que él echará de delante de vosotros al Cananeo, y al Heteo, y al Heveo, y al Pherezeo, y al Gergeseo, y al Amorrheo, y al Jebuseo.

11 He aquí, el arca del pacto del Señoreador de toda la tierra pasa el Jordán delante de vosotros.

12 Tomad, pues, ahora doce hombres de las tribus de Israel, de cada tribu uno.

13 Y cuando las plantas de los pies de los sacerdotes que llevan el arca de Jehová Señoreador de toda la tierra, fueren asentadas sobre las aguas del Jordán, las aguas del Jordán se partirán: porque las aguas que vienen de arriba se detendrán en un montón.

14 Y aconteció, que partiendo el pueblo de sus tiendas para pasar el Jordán, y los sacerdotes delante del pueblo llevando el arca del pacto,

15 Cuando los que llevaban el arca entraron en el Jordán, así como los pies de los sacerdotes que llevaban el arca fueron mojados á la orilla del agua, (porque el Jordán suele reverter sobre todos sus bordes todo el tiempo de la siega,)

16 Las aguas que venían de arriba, se pararon como en un montón bien lejos de la ciudad de Adam, que está al lado de Sarethán; y las que descendían á la mar de los llanos, al mar Salado, se acabaron y fueron partidas; y el pueblo pasó en derecho de Jericó.

17 Mas los sacerdotes que llevaban el arca del pacto de Jehová, estuvieron en seco, firmes en medio del Jordán, hasta que todo el pueblo hubo acabado de pasar el Jordán; y todo Israel pasó en seco.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 4255

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4255. 'For with just my staff I passed over this Jordan, and now I have become two camps' means that from having little He now had much. This is clear from the meaning of 'a staff' as power - a word used in reference to truth, and dealt with in 4013, 4015; from the meaning of 'Jordan' as introduction into cognitions of good and truth, dealt with below; and from the meaning of 'two camps' as goods and truths, as above in 4250 - the two camps referred to here consisting of the people, flocks, herds, and camels, which he split into two groups. From this one may see what these words mean in the proximate sense - that when being introduced into cognitions He had only a small amount of truth but subsequently He had many truths and goods; or what amounts to the same, from having little He now had much. From the explanations given up to now it is evident that the subject in the internal sense has been the way in which the Lord made the Human within Him Divine, doing so step by step in keeping with order. So the subject has been His advance into intelligence and wisdom, at length into Divine intelligence and wisdom. This shows what the phrase 'from having little He now had much' is used to mean.

[2] The reason 'the Jordan' means introduction into cognitions of good and truth is that it was a boundary to the land of Canaan. For all the boundaries of that land meant things that are first and last in the Lord's kingdom, and also those that are first and last in the Church, and so those that are first and last in the celestial and spiritual things which constitute the Lord's kingdom and His Church, see 1585, 1866, 4116, 4240. Therefore, being a boundary, 'the Jordan' meant introduction into cognitions of good and truth, for these come first; but when at length a person becomes in himself a Church or the Lord's kingdom they come to be last.

[3] That 'the Jordan' means things that are first and those that are last may be seen from other places in the Word, as in David,

O my God, my soul bows itself down within me; 1 therefore I remember You from the land of Jordan, and the Hermons from the little mountain. Psalms 42:6.

'Remembering from the land of Jordan' stands for doing so from what is last and so from a position of humbleness. In the same author,

Judah became His sanctuary, Israel His dominions. The sea saw and fled; the Jordan turned about backwards. Psalms 114:2-3, 5.

'Judah' stands for the good of celestial love, and 'Israel' for the good of spiritual love, 3654. 'The sea' stands for cognitions of truth, 28, 'the Jordan' stands for cognitions of good which are said 'to turn about backwards' when the good of love gains dominion, for in that case cognitions are viewed from that good, not the good from those cognitions - in accordance with the things that have often been shown already.

[4] In the Book of Judges,

Gilead dwelling at the crossing of the Jordan; and Dan, why will he fear ships? Judges 5:17.

'Gilead' stands for the sensory good or pleasure by means of which a person is first introduced into the path of his regeneration, 4117, 4124. 'Dwelling at the crossing of the Jordan' stands for the things effecting that introduction, and so things that are first and last in the Church and the Lord's kingdom. These introductory things were also represented by 'the Jordan' when the children of Israel entered the land of Canaan, Joshua 3:14-end; 4:1-end; for 'the land of Canaan' represented the Lord's kingdom, 1413, 1437, 1607, 3038, 3481, 3686, 3705.

And the dividing of the Jordan and their passing through on dry ground meant the removal of evils and falsities and the admission into the Lord's kingdom of those who are governed by goods and truths. Similar in meaning is the dividing of the waters of the Jordan by Elijah when he was carried up into heaven, 2 Kings 2:8, and by Elisha when he entered in place of Elijah into the prophetic role, 2 Kings 2:14.

