Bible

 

Ezequiel 47

Studie

   

1 HIZOME tornar luego á la entrada de la casa; y he aquí aguas que salían de debajo del umbral de la casa hacia el oriente: porque la fachada de la casa estaba al oriente: y las aguas descendían de debajo, hacia el lado derecho de la casa, al mediodía del a

2 Y sacóme por el camino de la puerta del norte, é hízome rodear por el camino fuera de la puerta, por de fuera al camino de la que mira al oriente: y he aquí las aguas que salían al lado derecho.

3 Y saliendo el varón hacia el oriente, tenía un cordel en su mano; y midió mil codos, é hízome pasar por las aguas hasta los tobillos.

4 Y midió otros mil, é hízome pasar por las aguas hasta las rodillas. Midió luego otros mil, é hízome pasar por las aguas hasta los lomos.

5 Y midió otros mil, é iba ya el arroyo que yo no podía pasar: porque las aguas se habían alzado, y el arroyo no se podía pasar sino á nado.

6 Y díjome: ¿Has visto, hijo del hombre? Después me llevó, é hízome tornar por la ribera del arroyo.

7 Y tornando yo, he aquí en la ribera del arroyo había árboles muy muchos de la una parte y de la otra.

8 Y díjome: Estas aguas salen á la región del oriente, y descenderán á la llanura, y entrarán en la mar: y entradas en la mar, recibirán sanidad las aguas.

9 Y será que toda alma viviente que nadare por donde quiera que entraren estos dos arroyos, vivirá: y habrá muy muchos peces por haber entrado allá estas aguas, y recibirán sanidad; y vivirá todo lo que entrare en este arroyo.

10 Y será que junto á él estarán pescadores; y desde En-gadi hasta En-eglaim será tendedero de redes: en su clase será su pescado como el pescado de la gran mar, mucho en gran manera.

11 Sus charcos y sus lagunas no se sanarán; quedarán para salinas.

12 Y junto al arroyo, en su ribera de una parte y de otra, crecerá todo árbol de comer: su hoja nunca caerá, ni faltará su fruto: á sus meses madurará, porque sus aguas salen del santuario: y su fruto será para comer, y su hoja para medicina.

13 Así ha dicho el Señor Jehová: Este es el término en que partiréis la tierra en heredad entre las doce tribus de Israel: José dos partes.

14 Y la heredaréis así los unos como los otros: por ella alcé mi mano que la había de dar á vuestros padres: por tanto, esta tierra os caerá en heredad.

15 Y este será el término de la tierra hacia la parte del norte; desde la gran mar, camino de Hethlon viniendo á Sedad;

16 Hamath, Berotha, Sibrahim, que está entre el término de Damasco y el término de Hamath; Haser-hatticon, que es el término de Hauran.

17 Y será el término del norte desde la mar de Haser-enon al término de Damasco al norte, y al término de Hamath al lado del norte.

18 Al lado del oriente, por medio de Hauran y de Damasco, y de Galaad, y de la tierra de Israel, al Jordán: esto mediréis de término hasta la mar del oriente.

19 Y al lado del mediodía, hacia el mediodía, desde Tamar hasta las aguas de las rencillas; desde Cades y el arroyo hasta la gran mar: y esto será el lado austral, al mediodía.

20 Y al lado del occidente la gran mar será el término hasta en derecho para venir á Hamath: este será el lado del occidente.

21 Partiréis, pues, esta tierra entre vosotros por las tribus de Israel.

22 Y será que echaréis sobre ella suertes por herencia para vosotros, y para los extranjeros que peregrinan entre vosotros, que entre vosotros han engendrado hijos: y los tendréis como naturales entre los hijos de Israel; echarán suertes con vosotros para he

23 Y será que en la tribu en que peregrinare el extranjero, allí le daréis su heredad, ha dicho el Señor Jehová.

   

Ze Swedenborgových děl

 

