Bible

 

Génesis 46

Studie

   

1 Y PARTIOSE Israel con todo lo que tenía, y vino á Beer-seba, y ofreció sacrificios al Dios de su padre Isaac.

2 Y habló Dios á Israel en visiones de noche, y dijo: Jacob, Jacob. Y él respondió: Heme aquí.

3 Y dijo: Yo soy Dios, el Dios de tu padre; no temas de descender á Egipto, porque yo te pondré allí en gran gente.

4 Yo descenderé contigo á Egipto, y yo también te haré volver: y José pondrá su mano sobre tus ojos.

5 Y levantóse Jacob de Beer-seba; y tomaron los hijos de Israel á su padre Jacob, y á sus niños, y á sus mujeres, en los carros que Faraón había enviado para llevarlo.

6 Y tomaron sus ganados, y su hacienda que había adquirido en la tierra de Canaán, y viniéronse á Egipto, Jacob, y toda su simiente consigo;

7 Sus hijos, y los hijos de sus hijos consigo; sus hijas, y las hijas de sus hijos, y á toda su simiente trajo consigo á Egipto.

8 Y estos son los nombres de los hijos de Israel, que entraron en Egipto, Jacob y sus hijos: Rubén, el primogénito de Jacob.

9 Y los hijos de Rubén: Hanoch, y Phallu, y Hezrón, y Carmi.

10 Y los hijos de Simeón: Jemuel, y Jamín, y Ohad, y Jachîn, y Zohar, y Saúl, hijo de la Cananea.

11 Y los hijos de Leví: Gersón, Coath, y Merari.

12 Y los hijos de Judá: Er, y Onán, y Sela, y Phares, y Zara: mas Er y Onán, murieron en la tierra de Canaán. Y los hijos de Phares fueron Hezrón y Hamul.

13 Y los hijos de Issachâr: Thola, y Phua, y Job, y Simrón.

14 Y los hijos de Zabulón: Sered y Elón, y Jahleel.

15 Estos fueron los hijos de Lea, los que parió á Jacob en Padan-aram, y además su hija Dina: treinta y tres las almas todas de sus hijos é hijas.

16 Y los hijos de Gad: Ziphión, y Aggi, y Ezbón, y Suni, y Heri, y Arodi, y Areli.

17 Y los hijos de Aser: Jimna, é Ishua, é Isui y Beria, y Sera, hermana de ellos. Los hijos de Beria: Heber, y Malchîel.

18 Estos fueron los hijos de Zilpa, la que Labán dió á su hija Lea, y parió estos á Jacob; todas diez y seis almas.

19 Y los hijos de Rachêl, mujer de Jacob: José y Benjamín.

20 Y nacieron á José en la tierra de Egipto Manasés y Ephraim, los que le parió Asenath, hija de Potipherah, sacerdote de On.

21 Y los hijos de Benjamín fueron Bela, y Bechêr y Asbel, y Gera, y Naamán, y Ehi, y Ros y Muppim, y Huppim, y Ard.

22 Estos fueron los hijos de Rachêl, que nacieron á Jacob: en todas, catorce almas.

23 Y los hijos de Dan: Husim.

24 Y los hijos de Nephtalí: Jahzeel, y Guni, y Jezer, y Shillem.

25 Estos fueron los hijos de Bilha, la que dió Labán á Rachêl su hija, y parió estos á Jacob; todas siete almas.

26 Todas las personas que vinieron con Jacob á Egipto, procedentes de sus lomos, sin las mujeres de los hijos de Jacob, todas las personas fueron sesenta y seis.

27 Y los hijos de José, que le nacieron en Egipto, dos personas. Todas las almas de la casa de Jacob, que entraron en Egipto, fueron setenta.

28 Y envió á Judá delante de sí á José, para que le viniese á ver á Gosén; y llegaron á la tierra de Gosén.

29 Y José unció su carro y vino á recibir á Israel su padre á Gosén; y se manifestó á él, y echóse sobre su cuello, y lloró sobre su cuello bastante.

30 Entonces Israel dijo á José: Muera yo ahora, ya que he visto tu rostro, pues aun vives.

31 Y José dijo á sus hermanos, y á la casa de su padre: Subiré y haré saber á Faraón, y diréle: Mis hermanos y la casa de mi padre, que estaban en la tierra de Canaán, han venido á mí;

32 Y los hombres son pastores de ovejas, porque son hombres ganaderos: y han traído sus ovejas y sus vacas, y todo lo que tenían.

33 Y cuando Faraón os llamare y dijere: ¿cuál es vuestro oficio?

34 Entonces diréis: Hombres de ganadería han sido tus siervos desde nuestra mocedad hasta ahora, nosotros y nuestros padres; á fin que moréis en la tierra de Gosén, porque los Egipcios abominan todo pastor de ovejas.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5973

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5973. And Israel said. That this signifies spiritual good now, is evident from the representation of Israel, as being spiritual good (see n. 5801, 5803, 5807, 5817, 5819, 5826, 5832, 5833). (What is meant by the spiritual good which is “Israel,” and what by the natural good which is “Jacob,” may be seen above, n. 5965.) He who is unacquainted with the internal sense of the Word cannot possibly know why Jacob is sometimes called “Jacob,” and sometimes “Israel;” for in the same chapter, and even in the same verse, now one name is used and now the other. Hence it is very evident that there is an internal sense in the Word, as here where it is said, “the spirit of Jacob their father revived, and Israel said;” and in like manner in other passages:

Benjamin, Joseph’s brother, Jacob sent not with his brethren; and the sons of Israel came in the midst of those who came (Genesis 42:4-5).

Israel journeyed; God said to Israel in the visions of the night, Jacob, Jacob; and he said, Behold me (Genesis 46:1-2).

Jacob rose up from Beersheba; and the sons of Israel carried Jacob their father (Genesis 46:5).

All the souls of the house of Jacob that came into Egypt were seventy; Joseph harnessed his chariot, and went up to meet Israel; and Israel said unto Joseph (verses 27, 29-30).

Israel dwelt in the land of Egypt, in the land of Goshen; Jacob lived in the land of Egypt seventeen years; and the days of Israel drew near to die (Genesis 47:27-29).

And one told Jacob and said, Behold thy son Joseph cometh unto thee; and Israel strengthened himself, and sat upon the bed; and Jacob said unto Joseph (Genesis 48:2-3).

Jacob called his sons, and said, Assemble yourselves, and hear, ye sons of Jacob; listen to Israel your father (Genesis 49:1-2).

Cursed be their anger, for it was vehement, and their wrath, for it was hard; I will divide them in Jacob, and scatter them in Israel (Genesis 49:7).

The arms of his hands shall be made strong by the hands of the strong one of Jacob; from thence is the shepherd, the stone of Israel (Genesis 49:24);

besides frequently in the prophets.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.