Bible

 

Génesis 45

Studie

   

1 NO podía ya José contenerse delante de todos los que estaban al lado suyo, y clamó: Haced salir de conmigo á todos. Y no quedó nadie con él, al darse á conocer José á sus hermanos.

2 Entonces se dió á llorar á voz en grito; y oyeron los Egipcios, y oyó también la casa de Faraón.

3 Y dijo José á sus hermanos: Yo soy José: ¿vive aún mi padre? Y sus hermanos no pudieron responderle, porque estaban turbados delante de él.

4 Entonces dijo José á sus hermanos: Llegaos ahora á mí. Y ellos se llegaron. Y él dijo: Yo soy José vuestro hermano el que vendisteis para Egipto.

5 Ahora pues, no os entristezcáis, ni os pese de haberme vendido acá; que para preservación de vida me envió Dios delante de vosotros:

6 Que ya ha habido dos años de hambre en medio de la tierra, y aun quedan cinco años en que ni habrá arada ni siega.

7 Y Dios me envió delante de vosotros, para que vosotros quedaseis en la tierra, y para daros vida por medio de grande salvamento.

8 Así pues, no me enviasteis vosotros acá, sino Dios, que me ha puesto por padre de Faraón, y por señor de toda su casa, y por gobernador en toda la tierra de Egipto.

9 Daos priesa, id á mi padre y decidle: Así dice tu hijo José: Dios me ha puesto por señor de todo Egipto; ven á mí, no te detengas:

10 Y habitarás en la tierra de Gosén, y estarás cerca de mí, tú y tus hijos, y los hijos de tus hijos, tus ganados y tus vacas, y todo lo que tienes.

11 Y allí te alimentaré, pues aun quedan cinco años de hambre, porque no perezcas de pobreza tú y tu casa, y todo lo que tienes:

12 Y he aquí, vuestros ojos ven, y los ojos de mi hermano Benjamín, que mi boca os habla.

13 Haréis pues saber á mi padre toda mi gloria en Egipto, y todo lo que habéis visto: y daos priesa, y traed á mi padre acá.

14 Y echóse sobre el cuello de Benjamín su hermano, y lloró; y también Benjamín lloró sobre su cuello.

15 Y besó á todos sus hermanos, y lloró sobre ellos: y después sus hermanos hablaron con él.

16 Y oyóse la noticia en la casa de Faraón, diciendo: Los hermanos de José han venido. Y plugo en los ojos de Faraón y de sus siervos.

17 Y dijo Faraón á José: Di á tus hermanos: Haced esto: cargad vuestras bestias, é id, volved á la tierra de Canaán;

18 Y tomad á vuestro padre y vuestras familias, y venid á mí, que yo os daré lo bueno de la tierra de Egipto y comeréis la grosura de la tierra.

19 Y tú manda: Haced esto: tomaos de la tierra de Egipto carros para vuestros niños y vuestras mujeres; y tomad á vuestro padre, y venid.

20 Y no se os dé nada de vuestras alhajas, porque el bien de la tierra de Egipto será vuestro.

21 E hiciéronlo así los hijos de Israel: y dióles José carros conforme á la orden de Faraón, y suministróles víveres para el camino.

22 A cada uno de todos ellos dió mudas de vestidos, y á Benjamín dió trescientas piezas de plata, y cinco mudas de vestidos.

23 Y á su padre envió esto: diez asnos cargados de lo mejor de Egipto, y diez asnas cargadas de trigo, y pan y comida, para su padre en el camino.

24 Y despidió á sus hermanos, y fuéronse. Y él les dijo: No riñáis por el camino.

25 Y subieron de Egipto, y llegaron á la tierra de Canaán á Jacob su padre.

26 Y diéronle las nuevas, diciendo: José vive aún; y él es señor en toda la tierra de Egipto. Y su corazón se desmayó; pues no los creía.

27 Y ellos le contaron todas las palabras de José, que él les había hablado; y viendo él los carros que José enviaba para llevarlo, el espíritu de Jacob su padre revivió.

28 Entonces dijo Israel: Basta; José mi hijo vive todavía: iré, y le veré antes que yo muera.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5886

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5886. Whom ye sold into Egypt. That this signifies the internal which they had alienated, is evident from the representation of Joseph, who is “he whom they sold,” as being the internal (see n. 5805, 5826, 5827); and from the signification of “selling,” as being to alienate (n. 4752, 4758). By “Egypt” is here signified things lowest (as below, n. 5889); for to account anything among memory-knowledges without acknowledgment is to cast it out to the sides, thus to ultimate or lowest things. This also is the case with man’s internal at this day. This is indeed one of the memory-knowledges, because it is known from doctrine that there is an internal man, but it has been rejected to lowest things, because it is not acknowledged and believed; so that it has been alienated, not indeed from the memory, but from faith. That in the internal sense “to sell” is to alienate the things of faith and charity, consequently those which make a man of the internal church, may be seen from the fact that in the spiritual world there is no buying or selling such as there is on earth, but the appropriation of good and truth which is signified by “buying,” and the alienation of them which is signified by “selling.” By “selling” is also signified the communication of the knowledges of good and of truth, for the reason that by “trading” is signified the procuring and communication of these knowledges (n. 2967, 4453), but in this case the selling is said to be “not by silver.”