El Cielo y el Infierno # 197

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 603  
  

197. De ahí viene que en el Verbo por lugares y espacios y por todo lo que tenga algo de espacio se significan cosas que pertenecen a estados, como por distancias, cerca, remoto, caminos, viajes, peregrinaciones, por millas, estadios, por campos, tierras de cultivo, jardines, ciudades, calles, por movimientos, por medidas de varias clases, por largo, ancho, alto y profundo, y por innumerables otras cosas, porque la mayoría de las cosas, que hay en el pensamiento del hombre, procedente del mundo, tienen algo de espacio y de tiempo. Diré tan solo lo que en el Verbo significan "largo, " "ancho" y "alto." En el mundo se llama largo y ancho aquello que es largo y ancho con referencia a espacio; lo mismo con respecto a alto; pero en el cielo, donde los pensamientos no se derivan de espacio, se entiende por largo el estado del bien; por ancho el estado de la verdad, y por alto su distinción según los grados (de lo cual n. 38). La causa de que por aquellas tres dimensiones se entienden tales cosas es que el largo en el cielo es de oriente a occidente, y allí se hallan los que están en el bien del amor; y ancho en el cielo es del mediodía al septentrión, y allí están los que se hallan en la verdad por el bien (véase arriba (n.148); y alto en el cielo son los dos según los grados; de ahí viene que en el Verbo por largo, ancho y alto, se significan tales cosas, como por ejemplo según Ezequiel, del capítulo 40 al 48, donde por las medidas de largo, ancho y alto, se describe el Nuevo Templo y la Nueva Tierra, con atrios, aposentos, puertas, galerías, ventanas y alrededores; por cuyas cosas se significa la nueva iglesia, y el bien y la verdad que hay en ella; de no ser así ¿a qué todas estas medidas? De igual manera es descrita la Nueva Jerusalén en el Apocalipsis con estás palabras:

Y la ciudad está situada y puesta en cuadro, y su largura es tanta como su anchura, y él midió la ciudad con la caña, doce mil estadios; la largura y la anchura y la altura de ella son iguales (Apocalipsis 21:16).

Siendo aquí por "la Nueva Jerusalén" significada una nueva iglesia, se significan por lo tanto, por esas medidas las cosas que pertenecen a la iglesia: por "largura, " el bien de su amor; por "anchura, " la verdad que viene de este bien; por "altura, " el bien y la verdad según los grados; por "doce mil estadios, " todo el bien y la verdad en conjunto. ¿Qué otra cosa habría de significar el que su altura era de doce mil estadios como la largura y la anchura? Que en el Verbo por "anchura" se significa la verdad es evidente por (lo que se lee en) David:

Jehová, no me encerraste en mano de mi enemigo; hiciste estar mis pies en anchura (Salmo 31:8).

Desde la angustia clamé a Jah; y me respondió (poniéndome) en anchura (Salmo 68:5).

Además en otros lugares, como enIsaías 8:8; y en Habacuc 1:6; así también los demás.

  
/ 603  
  

Swedenborg en Español website and Swedenborg Library, Bryn Athyn College of the New Church, Bryn Athyn, Pennsylvania.

Komentář

 

The Lord

  
The Ascension, by Benjamin West

The Bible refers to the Lord in many different ways seemingly interchangeably. Understood in the internal sense, though, there are important differences. To some degree, the meanings all start with "Jehovah," which is the Lord's actual name. It represents the perfect, eternal, infinite love which is the Lord's actual essence. As such it also represents the good will that flows from the Lord to us and His desire for us to be good. "God," meanwhile, represents the wisdom of the Lord and the true knowledge and understanding He offers to us. The term "the Lord" is very close in meaning to "Jehovah," and in many cases is interchangeable (indeed, translators have a tendency to go back and forth). When the two are used together, though, "the Lord" refers to the power of the Lord's goodness, the force it brings, whereas "Jehovah" represents the goodness itself. In the New Testament, the name "Jehovah" is never used; the term "the Lord" replaces it completely. There are two reasons for that. First, the Jews of the day considered the name "Jehovah" too holy to speak or write. Second, they would not have been able to grasp the idea that the Lord -- who was among them in human form at the time -- was in fact Jehovah Himself. This does ultimately lead to a difference in the two terms by the end of the Bible. Thought of as "Jehovah," the Lord is the ultimate human form and has the potential for assuming a physical human body; thought of as "the Lord" He actually has that human body, rendered divine by the events of his physical life.