[5] The cure of Naaman's leprosy, effected by his having washed himself seven times in the Jordan according to Elisha's command, 2 Kings 5:1-14, represented baptism, for baptism means introduction into the Church and into the things that belong to the Church, and so into regeneration and the things that belong to regeneration. Not that anyone is regenerated by baptism; rather it is the sign of it, which he should call to mind. And because the things which constitute the Church are meant by baptism, and baptism is meant by 'the Jordan', as mentioned above, it was the Jordan therefore in which people were baptized by John, Matthew 3:6; Mark 1:5. And the Lord too was willing to be baptized in it by John, Matthew 3:13-17; Mark 1:9.

[6] Because 'the Jordan' means things that are first and last in the Lord's kingdom and in the Church - such as the cognitions of good and truth, since these serve to introduce a person into His kingdom and Church - the Jordan is also for that reason referred to as a boundary of the new earth or holy land, in Ezekiel 47:18. The new earth or holy land means the Lord's kingdom and also the new Church which is the Lord's kingdom on earth, see 1733, 1850, 2117, 2118 (end), 3355 (end).

Poznámky pod čarou:

1. literally, upon me

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 2682

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

2682. 'And she put the boy under one of the shrubs' means despair that no truth or good at all was perceived. This is clear from the meaning of 'the boy' as spiritual truth, dealt with in 2669, 2677, and from the meaning of 'a shrub' or a bush as perception, yet so small as to be scarcely anything at all - that smallness being the reason for the use of the expression, 'under one of the shrubs' (for by 'shrubs' the same is meant, though in a minor degree, as by trees, which mean perceptions, see 103, 2163) - and also from the feeling expressed in the action, which is the feeling of despair. From this it is evident that 'she put the boy under one of the shrubs' means despair that no truth or good at all was perceived. That being put under one of the shrubs means being left desolate so far as truth and good are concerned, to the point of despair, is evident in Job,

In poverty and in hunger, one all alone. They were fleeing to the drought, to the previous night's desolation and devastation, picking mallows on the shrub; in the cleft of the valleys to dwell, in holes of the dust and rocks; among the shrubs they were groaning, under the wild thistle they were joined together. Job 30:3-4, 6-7.

This is a reference to the desolation of truth, which is described by means of expressions used commonly in the Ancient Church - for the Book of Job is a book of the Ancient Church - such as 'in poverty and in hunger, one all alone', 'fleeing to the drought, the previous night's desolation and devastation', 'in the clefts of valleys and rocks to dwell', as well as 'picking mallows on the shrubs', and 'groaning among the shrubs'. So also in Isaiah,

They will come and all of them will rest in rivers of desolations, in the clefts of rocks, and on all bushes, and in all water-courses. Isaiah 7:19.

This also is a reference to desolation, which is described by means of similar forms of expression, namely 'resting in rivers of desolations, in the clefts of rocks, and on bushes'.

[2] In this present verse the subject is the second state of those who are being reformed, which is a state when they are reduced to ignorance, so that they do not know any truth at all, even to the point of despair. The reason they are reduced to such ignorance is so that the persuasive light which shines from the proprium may be extinguished. This light is such that it illuminates falsities as much as it does truths and so leads to a belief in what is false by means of truths and a belief in what is true by means of falsities, and at the same time to trust in themselves. They are also reduced to such ignorance in order that they may be led through actual experience into a recognition of the fact that no good or truth at all originates in themselves or what is properly their own but in the Lord. Those who are being reformed are reduced to ignorance, even to the state of despair, at which point they receive comfort and enlightenment, as is clear from what follows. For the light of truth from the Lord cannot flow into the persuasive thinking that originates in the proprium; indeed its nature is such as to extinguish that light. In the next life that persuasive thinking presents itself as the light in winter, but with the approach of the light of heaven a kind of darkness consisting in ignorance of all truth takes the place of that wintry light. This state with those who are being reformed is called a state of desolation of truth, and is also frequently the subject in the internal sense of the Word.

[3] But few are able to know about that state because few at the present day are being regenerated. To people who are not being regenerated, it is all the same whether they know the truth or whether they do not, and also whether what they do know is the truth or whether it is not, provided that they can pass a thing off as the truth. But people who are being regenerated give much thought to doctrine and to life since they give much thought to eternal salvation. Consequently if truth deserts them, they grieve at heart because truth is the object of all their thought and affection. The nature of the state of those who are being regenerated and the nature of those who are not may become clear from the following consideration: While in the body a person lives as to his spirit in heaven and as to his body in the world. He is born into both and has been so created that he is in effect able as to his spirit to be with angels, and at the same time to be with men through the things which belong to the body. But since those who believe that they have a spirit which will continue to live after death are few in number those who are being regenerated are few. To those who do believe that they have a spirit the next life forms the whole of their thought and affection, and the world in comparison none at all. But to those who do not believe that they have a spirit the world forms the whole of their thought and affection and the next life in comparison none at all. The former are those who can be regenerated, but the latter those who cannot.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.