[2] That “to sell” denotes alienation is evident from the following passages in the Word.

In Isaiah:

Thus hath said Jehovah, Where is the bill of your mother’s divorcement, whom I have sent away? or who is there of My usurers to whom I have sold you? Behold, for your sins ye have been sold, and for your transgressions has your mother been sent away (Isaiah 50:1);

“mother” denotes the church; and “selling,” to alienate.

In Ezekiel:

The time is come, the day is come near; let not the buyer be glad, and let not the seller mourn; for wrath is upon all the multitude thereof. For the seller shall not return to the thing that is sold, though their life be yet among the living (Ezekiel 7:12-13);

speaking of the “land of Israel,” which is the spiritual church; the “seller” denotes him who had alienated truths and had insinuated falsities.

[3] In Joel:

The sons of Judah and the sons of Jerusalem have ye sold to the sons of the Grecians, that ye might remove them far from their borders. Behold I will stir them up out of the place whither ye have sold them, and I will sell your sons and your daughters into the hand of the sons of Judah, who shall sell them to the Sabeans, to a people far off (Joel 3:6-8);

speaking of Tyre and Sidon; “to sell” here also denotes to alienate.

In Moses:

Their Rock hath sold them, and Jehovah hath shut them up (Deuteronomy 32:30);

“to sell” plainly denotes to alienate; “rock” in the supreme sense is the Lord as to truth, in the representative sense it is faith; “Jehovah” is the Lord as to good.

[4] As in the spiritual sense “to buy” is to procure for oneself, and “to sell” is to alienate, therefore the kingdom of heaven is compared by the Lord to one who sells and buys, in Matthew:

The kingdom of the heavens is like unto a treasure hidden in the field; which when found, a man hideth, and in his joy he goeth away and selleth all that he hath, and buyeth that field. Again, the kingdom of the heavens is like unto a merchant man seeking beauteous pearls; who when he had found one precious pearl, went away and sold all that he had, and bought it (Matthew 13:44-46);

“the kingdom of the heavens” denotes the good and the truth with man, thus heaven with him; “field” denotes good; and “pearl,” truth; “to buy” denotes to procure and appropriate these to himself; “to sell all that he hath,” denotes to alienate his own which he had before, thus evils and falsities, for these are of one’s own.

[5] In Luke:

Jesus said unto the young prince, Yet lackest thou one thing; sell all that thou hast, and distribute to the poor, then wilt thou have treasure in heaven; and come, follow Me (Luke 18:22);

in the internal sense by these words is meant that all things of his own, which are nothing but evils and falsities, must be alienated, for these things are “all that he hath;” and that he should then receive goods and truths from the Lord, which are “treasure in heaven.”

[6] In like manner what is said in the same:

Sell your means, and give alms; make you purses that wax not old, a treasure in the heavens that faileth not (Luke 12:33); everyone sees that there is another sense in these words, because for anyone to sell his means would be at this day to make himself a beggar, and to deprive himself of all capacity any longer to exercise charity, besides being unable to avoid placing merit therein; and it is an established truth that there are rich in heaven as well as poor. The other sense which is within these words is that which was told just above.

[7] As “to sell” signified to alienate the things of the church, it was therefore the law that:

A wife married from the female captives, if she did not please, should be sent away whither she would, but should not in any case be sold for silver, and no profit be made of her, because he had afflicted her (Deuteronomy 21:14);

a “wife from the female captives” denotes alien truth not from a genuine stock, but which may be adjoined in some way with the good of the church appertaining to man; yet this truth if in some respects not in agreement may be removed, but not alienated, because it has been in some measure conjoined. This is the spiritual meaning of this law.

[8] So with the following law:

If a man be found who hath stolen a soul of his brethren of the sons of Israel, and hath made gain therein, and hath sold him, the thief shall be killed, that thou mayest put away the evil from the midst of thee (Deuteronomy 24:7);

“thieves of the sons of Israel” denote those who acquire for themselves the truths of the church, not with the end of living according to them, and thus teaching them from the heart, but of making profit for themselves thereby: that such a thief is damned is signified by its being said that “he shall die.”

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.